Рад, что в Запорожье, городе, где я родился, есть такой талантливый поэт.
Пара мелких замечаний.
Нужно исправить опечатку (светила) в эпиграфе
В эпиграфе желательно указывать переводчика. Вы используете классический перевод М. Лозинского, но в существуют и другие переводы, особенно в последние годы.
Спасибо,
Владимир Михайлович, за постоянное внимание к моему циклу венков.
Этот
венок был, прежде всего, познавателен для меня самого, я сделал несколько
приятных для себя «открытий». Так, например,
автор задачника по аналитической геометрии Ольга Цубербиллер, преподававшая в
московском Институте тонкой химической технологии, оказалась близкой подругой
Софии Парнок. А мы, студенты, решали задачи из этого учебника…
Ну
и Таганрог с его обилием знаменитостей.
Относительно
Марины Цветаевой. Мне показалось, что отношения этих поэтесс более отразились
в творчестве Марины (целый цикл стихов), нежели героини венка сонетов Софии.
Поэтому
я особеено не распространялся на этот счёт. Тем более, что в Интернете есть
масса материалов относительно их интимных отношений, и мне не хотелось в 1001
раз ворошить эту тему.
Ну да, о звукописи как-то не думалось...:) А с чужих яблонь - дак у нас и каждое слово ведь с языка, по меньшей мере, наших родителей. Вообще, мне кажется иногда, что собственного в этом мире у человека нет ничего: весь он состоит из космических частиц и элементов. Разве что душа личная?.. :)
хм... я ведь не про "ВЕК", а про ШЖ (р ж а в о звучит, нужно усилия прикладывать к этой калитке...
... уж лучше бы вообще без "наш", - обобщить так обобщить: краток и ясен жизненный век. Если герой так думает, конечно. - это я попыталась было избавиться от "скрежета" таким способом. мол, укороченная строка ассоциируется с дефисом между датами... но увидела, что начинает выпирать "пронзительный"... и быстро-быстро удалилась со своими "рацеями"... ))) НО. мне не нравится "наш" ещё и потому, что оно здесь... н е с к р о м н о - или легкомысленно - звучит. Вы меня понимаете? - Ситуация слишком конкретна, д ы м - конкретно с чужих яблонь... ----------------- ...а "молодому герою" ещё пахать и пахать и неча, как говорится, примазываться к чужой славе. ...
Спасибо, Нина. Всё возможно изменить, тем более в инете:) Но чем дым неуместен? Зимой на морозце очень даже парение земли похоже на дым:) Вообще в поэзии дымят озёра и болота, реки и моря, даже яблони:) Ну а жизненный век - это у молодого автора всего лишь синоним жизненному пути. Может, и не совсем удачный, соглашусь. Ещё раз спасибо, за прочтение и небольшой анализ. Доброго Вам!
... мне здесь - в плане языка (речи) понравился пустой приют и от земли свежевырытой дым... - хотя точнее было бы, конечно, п а р, но это сразу "прочитывается" и сбрасывается со счетов, дыханием иного мира - неточность компенсируется... более того: начинает восприниматься как точность. Да! (неизъяснимая и волшебная сила кон_текста).
на слух и сердце легло две строки:
...Вытоптан чистый кладбищенский снег,
всё завершилось привычно и просто.
но. "наш жизненный..." - ни в какие ворота.
(хотела было написать: Сергей. ... за тридцать-то лет МОЖНО ухо навострить? - но - передумала. Стоит ли в старые мехи наливать новое вино? что написано - уже не выправишь никаким топором... ))) хай будэ. L.
К омментарии
Хорошие стихи , Александр.
В меру и перца и соли.
А по поводу "в " и "на" :
"Увы, но где теперь страна?..
Наверно "в"... коль все мы "на"...
Успехов.
Максим.
Нина, благодарю!
Леонид триединство в любой конфессии всегда вызывало у меня когнитивный диссонанс,- отсюда и реплика.
Очень этому рад!)
Случается, и слава Богу. ))
Вот и своё прорывается сквозь череду переводов!.. )
Татьяна, очень понравилось Ваше стихотворение.
Интересен образ ромашка-циферблат.
Рад, что в Запорожье, городе, где я родился, есть такой талантливый поэт.
Пара мелких замечаний.
Нужно исправить опечатку (светила) в эпиграфе
В эпиграфе желательно указывать переводчика. Вы используете классический перевод М. Лозинского, но в существуют и другие переводы, особенно в последние годы.
С пожеланием дальнейших успехов,
М.Л.
пс.
- Эврика! Открылось, наконец, мне! - что же такое "С."- )))))))))
...а то мерещилось, что это так зашифровано слово "Сонет(ы)", -
крутила, как мартышка, этот ларчик...
изящно, да.
& сакрально, вполне.
