Полностью согласен. Представьте себе, мне позавчера мой казахский друг прислал новое стихотворение для перевода, в котором подтверждается Ваш постулат из первой строки.
Марк, при всем при том, что Ваш вариант заключительной строфы замечательный, я пока остановился на своем новом – тридесятом варианте.
С уважением,
Юрий.
В "и никакого как бы" - целесообразно "как бы" закавычить, как "да" и "нет" ниже. Иначе при первом прочтении получается эквивалент "как бы никакого Бога и нет". :о)
"Где «да» и «нет» в особенном контрасте," - пожалуй, стоит завершить точкой. Иначе трудно отделаться от ощущения, что это не новый Сократ, а "да" и "нет" льют кровавый пот.
Поскольку к "Цикуту пить" действительно можно при желании придраться, предложу вариант проще и практически не отличающийся от Авторского:
"К чему склониться новому Сократу:
Цикуту выпить? Поклониться лжи,"
С уважением, С.Т.
P.S. Звона в ушах от буквы "и" не услышал. Должно быть, вчерашний вечер пропал даром... :о)
Показалось, что удачнее будет
"я только лишь – любви себе желала" - "Себе" в контексте не выглядит чем-то эгоистичным и вообще предосудительным, а ощутимую нехватку двух слогов в строке восполняет.
"И, чтоб меж змей не выделяться / Стал пресмыкаться..."
Михаил, одна эта сентенция - уже целая поэма.
О тех, у кого нет выбора.
Печально, но поэтически справедливо.
А.М.
Я когда-то искал оригинальные тексты.. Пустое..
Кстати, и де Ренье тоже..
Приятно, Владимир Михайлович..
Ваши переводы для меня всегда легки, свежи и целебны..
С благодарностью, В.К.
P.S. При чтении вслух трудно интонацией отличить "в пространство, невидимку" от "в пространство-невидимку", даже если увеличивать паузу. Поэтому я читаю "в пространство, в невидимку"
Осенний .. с плеча... исключительно или избирательно..
А вообще- знакомо.. Наверное, всё было уже..
Любовь - тот ещё проводник.. Но надёжнее нет..
Спасибо, Елена.
Блестящее наблюдение! Единственное (не столь существенное): вряд ли необходимо обобщать, поскольку так обстоит дело не у всех, причём диапазон индивидуальных вариантов настолько широк, что (возможно) даже 360 градусов превышает. :о)
То есть, если бы речь шла от первого лица, было бы уместнее. Что-то вроде "А совесть, точно так же, как и кошка", "А я её гоняю потихоньку". При этом, разумеется, исхожу из того, что Автор пишет не обязательно о себе, и не стоит сочинение обязательно проецировать на личность Автора.
К омментарии
Согласен с Марком!
Спасибо, Михаил!
С уважением,
Вячеслав.
И меня судьбина пусть гнобит!
Только с поэтических орбит
О.Б-Г меня столкнуть не сможет,
я коль не поэт, так всё ж пиит!
Что он всех шпыняет, словно шило!
Что он достаёт всех, живоглот!
Я горжусь, что ежеднено мылом
мою лик свой светлый и живот!
-:)))
Настоящие мужские стихи о любви!
Без соплей.
С ув
Вир
Юрий, блестяще!..
Полностью согласен. Представьте себе, мне позавчера мой казахский друг прислал новое стихотворение для перевода, в котором подтверждается Ваш постулат из первой строки.
С ув
Вир
Марк, при всем при том, что Ваш вариант заключительной строфы замечательный, я пока остановился на своем новом – тридесятом варианте.
С уважением,
Юрий.
По-философски душевно!
Наш Век
Бездарно безыскусен,
безвинно безыдеен,
безвиден и безвкусен,
безгласен и бесцелен.
Безграмотен, безбожен,
бездушен и безгрешен,
бездумно безысходен,
без порно безутешен.
Бессонно беспробуден,
бездонно бессистемен,
бессовестно бесславен,
бесприбыльно бесценен.
Безличен, без народен,
беззвездно беспросветен.
Безбрежен и безброден,
безжизненно бессмертен…
Оригинально и с юморком!
Не знаю как Владимиру Владимировичу,- мне понравилось!
P.S.Отдельное спасибо Руте Марьяш :))
Сильно.
Но есть замечания.
В "и никакого как бы" - целесообразно "как бы" закавычить, как "да" и "нет" ниже. Иначе при первом прочтении получается эквивалент "как бы никакого Бога и нет". :о)
"Где «да» и «нет» в особенном контрасте," - пожалуй, стоит завершить точкой. Иначе трудно отделаться от ощущения, что это не новый Сократ, а "да" и "нет" льют кровавый пот.
