К омментарии

Не все, Мария. Только самые, только близкие.

Я не отчаиваюсь, хожу по солнечной.

Спасибо.

Предают все и всех, увы, Владислав. Но не будем отчаиваться на мельничном кресте.  Always Look on the Bright Side of Life.)

Дата и время: 04.06.2016, 22:40:13

Понятно, Яков). А, по мне, в любом фрагменте времени- пространства есть все необходимое для приближения к тому, что Вы ищите.. Простите за легкомысленность).

Вячеславу Егиазарову

Вижу, что это стихотворение своей злободневностью и прочувствованным беспокойством о судьбах края и вообще о ходе

истории сразу привлекло к нему общий интерес. В этом проявление

духовной силы и поэтического совершенства этого стихотворения.

Но Тютчев говорил о России, целой стране, о народе, об историческом

значении нашего государства, а нынешние неурядицы на совести не у страны, не у народа, а на совести определённых политиков и чиновников. Так что тут правы Вы оба - и Егиазаров, и Тютчев.

 "Умом Россию не понять".

ВК

Большое спасибо, Сергей!

Дата и время: 04.06.2016, 21:07:56

Владимиру Волынцу

Я на собственном дурном опыте уже давно убедился, что простой

"хорошести" мало, нужна "отличность".

С уважением

ВК

Валерию Игнатовичу

В своё время  я тоже перевёл это стихотвоение.  Поэтому меня заинтересовал и в целом понравился Ваш перевод.

У меня есть только три замечания,  может быть, стоящие внимания:

 1.Автор - Ришпен, а не Решпен.

 2.У Ришпена нет ваганта, есть vagabond.

 3.У Ришпена нет акведука, у него une source au flot clair.

С уважением

ВК

Дата и время: 04.06.2016, 18:34:54

Вам спасибо, Семён!

С почтением, Алексей

Дата и время: 04.06.2016, 18:30:44

Алексей!!!

Спасибо, дорогой!!!

Марк, большое спасибо за отклик!

Я уважаю Ваше отношение к данным стишкам.

Я поставил их рядом намеренно.

Для меня второй стишок -- это не шутка. 

Это "улыбка сквозь слезы".

Извините, лучше объяснить не могу.

Шлю Вам самые наилучшие пожелания.


Автор Vir Varius
Дата и время: 04.06.2016, 17:23:09

Я очень тронут, что мои стихи вызвали бурю восторга!
Большое спасибо!


С ув

Вир

Дата и время: 04.06.2016, 17:20:40

Благодарю Вас, Мария. Волшебство, скорее, заключается в преодолении временных барьеров и возможности живого общения с Поэтом. К сожалению, автор оказался в другой точке пространства-времени. Похожей, но другой...

Дата и время: 04.06.2016, 17:07:43

Большое спасибо Вам, Геннадий, за столь интересный и глубокий комментарий. Правда, я искал душу Пушкина не как равную своей, а как стоящую намного ближе к Богу и помогающую нам постичь Его...


Рад, что Вы не забываете заглядывать на мою страницу.

Дата и время: 04.06.2016, 16:04:20

И мне понравилось, Яков). 


  Напрасно я ждал волшебства.


А волшебство - оно в изменчивости, наверное).

Знает только тень глубокая -

Не поладили они!

Расступись ты, рожь высокая,

Тайну свято сохрани!


Аркадий, такой вот вариант песни Некрасова родился у меня после прочтения твоего теплого лирического стихотворения о недотроге.


С пожеланием успехов,

М.Л.


Благодарю, Аркадий, за отклик!

С теплом,

М.Л.

Cемен, очень люблю Вашу поэзию, но эта подборка меня удивила.

Мне показалось неудачным размещение этих двух стихов в одной

обойме: первое - трагическое, второе - шуточное.

Мне думается, что лучше бы их разделить.


С теплом,

М.Л.

Очень хорошо!!!

Шлю Вам самые наилучшие пожелания!!!

Спасибо, Геннадий!


Да, эта тема скрывалась, замалчивалась властями.


Нина, очень понравился магистрал своей поэтичностью и смелыми,

необычными сравнениями.

Но, к сожалению, до полного постижения Ваших новаций я, видимо, не дорос.

Но это сугубо моя проблема.


С теплом,

М.Л.

Дата и время: 04.06.2016, 14:48:08

Вячеслав, очень сильное стихотворение, рад за тебя.

Очень понравилось сравнение "кипарис, как знамя зачехлённое",

Действительно, очень похоже.

Ну а рифма "салочки - снял очки" просто блеск. Поместил в свою коллекцию составных рифм.


С теплом,

М.Л.

Спасибо, Сергей, за отклик!


А Семён Гудзенко, на мой взгляд, самый лучший поэт-фронтовик.

Недаром Илья Эренбург еще в 1942 году сразу оценил его дарование и рекомендовал его стихи в лучшие журналы страны

Дата и время: 04.06.2016, 13:56:24

Очень понравилось Ваше стихотворение. В нем правда моста соединилась с правдой души, которая повсюду ищет и находит или не находит равных себе в предстоянии перед Богом.

Положим, в случае с моим переводом скорее "литературненько" :))))

Уважаемый Денис!


Конечно, Парнас можно поменять на обитель Муз. Это тождественно. С Аркадией звучит уже более литературно. :)

Семен Гудзенко - сильный поэт, и стихи о нем - достойные!

Очень своеобразное построение! L!

Очень цельное и крепкое стихотворение, Вячеслав! Тютчев бы обрадовался!!!