К омментарии

Другой, указанный Вами поэт, горяч.


Возможно, Владимир. Я уже не застала этой горячности - не так давно на сайте. К счастью, пришла на Пру в довольно спокойный и созидательный период. Но в последнее время ситуация становится душноватой. 

Времени у всех  не так много. Вбухивать энергию в бессмысленные и бесполезные баттлы, с целью создания собственного имажа, писать многочисленные гневные комменты-простыни (прикинувшись незаинтересованной и просто проходящей мимо) - значит показывать свою зависимость от признания социумом.


Не расстраивайтесь. Для человека, не владеющего английским, перевести этот текст, действительно, очень сложная работа. Попросите опытного англоязычного переводчика Вам помочь. Удачи.


Дата и время: 20.09.2016, 11:14:03

И комментарий крылатый, Тамара)

Дата и время: 20.09.2016, 10:47:44

Зримая картинка, Серёжа !   " Поэзия  в разгульности   ветров

себя не обнаружить не посмела...)))

Стихи замечательные, да.

Большое Вам спасибо, дорогая Рута!

L!!!!!

Марии Кохан

Мария !  Разумеется, занятым серьёзным собственным творчеством людям не до беганья по чужим страницам.  Вы правы, выбрав для примера двоих несомненных знающих талантливых и авторитетных

авторов. По-моему Никита Винокуров прекрасно справляется с ролью

активного критика, указчика на недостатки и подсказчика верных путей, но никогда не бывает нетактичным громовержцем. Другой, указанный Вами поэт, горяч. Мне даже пришлось однажды посоветовать ему не увлекаться критикой. Всё-таки творить своё для всех полезнее. А время у занятых людей всегда на вес золота.

ВК

Дата и время: 20.09.2016, 01:36:27

Брав-ВО!!!

Спасибо, Рута Максовна! Прекрасные стихи!  Музыка!


Своё анданте слушай, аллегретто,
стихи великих про себя тверди,
и так перетерпев причуды Света,
подумай о Прекрасном впереди!


Светлых Вам мыслей! И Прекрасного впереди!

Здоровья и долгих лет жизни! И стихов!

Замечательное стихотворение, Сергей Генрихович. Простое только на первый взгляд.

И сходу запоминается.

Спасибо!

Юрий и Александр!

СпасиБо за интересную дискуссию! Рад, что этот мой перевод вызвал у вас такой интерес.

Добавлю только , что слово "ветвия" здесь мне нравится больше всех остальных слов, вместе взятых. Увеличение обычного слова "ветви" на одну букву даёт, кмк, красивый зрительный образ длинных ветвей ивы. И совсем не жуткий, Юрий. Представьте плакучую иву, наклонившуюся своими длинными ветвями в пруд, и сравните:

И в тень под ветви твои

И в тень под ветвия твои

С БУ,

СШ


Не за что, Владимир. Тема "А судьи кто?" неисчерпаема. Думаю, она будет еще звучать и звучать. Потому как энтузиазм судей тоже неисчерпаем..

Интересно то, что настоящие профессионалы, вроде Винокурова, Куликова, к примеру, не бегают по страничкам любителей и не брызжут ядом. Недосуг им, что ли... Аль какая другая причина у этого явления....))

"На крайнем западе у Океана", 

  по-русски Википедия вещает.

  В триплайне, очевидно, нет обмана:

  ученых карты место подтверждают. 


До скорой встречи.







  

Впечатляет. Отвечу Вам цитатой из советского-югославского фильма про войну. "Вы сколько мостов построили, коллега?" - "Три". - "А я взорвал четыре!"

Дата и время: 19.09.2016, 19:45:14

Очень рад!!!

Спасибо Вам большое!!!

Автор Автор удален
Дата и время: 19.09.2016, 19:43:45

Комментарий удален

А еще что Вы читаете, Александр Владимирович? "Огласите весь список, пожалуйста". ©

Автор Автор удален
Дата и время: 19.09.2016, 19:33:39

Комментарий удален

Приведенный Вами ряд слов выглядит вовсе не архаично и вполне употребим в обыденной речи. Разве что плесть. Да и то, если забыть про поговорку "не успеет стрижена девка косы заплесть". 

Автор Автор удален
Дата и время: 19.09.2016, 19:04:35

Комментарий удален

Тогда весь текст следовало бы сделать в таком ключе. А то, сдается мне, здесь Сергей просто ветви "растянул" под размер.

Автор Автор удален
Дата и время: 19.09.2016, 18:56:18

Комментарий удален

Я не против. Но в данном тексте это слово выглядит неуместно.

Автор Автор удален
Дата и время: 19.09.2016, 18:42:44

Комментарий удален

Сергей, замечания, высказанные Вам А.Флорей, на мой взгляд, справедливы. Я бы добавил еще кое-что. Например, ветвия. Жутковато выглядит. В целом я бы пожелал Вам к собственному "стволу" привить "веточку Маршака". Дело ведь не только в точности, но и в изяществе и благозвучии. Поэтому "неточные" переводы Маршака будут жить вечно. На всякий случай: я говорю не о Геррике, которого он не переводил.

Дата и время: 19.09.2016, 17:40:26

Аааа...

Дата и время: 19.09.2016, 17:34:37

Я предложил Твоё отсутствие исключительно в названии, сохранив текст, как он есть.

Дата и время: 19.09.2016, 17:29:15

"Если бы
Она взяла с собой
Своё отсутствие", то не было бы этого стихотворения.

Конечно же, свое отсутствие точнее, чем твое.

Марии Кохан

Мария !   Абсолютно и во всём с Вами согласен. И большое Вам спасибо

за то, что Вы не остаётесь равнодушной к происходящему на сайте и

вокруг. Я за спокойную творческую и дружелюбную обстановку и за

деловую конкретную критику-взаимопомощь. Излишние амбиции и

затевание скандалов  граничат с преступлением. Это путь в никуда.

ВК

Дата и время: 19.09.2016, 16:52:43

Спасибо, Света! Я так понимаю, что тишина внутри - в сердце и в уме - главное условие для того, чтобы Его слышать и понимать. 

Дата и время: 19.09.2016, 16:51:50

Спасибо! Я думаю, никакой другой любви, кроме Его, и нет. Он и есть - любовь. А у Него - всё в тишине. 

Давайте, чтобы было нам не скучно,

К сему вопросу подойдём научно,

«Триплайн» –  источник верный, это ясно,

Он карту составляет не напрасно,

Но в Википедии иная есть статья

О киммерийцах – там не вижу я

Ни слова об Иберии прекрасной,

Там Скифия и Крым проходят нитью красной.


Cimmerians  / Киммерийцы