Поскольку к "Цикуту пить" действительно можно при желании придраться, предложу вариант проще и практически не отличающийся от Авторского:
"К чему склониться новому Сократу:
Цикуту выпить? Поклониться лжи,"
С уважением, С.Т.
P.S. Звона в ушах от буквы "и" не услышал. Должно быть, вчерашний вечер пропал даром... :о)
Некоторое (несущественное) противоречие вижу в том, что не вижу :о) повода для "обкорнать".
С уважением, С.Т.
Класс, Серёжа!
Честно, душевно, по-настоящему!
Вдохновения и новых творческих высот.
Снимаю шляпу.
Показалось, что удачнее будет
"я только лишь – любви себе желала" - "Себе" в контексте не выглядит чем-то эгоистичным и вообще предосудительным, а ощутимую нехватку двух слогов в строке восполняет.
С уважением, С.Т.
Печально. Но очень убедительно, поэтому вызывает сопереживание.
С уважением, С.Т.
"И, чтоб меж змей не выделяться / Стал пресмыкаться..."
Михаил, одна эта сентенция - уже целая поэма.
О тех, у кого нет выбора.
Печально, но поэтически справедливо.
А.М.
"Угрюмых мыслей изморозь скупая
Проступит новой строчкой на листе."
Спасибо, Сергей! +10!
"В моих руках синицы больше нету,
Но нет, увы, и в небе журавля."
Хорошо. Искренне. А огни и интерференции - так уж сказалось. Мало ли, что в голову приходит, когда тоска?
..и все идеи - высший слрт.. опечатка.
ни трижды посетив Оксфорд.. Забавно вышло.
И язык такой - на улыбку..
...на свом месту, Владимир Михайлович.
Кошки - тоже друзья человека! 10!
И зримо, и благостно..
...но вдруг каждый миг.. Напряжное место. Можно проще.
Спасибо, Светлана.
Я когда-то искал оригинальные тексты.. Пустое..
Кстати, и де Ренье тоже..
Приятно, Владимир Михайлович..
Ваши переводы для меня всегда легки, свежи и целебны..
С благодарностью, В.К.
"ты выпиваешь небо до глотка " - Блестяще!..
А еще меня поразила трансформация Мальвины в Ассоль.
С ув
Вир
Замечательно!.. Не мог остаться равнодушным.
У самого 9 собак и 8 кошек..
Только резанул сбой ритма в предпоследней строфе.
Может, лучше так
Воют хлеще попсы
рядом коты– экстрим!
С ув
Вир
Красиво. А поначалу показалось излишне вычурным. Пока не сообразил, почему в смальтовой и что "безголосым" относится к осколкам звёзд, а не к сопрано.
С уважением, С.Т.
P.S. "Полощет осень в смальтовой реке"...
А в мысли тихо пролезает мышка,
Куда ж девалась кошка - "кыс-кыс-кыс"!
Боюсь, что может наступить мне крышка,
Как только в мысли влезет стая крыс. ))
Очень красиво. Только не понимаю строку
"щекочущего слух моей виной?... "
Старею, наверное, не смог уловить мысли...
Впечатлило.
С уважением, С.Т.
P.S. При чтении вслух трудно интонацией отличить "в пространство, невидимку" от "в пространство-невидимку", даже если увеличивать паузу. Поэтому я читаю "в пространство, в невидимку"
Это эра эталонов, эй-вы-как-вас, эпигонов...
:о))
Вспомнилось:
"Акры Антарктики, амбры акации -
Абракадабра аль литерация?"
:о)
С уважением, С.Т.
P.S. Наверное, "Эстакады эшафотов"?
Осенний .. с плеча... исключительно или избирательно..
А вообще- знакомо.. Наверное, всё было уже..
Любовь - тот ещё проводник.. Но надёжнее нет..
Спасибо, Елена.
Блестящее наблюдение! Единственное (не столь существенное): вряд ли необходимо обобщать, поскольку так обстоит дело не у всех, причём диапазон индивидуальных вариантов настолько широк, что (возможно) даже 360 градусов превышает. :о)
То есть, если бы речь шла от первого лица, было бы уместнее. Что-то вроде "А совесть, точно так же, как и кошка", "А я её гоняю потихоньку". При этом, разумеется, исхожу из того, что Автор пишет не обязательно о себе, и не стоит сочинение обязательно проецировать на личность Автора.
С уважением, С.Т.
P.S. Разумеется, мнение субъективное.