Спасибо, Александр, за отклик, за подробную консультацию. Вы до деталей подтвердили информацию, уже присланную мне Никитой Винокуровым в частном письме. Меня сбил с толку Иуда, который четко соотносился с крестом и Голгофой. Оказалось, что речь идет не столько об Иуде, сколько о соломенном чучеле Иуды, а это совсем другое дело. Кстати, Ира призналась, что сама не разобралась с этим образом. Теперь же все ясно, надо подумать, как все это передать, ибо, как Вы опять же правильно заметили, незнание языка не освобождает от ответственности за безбилетный проезд перевода.
За пару кусочков сахара спасибо. Надеюсь заслужить третий по исправлении неточности.
Когда с переводной ленты уйдут мои тексты, выложу "Слезы" Верде. Мне он показался интересным, напоминающим не то Бодлера, не то Рембо, а то и обоих сразу.
Еще раз спасибо.
Поправил. Не совсем то, но, думаю, это в духе Верде.
они в земле переплетаются - никак не расплетутся.."
(Булат Шалвович)
Опять же и про Бориса Леонидыча в помяннике Бориса Слуцкого, хотя и построже: "Лишь сосны с поэзией честно поступят: корнями обвив - никому не уступят".
Слышал: одному в Израиле пожелали 120 лет жизни, а он заартачился, мол, хватит и до 119. Спросили "Почему?" Хочу, говорит, чтобы на памятнике написали "Ушёл безвременно!"...-:)))
Общие места потому и общие, что толку от них никому и никакого нет. Каждый может их вывернуть в свою сторону, как лайковую перчатку. Мне только непонятно, что Вы хотели сказать. Высказаться о переводе Вы по незнанию языка не смогли. Хорошо. Но Вы могли сказать пару слов по поводу стишка как такового. Я обычно так и делаю, когда не знаю языка. А порой, представьте, захожу в сеть и делаю подстрочник с незнакомого языка, чтобы иметь о тексте хоть какое-то представление. Извиняться не стоило. Вам спасибо, что заглянули на огонек Рильке.
"Стихотворство — защитное средство не от козней дурного соседства, не управа на чей-либо нрав —
способ выбраться, взмыть, оглядеться, свой же собственный пыл отстояв от циничных духовных потрав."
Владимир, пишу уже в третий раз Вам отклик и, как назло, выключают свет. Успеваю только лайкнуть.
Очень сильные и глубокие (мудрые!) сонеты! Поэтому, наверное, и откликов нет. Не расстраивайтесь! Венки сонетов отпугиают своим объёмом и сами по себе, а тут ещё такой насыщенности.
Спасибо Вам!
Боюсь продолжать дальше, а то опять отключат электроэнергию. СМИ лгут, что у нас всё уже наладилось. Выдают желаемое за действительное!
Вячеслав, в таком случае - да, конечно. Недопроникся, простите. :о)
С уважением, С.Т.
P.S. Кстати, про 2-е как-то упустил, хотя собирался. Что оно совсем даже не отстой. А совсем даже наоборот. Это философия и жизненные наблюдения, выраженные предельно сжато. В самом достойном смысле, спасибо. :о)
К омментарии
А мне все понраились!
Возьми любое:
"похмелье утро понедельник
я говорю своей врачу
дай денег или дай по морде
шучу"
Классно, тёзка!
Я тебя таким ещё не знал!
Спасибо!!!
-:)))
Спасибо, Александр, за отклик, за подробную консультацию. Вы до деталей подтвердили информацию, уже присланную мне Никитой Винокуровым в частном письме. Меня сбил с толку Иуда, который четко соотносился с крестом и Голгофой. Оказалось, что речь идет не столько об Иуде, сколько о соломенном чучеле Иуды, а это совсем другое дело. Кстати, Ира призналась, что сама не разобралась с этим образом. Теперь же все ясно, надо подумать, как все это передать, ибо, как Вы опять же правильно заметили, незнание языка не освобождает от ответственности за безбилетный проезд перевода.
За пару кусочков сахара спасибо. Надеюсь заслужить третий по исправлении неточности.
Когда с переводной ленты уйдут мои тексты, выложу "Слезы" Верде. Мне он показался интересным, напоминающим не то Бодлера, не то Рембо, а то и обоих сразу.
Еще раз спасибо.
Поправил. Не совсем то, но, думаю, это в духе Верде.
Сильная поэзия!
Спасибо!
Замечательно!
Спасибо, Владимир!
Просто бр-р-р!..-:))
Согласен, Юрий. Вы очень здорово ответили. Я вспомнил, что тоже по этому поводу высказывался в своем романе. Спасибо Вам.
Спасибо, дорогой Сережа!!!
Здоровья!!!
Счастья!!!