----------------
Очень интересное стихотворение, достойно пополняющее коллекцию стихов о Ван Гоге.
Понравилось и Ваше смелое и оригинальное словотворчество.
С пожеланием успехов,
М.Л.
Да, Семен, мне её творчество тоже по душе.
С пожеланием успехов,
М.Л.
Спасибо, Владимир Михайлович, за постоянное внимание к моему циклу венков.
Этот венок был, прежде всего, познавателен для меня самого, я сделал несколько приятных для себя «открытий». Так, например, автор задачника по аналитической геометрии Ольга Цубербиллер, преподававшая в московском Институте тонкой химической технологии, оказалась близкой подругой Софии Парнок. А мы, студенты, решали задачи из этого учебника…
Ну и Таганрог с его обилием знаменитостей.
Относительно Марины Цветаевой. Мне показалось, что отношения этих поэтесс более отразились в творчестве Марины (целый цикл стихов), нежели героини венка сонетов Софии.
Поэтому я особеено не распространялся на этот счёт. Тем более, что в Интернете есть масса материалов относительно их интимных отношений, и мне не хотелось в 1001 раз ворошить эту тему.
С теплом,
М.Л
От Бога...
а судьба?
Ну да, о звукописи как-то не думалось...:) А с чужих яблонь - дак у нас и каждое слово ведь с языка, по меньшей мере, наших родителей. Вообще, мне кажется иногда, что собственного в этом мире у человека нет ничего: весь он состоит из космических частиц и элементов. Разве что душа личная?.. :)
хм... я ведь не про "ВЕК", а про ШЖ (р ж а в о звучит, нужно усилия прикладывать к этой калитке...
... уж лучше бы вообще без "наш", - обобщить так обобщить:краток и ясен жизненный век. Если герой так думает, конечно.
- это я попыталась было избавиться от "скрежета" таким способом. мол, укороченная строка ассоциируется с дефисом между датами... но увидела, что начинает выпирать "пронзительный"... и быстро-быстро удалилась со своими "рацеями"... )))
НО. мне не нравится "наш" ещё и потому, что оно здесь... н е с к р о м н о - или легкомысленно - звучит. Вы меня понимаете? - Ситуация слишком конкретна, д ы м - конкретно с чужих яблонь...
-----------------
...а "молодому герою" ещё пахать и пахать и неча, как говорится, примазываться к чужой славе.
...
Спасибо, Нина. Всё возможно изменить, тем более в инете:) Но чем дым неуместен? Зимой на морозце очень даже парение земли похоже на дым:) Вообще в поэзии дымят озёра и болота, реки и моря, даже яблони:) Ну а жизненный век - это у молодого автора всего лишь синоним жизненному пути. Может, и не совсем удачный, соглашусь. Ещё раз спасибо, за прочтение и небольшой анализ. Доброго Вам!
Благодарю за внимание!)
...по сайтам, книжкам и... в талии))) Спасибо!
по косточкам.
... мне здесь - в плане языка (речи) понравился пустой приют и от земли свежевырытой дым... - хотя точнее было бы, конечно, п а р, но это сразу "прочитывается" и сбрасывается со счетов, дыханием иного мира - неточность компенсируется... более того: начинает восприниматься как точность. Да! (неизъяснимая и волшебная сила кон_текста).
на слух и сердце легло две строки:
...Вытоптан чистый кладбищенский снег,
всё завершилось привычно и просто.
но. "наш жизненный..." - ни в какие ворота.
(хотела было написать: Сергей.
... за тридцать-то лет МОЖНО ухо навострить? -
но - передумала. Стоит ли в старые мехи наливать новое вино?
что написано - уже не выправишь никаким топором...
))) хай будэ.
L.
Спасибо, Галина.
Вдохновения Вам!
Некоторые стихи хочется читать вслух, смакуя звучание. Вот и Ваше наполнило комнату - так хорошо!
Вы правы, Владислав. "Устав" - выражение блеклое и не выражающее того состояния, из которого был написан этот сонет. Заменил на "Измученный...".
Большое спасибо, Светлана, рада Вашему отклику!
Спасибо, Светлана! Мне очень приятно это слышать. С уважением, Вланес
Спасибо! Попробую...
Спасибо, Галина.
Интересное стихотворение, понравилось!
Ваши новеллы особенные, не отпускающие внимание читателя до последнего слога - это здОрово!
Отлично.
L.
--------------
"К чему палатки? Ну, а как иначе?" )))) !
Чудово.
L!
пс. вот где шедевр-то эротической поэзии! - если уж на т о пошло...
))
... глаза запомнили коня, запутавшего_ся в цветах,
а уши - шипение рас_плавленной свинцовой бусины...
... Сыграйте опять эту балладу, Мастер Вланес!
L.