Полностью согласен. Представьте себе, мне позавчера мой казахский друг прислал новое стихотворение для перевода, в котором подтверждается Ваш постулат из первой строки.
Марк, при всем при том, что Ваш вариант заключительной строфы замечательный, я пока остановился на своем новом – тридесятом варианте.
С уважением,
Юрий.
"И, чтоб меж змей не выделяться / Стал пресмыкаться..."
Михаил, одна эта сентенция - уже целая поэма.
О тех, у кого нет выбора.
Печально, но поэтически справедливо.
А.М.
Я когда-то искал оригинальные тексты.. Пустое..
Кстати, и де Ренье тоже..
Приятно, Владимир Михайлович..
Ваши переводы для меня всегда легки, свежи и целебны..
С благодарностью, В.К.
Осенний .. с плеча... исключительно или избирательно..
А вообще- знакомо.. Наверное, всё было уже..
Любовь - тот ещё проводник.. Но надёжнее нет..
Спасибо, Елена.
К омментарии
Ничего страшного...
Замечательные переводы французской поэзии здесь - у Вас, дорогой Владимир! Всегда выдержан стиль и интонация.
Очень интересно! 10!
Блестяще, Максим!..
...лишь тот поэт, кто дорог сам себе,
так повторяю каждый божий день я...
он сам с собой за первенство в борьбе
и похеру ему чужое мненье...
:о)bg
Вячеславу Егиазарову
Вячеслав ! Картинка восхитительная, но кошечку надо пощадить:
таковы гены. Она ж наследница царицы Клеопатры !
ВК
Да, сонеты - это действительно французский вид поэзии.
Очень естественны. Любовная лирика в чистом виде.
Спасибо, Владимир!
С уважением,
Вячеслав.
Блестящие стихи и перевод!
Спасибо двоим Владимирам!!!-:)))
Светлая лирика, в моём духе...
Согласен с Марком!
Спасибо, Михаил!
С уважением,
Вячеслав.
И меня судьбина пусть гнобит!
Только с поэтических орбит
О.Б-Г меня столкнуть не сможет,
я коль не поэт, так всё ж пиит!
Что он всех шпыняет, словно шило!
Что он достаёт всех, живоглот!
Я горжусь, что ежеднено мылом
мою лик свой светлый и живот!
-:)))
Настоящие мужские стихи о любви!
Без соплей.
С ув
Вир
Юрий, блестяще!..
Полностью согласен. Представьте себе, мне позавчера мой казахский друг прислал новое стихотворение для перевода, в котором подтверждается Ваш постулат из первой строки.
С ув
Вир
Марк, при всем при том, что Ваш вариант заключительной строфы замечательный, я пока остановился на своем новом – тридесятом варианте.
С уважением,
Юрий.
По-философски душевно!
Наш Век
Бездарно безыскусен,
безвинно безыдеен,
безвиден и безвкусен,
безгласен и бесцелен.
Безграмотен, безбожен,
бездушен и безгрешен,
бездумно безысходен,
без порно безутешен.
Бессонно беспробуден,
бездонно бессистемен,
бессовестно бесславен,
бесприбыльно бесценен.
Безличен, без народен,
беззвездно беспросветен.
Безбрежен и безброден,
безжизненно бессмертен…
Не знаю как Владимиру Владимировичу,- мне понравилось!
P.S.Отдельное спасибо Руте Марьяш :))
Класс, Серёжа!
Честно, душевно, по-настоящему!
Вдохновения и новых творческих высот.
Снимаю шляпу.
"И, чтоб меж змей не выделяться / Стал пресмыкаться..."
Михаил, одна эта сентенция - уже целая поэма.
О тех, у кого нет выбора.
Печально, но поэтически справедливо.
А.М.
"Угрюмых мыслей изморозь скупая
Проступит новой строчкой на листе."
Спасибо, Сергей! +10!
"В моих руках синицы больше нету,
Но нет, увы, и в небе журавля."
Хорошо. Искренне. А огни и интерференции - так уж сказалось. Мало ли, что в голову приходит, когда тоска?
..и все идеи - высший слрт.. опечатка.
ни трижды посетив Оксфорд.. Забавно вышло.
И язык такой - на улыбку..
...на свом месту, Владимир Михайлович.
Кошки - тоже друзья человека! 10!
И зримо, и благостно..
...но вдруг каждый миг.. Напряжное место. Можно проще.
Спасибо, Светлана.
Я когда-то искал оригинальные тексты.. Пустое..
Кстати, и де Ренье тоже..
Приятно, Владимир Михайлович..
Ваши переводы для меня всегда легки, свежи и целебны..
С благодарностью, В.К.
"ты выпиваешь небо до глотка " - Блестяще!..
А еще меня поразила трансформация Мальвины в Ассоль.
С ув
Вир
Замечательно!.. Не мог остаться равнодушным.
У самого 9 собак и 8 кошек..
Только резанул сбой ритма в предпоследней строфе.
Может, лучше так
Воют хлеще попсы
рядом коты– экстрим!
С ув
Вир
А в мысли тихо пролезает мышка,
Куда ж девалась кошка - "кыс-кыс-кыс"!
Боюсь, что может наступить мне крышка,
Как только в мысли влезет стая крыс. ))
Очень красиво. Только не понимаю строку
"щекочущего слух моей виной?... "
Старею, наверное, не смог уловить мысли...
Осенний .. с плеча... исключительно или избирательно..
А вообще- знакомо.. Наверное, всё было уже..
Любовь - тот ещё проводник.. Но надёжнее нет..
Спасибо, Елена.