Спасибо, дорогой Слава!!!
Признаюсь: Ваши стихи всегда украшение этого сайта!!!
Шлю самые наилучшие пожелания!!!
Спасибо, дорогой Сережа!!!
Твой комментарий особенно дорог!!!
Здоровья!!!
Счастья!!!
Ну да, ну да...
"и его худые ноги - как будто корни той сосны,
они в земле переплетаются - никак не расплетутся.."
(Булат Шалвович)
Опять же и про Бориса Леонидыча в помяннике Бориса Слуцкого,хотя и построже: "Лишь сосны с поэзией честно поступят:
корнями обвив - никому не уступят".
Круг (Читающий!) - заземлилси... )
Спасибо Сергей, за добрые слова.
С уважением, Джемали.
Весьма пронзительно.
С уважением, С.Т.
P.S. И тот случай, когда нет никакой необходимости в технической оценке достоинств и недостатков. А есть необходимость в оценке содержательной.
Спасибо за поздравление, тёзка!
Слышал: одному в Израиле пожелали 120 лет жизни, а он заартачился, мол, хватит и до 119. Спросили "Почему?" Хочу, говорит, чтобы на памятнике написали "Ушёл безвременно!"...-:)))
Будь здоров!!!
Спасибо, Тёзка!
Ото ж!-:)
Спасибо Вячеслав Фараонович, за поддержку и добрые слова.
С уважением, Джемали.
Общие места потому и общие, что толку от них никому и никакого нет. Каждый может их вывернуть в свою сторону, как лайковую перчатку. Мне только непонятно, что Вы хотели сказать. Высказаться о переводе Вы по незнанию языка не смогли. Хорошо. Но Вы могли сказать пару слов по поводу стишка как такового. Я обычно так и делаю, когда не знаю языка. А порой, представьте, захожу в сеть и делаю подстрочник с незнакомого языка, чтобы иметь о тексте хоть какое-то представление. Извиняться не стоило. Вам спасибо, что заглянули на огонек Рильке.
"Стихотворство — защитное средство
не от козней дурного соседства,
не управа на чей-либо нрав —
способ выбраться, взмыть, оглядеться,
свой же собственный пыл отстояв
от циничных духовных потрав."
Владимир, пишу уже в третий раз Вам отклик и, как назло, выключают свет. Успеваю только лайкнуть.
Очень сильные и глубокие (мудрые!) сонеты! Поэтому, наверное, и откликов нет. Не расстраивайтесь! Венки сонетов отпугиают своим объёмом и сами по себе, а тут ещё такой насыщенности.
Спасибо Вам!
Боюсь продолжать дальше, а то опять отключат электроэнергию. СМИ лгут, что у нас всё уже наладилось. Выдают желаемое за действительное!
Жму руку!
Спасибо, тёзка!
Того и тебе желаю!!!-:)))
Вячеслав, в таком случае - да, конечно. Недопроникся, простите. :о)
С уважением, С.Т.
P.S. Кстати, про 2-е как-то упустил, хотя собирался. Что оно совсем даже не отстой. А совсем даже наоборот. Это философия и жизненные наблюдения, выраженные предельно сжато. В самом достойном смысле, спасибо. :о)
Четыре Лайка! По одному за каждый катрен!!!-:)))
Интересно! Особенно тем, что практически каждое утверждение хочется оспорить... ))
С юности люблю польских поэтов, спасибо за переводы!
Спасибо!
Да, поначалу было то ли "довольно", то ли "ужасно", вариант с "он очень" показался более порошковым, т.е. детски-корявым что ли, глуповатым...
Like!
Я точно берёзовый... Корешками под землёй и всё такое...
СпасиБо, Игорь..
Интересно, однако, заковыристо...
Like!!!
14-е особенно. :о)
В 3-м "он очень" показалось не очень, показалось, что кузявее будет нечто вроде "ужасно" или "безумно" :о)
С уважением, С.Т.
Это старые песни о главном, Яков..
Шекспир и Рембо, Рильке и Верде.. Суть проста - в добросовестно рифмованном подстрочнике треть отсебятины, в мастерском переводе - половина..
И у меня - не больше, и у Вас - не меньше.. И у Юрия...Пусть он и согласный.
Замечательный стихотворень!
И поздравляю тебя с ДР!
Плавай в двух стихиях: морской и поэтической,
до 120, как в Израиле говорят,
Однако, сударь, Вы не столь искусны,
Коль недоступно Вам шестое чувство.
Хотя и от земных (а значит - тленных) -
Идёте к измерениям вселенных...
:о)
С уважением, С.Т.
P.S. А если чес... э-э-э... серьёзно - то очень и очень. :о)
P.P.S. За исключением "возвращался-подымался", но это несущественно. :о)
Like!