К омментарии

Дата и время: 20.06.2016, 06:29:49

Просто здорово! 

Куда до такого всяким "анде..." и "мета..."

L!!!


Удачи!



Дата и время: 20.06.2016, 02:50:25

Руте Марьяш

Написанное Вами в 1944 году - великолепно !  Вы уже тогда шагали почти вровень с Владимиром Владимировичем. Примите заказ !

В 2030 г. исполнится столетие со дня его добровольного ухода.

Напишите тогда снова нечто подобное, приглашающее великого

поэта к новой жизни.

ВК

ЛАЙК!+++

Спасибо!-:)))

Дата и время: 20.06.2016, 02:03:09

ЛАЙК!+++

Вячеславу Егиазарову
Вячеслав !  Большое-пребольшое спасибо !
ВК

Дата и время: 20.06.2016, 01:22:20

Замечательно, Николай!  Так близко душе и узнааемо.

Мы опоэтизировали эту колючку. С неё бутылка!-:)))

Мне очень понравился Ваш вариант! Лиричный и точный.

С ув.

Вячеслав.

Like!!!

ЛАЙК!

Автор Vir Varius
Дата и время: 20.06.2016, 00:50:07

Ну вот! Пусть теперь все восхищаются!

А то я думал, что это великолепие так и останется в рецензии на страничке моих стихов.

:0)

Ши-кар-но!

Мария, спасибо, восполняю пробелы!)

Мария, спасибо, восполняю пробелы!)

Дата и время: 19.06.2016, 23:58:41

Брав-Во!!!

Молодец, Максовна!!!-:)))

Спасибо, тёзка!

Да чего уж там... ))

Дата и время: 19.06.2016, 23:44:52

Обязательно гляну, Николай! Спасибо за отклик и прочтение!

И насчёт рифмы спасибо! Успокоил!  А то я засомневался, было, подумал, что грубая стыковка.  Ан нет. Я  слуху  такого поэта полностью доверяю.

Жму руку!

Счастья, вдохновения, удачи и здоровья!  Привет от В.П.

С ув.

В.Е.


Дата и время: 19.06.2016, 23:10:48

Блеск!

Какие-то удивительные вещи сейчас происходят...

Рута Максовна, я только что прочёл Ваш стих 44 года, а он современен. Он живой, и безо всякого расстояния, как будто написан сегодня.

Спасибо!


Ваш С.

Анализ содержания делать смысла не имеет, в художественном отношении это детсадовская графомания. (Вик Стрелец)


Ну, понятно. Г-н Стрелец, меня ни обидеть, ни оскорбить ничем невозможно. Даже и так. Вы, наверное 137-ой человек на этом сайте, кто мне пытается нахамить.


Я же только прошу вас сделать ваши тексты лучше, интересней, грамотней. А не можете - займитесь другим чем-нибудь.


Дата и время: 19.06.2016, 22:26:43

Яков, мне понравилась символика в Вашем рассказе: стена, которая отступила с переходом человека в другой мир. Замечательная идея. 

Вы немного проводили Вашего деда - там, ведь, время течет не так, как здесь).

Дата и время: 19.06.2016, 21:21:04

Что же касается Ваших слов: "Да полно в этом тексте всего несуразного. Надеюсь, вы ещё не раз вернётесь к этому тексту, и лет через десять доведёте его до уровня хорошего стихотворения", то подумайте, может эти несуразности Вам только кажутся? 


Если Вы напишете подробнее, в чем они, по Вашему, состоят, то я мог бы подробно (как в предыдущем комментарии) разъяснить Вам, что к чему. 


В любом случае спасибо Вам за Ваш отзыв!



Дата и время: 19.06.2016, 21:11:07

Александр, что касается значения слова "обойти", то вот одно из них согласно авторитетному словарю:

5.

Обогнать, опередить кого-либо или что-либо при ходьбе, езде и т.п.
отт. перен. разг. Превзойти кого-либо в состязании, в соревновании.

Вполне подходит. 

Что касается строк:

И сын с руки его взлетал

В голубизну.

то не знаю как у Вас, а у меня голубизна ассоциируется с небом. Отнюдь не с гомосексуализмом.
Интересно, что Вы первый из моих читателей, кому в голову пришло такое нетрадиционное понимание этих строк. 


