Фронтовик

Дата: 17-06-2016 | 17:08:04


Никто не спрашивал о том,

Чья здесь вина:

Пустой рукав запавшим ртом

Сказал: "Война".

 

Был труден, голоден и лих

Сорок шестой,

И он ворочал за двоих

Одной рукой.

 

Твердела мышцами рука,

Росла в кости,

И мало кто фронтовика

Мог обойти.

 

Он так же крепко обнимал

Свою жену,

И сын с руки его взлетал

В голубизну. 

Необъятный фронтовик обнимает грузовик.

Кстати, большое упущение автора - не указано, какая именно рука осталась - правая или левая?

Но птичку, т.е. сына - искренне жаль. Он его что, рукой сделал, как Буратино? Но даже Пиноккио не был геем!

Александр, спасибо за отзыв, но я, к сожалению, его не понял. Может быть, поясните, что Вы имели в виду? 

Павел, вот эти строки более, чем сомнительны:

Твердела мышцами рука,

Росла в кости,

И мало кто фронтовика

Мог обойти.

 

Он так же крепко обнимал

Свою жену,

И сын с руки его взлетал

В голубизну.


Однажды поэт А.Ерёмёнко написал: "Я женщину в небо подбросил, и женщина стала моя!" А у вас куда взлетает сын? То-то. В "голубизну". Значит, становится геем.

Понятно, конечно, что вы хотели написать, мол, в труде фронтовик был усерден. Но написали, что его не обойти. Умный в гору не пойдёт, умный гору обойдёт, is not it?

Ну и вообще, к чему этот пафос, если вы говорите об инвалиде войны?

Почему он у вас становится культуристом, ведь у взрослого человека кости не растут, только деформируются. Вот какая у него пенсия, например, а?

Да полно в этом тексте всего несуразного. Надеюсь, вы ещё не раз вернётесь к этому тексту, и лет через десять доведёте его до уровня хорошего стихотворения.

Александр, что касается значения слова "обойти", то вот одно из них согласно авторитетному словарю:

5.

Обогнать, опередить кого-либо или что-либо при ходьбе, езде и т.п.
отт. перен. разг. Превзойти кого-либо в состязании, в соревновании.

Вполне подходит. 

Что касается строк:

И сын с руки его взлетал

В голубизну.

то не знаю как у Вас, а у меня голубизна ассоциируется с небом. Отнюдь не с гомосексуализмом.
Интересно, что Вы первый из моих читателей, кому в голову пришло такое нетрадиционное понимание этих строк. 


Что касается Вашей реплики "Почему он у вас становится культуристом, ведь у взрослого человека кости не растут, только деформируются", то, во-первых, культуристом никто в стихотворении не становится. Во-вторых, под воздействием двойной нагрузки на одну оставшуюся руку она соответственно усиленно развивается, чтобы скомпенсировать увеличение нагрузки (это, как говорится, медицинский факт). А в-третьих, вернуться с фронта в 1945-ом году без руки мог и 18-летний парень (ведь воевали все, от мала до велика), у которого, естественно, кости вполне себе растут (этот процесс иногда может продолжаться и до 24-25 лет).


Вашего вопроса насчет пенсии не понял вообще. 
Могу лишь предположить, что Вы имели в виду позорный (на мой взгляд) анекдот про баварское пиво и сравнение пенсий наших и немецких ветеранов. 
В таком случае непонятно, какое отношение все это имеет к моему стихотворению, которое повествует о послевоенных событиях сороковых годов (почитайте внимательно, там даже год упоминается).

В любом случае, это (размер пенсии) никак не может умалить подвиг наших ветеранов в годы Великой Отечественной войны. 

Что касается Ваших слов "к чему этот пафос, если вы говорите об инвалиде войны", то именно в этом-то суть стихотворения: фронтовик не отчаялся, не опустился, не махнул рукой на себя, а смог преодолеть свое увечье. Его подвиги продолжались и в послевоенное трудное (а для него - трудное вдвойне) время.


Что же касается Ваших слов: "Да полно в этом тексте всего несуразного. Надеюсь, вы ещё не раз вернётесь к этому тексту, и лет через десять доведёте его до уровня хорошего стихотворения", то подумайте, может эти несуразности Вам только кажутся? 


Если Вы напишете подробнее, в чем они, по Вашему, состоят, то я мог бы подробно (как в предыдущем комментарии) разъяснить Вам, что к чему. 


В любом случае спасибо Вам за Ваш отзыв!