Что касается Вашей реплики "Почему он у вас становится культуристом, ведь у взрослого человека кости не растут, только деформируются", то, во-первых, культуристом никто в стихотворении не становится. Во-вторых, под воздействием двойной нагрузки на одну оставшуюся руку она соответственно усиленно развивается, чтобы скомпенсировать увеличение нагрузки (это, как говорится, медицинский факт). А в-третьих, вернуться с фронта в 1945-ом году без руки мог и 18-летний парень (ведь воевали все, от мала до велика), у которого, естественно, кости вполне себе растут (этот процесс иногда может продолжаться и до 24-25 лет).


Вашего вопроса насчет пенсии не понял вообще. 
Могу лишь предположить, что Вы имели в виду позорный (на мой взгляд) анекдот про баварское пиво и сравнение пенсий наших и немецких ветеранов. 
В таком случае непонятно, какое отношение все это имеет к моему стихотворению, которое повествует о послевоенных событиях сороковых годов (почитайте внимательно, там даже год упоминается).

В любом случае, это (размер пенсии) никак не может умалить подвиг наших ветеранов в годы Великой Отечественной войны. 

Что касается Ваших слов "к чему этот пафос, если вы говорите об инвалиде войны", то именно в этом-то суть стихотворения: фронтовик не отчаялся, не опустился, не махнул рукой на себя, а смог преодолеть свое увечье. Его подвиги продолжались и в послевоенное трудное (а для него - трудное вдвойне) время.


Спасибо. Очень хороший перевод у Н.Астафьевой, только в самом конце чуть-чуть сбойнуло, как мне показалось. Подправила свой 2-й вариант, посмотрите, так лучше?

Дата и время: 19.06.2016, 19:17:38

Анализ содержания делать смысла не имеет, в художественном отношении это детсадовская графомания.

Дата и время: 19.06.2016, 18:29:36

Дорогая Рута, в Вашем стихотворении реально ощущаешь слияние слов и сердечного ритма. Какая же концентрация чувств вложена в него! 


Всего Вам доброго,

Яков.

Дата и время: 19.06.2016, 18:24:10

Счастливая старость, скажу я Вам - миф.

А уход в мир иной во сне - награда за всё, что  перетерпел в жизни Ваш, Яков, Литгерой - Дед.


Прочитала с большим интересом!

Рута

Дата и время: 19.06.2016, 17:10:29

Дорогой Вир, спасибо, Вы вдохновили меня на подвиг!

То был стих уже взрослой женщины, а я сейчас опубликую стихи 17-ти летней школьницы, сочинённые вопреки общепринятой поэзи того времени...

Дата и время: 19.06.2016, 16:22:01

Спасибо, дорогая Елена!!!

Поздравляю Вас с достойной наградой и с новыми книгами!!!

Здоровья!!!

Счастья!!!

Удач!!!

Дата и время: 19.06.2016, 16:18:27

Спасибо, дорогой Николай!!!

Шлю самые наилучшие пожелания!!!

Здоровья!!!

Счастья!!!

Вдохновения!!!

Дата и время: 19.06.2016, 16:16:45

Спасибо, дорогой Поэт!

Самые добрые пожелания!!!

Здоровья!!!

Вдохновения!!!

Удач!!!

Дата и время: 19.06.2016, 14:45:04

Спасибо, Галина!

Ваша

Р.М

Рада, что Вам понравилось). Каринти - интересный писатель, но, к сожалению, малознакомый русскоязычному читателю. Решила начать переводить его короткие рассказы, те, которые еще не переведены. Идет легко, сама пишу рассказики в похожем стиле: http://www.poezia.ru/works/107756

Да, эпоха Хармса и Каринти уже ушла, но эпатажники, к счастью, не переведутся, пока крутится наша планетка).

Спасибо за отклик, Вир.

Спасибо за радость, Вир!   Я сейчас  пишу вот такие воспоминалки . Готовлю книгу " Фантики из моего детства"  А стихи я пыталась вывешивать  уже на новом сайте, но они на главной не отображаются и теряется смысл публикации в такой автономной Детской комнате. Но я есть, я пишу . И рада всем, кто помнит меня прежнюю.