К омментарии

Дата и время: 27.01.2018, 10:17:41

Костя, спасибо! Все верно подметил!

Дата и время: 27.01.2018, 08:49:02

А что-то в этом есть, Александр. В стиле современной драматургии. С неким вызовом, с попыткой эпатажа, но не переходя грани (имхо) - в чём и есть особая ценность. Спроность в исторических моментах, одно дело. А внутренняя убеждённость и откровенность выдержаны и ярки. Не по док. фактам (м.б), а по сути честное ст-ние! (имхо).

Дата и время: 27.01.2018, 06:51:14

Не про нас с тобой, Ваня, надеюсь, сказано:)

Дата и время: 27.01.2018, 06:49:54

Стремилась ввысь душа твоя —
Родишься вновь с мечтою,
Но если жил ты как свинья —
Останешься свиньёю.

Дата и время: 27.01.2018, 06:38:43

Дорогая Ася, в любом случае, спасибо за внимание. И за предложение книжки Скрынникова. Обязательно ее прочту.
Я написал все-таки не научную работу, а стихотворение. Хотя стараюсь быть точным в исторических деталях.Но мой взгляд на события, конечно, субъективен, впрочем, как и любой другой.
А жизнь не стоит на месте. Представим, что завтра откроются новые источники, и исследователи дадут нам новую пищу для размышлений.

Автор Ася Сапир
Дата и время: 26.01.2018, 22:34:48

Из последних Ваших стихотворений, Игорь, это мне понравилось 

более всех.

Мудрость жизненного опыта в нём переплавлена без ожесточения и 

излишней горечи. 

"Стопа страниц, что нитью дней прошиты" - завидное самоуглубление, и одновременно в этой строке - надежда на 

тех, будущих, "пытающихся перемарывать ошибки". Словом, в этих словах звучит пушкинское: "Здравствуй, племя, младое, незнакомое..."

Стихотворение, начатое как пейзажное, выводит в иное время и пространство: время, которое делает переносимым боль, и пространство, которое может стать холстом или дневником, запечатлевшим душевные порывы.

Будьте благополучны.

А.М.


Дата и время: 26.01.2018, 22:23:34

"...пусть косо смотрят на тебя - привыкни к укоризне,-
Досадно - что ж, родишься вновь на колкости горазд.
И если видел смерть врага еще при этой жизни,
В другой тебе дарован будет верный зоркий глаз.

Живи себе нормальненько -
Есть повод веселиться:
Ведь, может быть, в начальника
Душа твоя вселится..."...

Автор Ася Сапир
Дата и время: 26.01.2018, 22:21:21

Так это и есть ложь. Не нравилась!

Совсем другие были отношения. 

Кстати, слово "безмузно" тоже неверно, до самого конца его вела Муза, и не одна, а несколько: Муза истории, Муза поэзии, Муза утверждавшейся русской прозы. Всё это было до самого конца, повторяю. Ст. Абрамович проследила день за днём его жизнь в 1836 и 37 годах. День за днём, понимаете. Вплоть до смертного часа. Ахматова, хоть и предвзято относилась к Наталье Гончаровой, но проследила соотношение написанного в последний год и его  убеждениям и устремлениям. Она была предвзята к Александрине, но и она не говорила  подобного тому, что услышал в последний месяц жизни Вяземский, за что он "отвратил своё лицо" от семейства Пушкина в те дни, когда Пушкин нуждался в нём больше всего.  Вяземский рыдал после смерти П.и  говорил, что П. убила клевета. А сам оказался подвержен этой же клевете.  Ваше стихотворение не о том, я согласна, но нельзя просто так, после всего, что открылось в последние годы в связи с  архивами тех же Фризенгофов (Фризенгоф - фамилия Александрины после её замужества),

повторять сплетню.

Я не хочу меряться с Вами, кто больше прочёл о Пушкине, но я -

и это же мне нравится в книге Скрынникова больше всего - проверяю одно сообщение другим. 

Кстати, Скрынников у меня в двух экземплярах. Дайте свой адрес, и я пошлю эту книгу Вам в подарок. 

А.М.

Дата и время: 26.01.2018, 20:59:21

Я много читал про Пушкина. И Лотмана тоже.  Какая ложка дегтя, Ася? Ну нравилась Александрина Пушкину, как женщина. Никак это его не порочит. Стихи совсем про другое...

Автор Ася Сапир
Дата и время: 26.01.2018, 20:48:13

Александр,

я только что закончила читать убедительное исследование о Пушкине и Александрине. Это книга Скрынникова "Дуэль Пушкина".

Сплетня об Александрине из того же источника, что и все остальные, - это Министерство Ин. Дел, и  возглавляющий его Нессельроде - друг Геккеренов. Пушкин числился по этому ведомству - мелким чиновником. 

Не надо бы в такой день добавлять ложку дёгтя в предсмертные 

мучения Пушкина.

Разве то обстоятельство, что Наталья Николаевна взяла с собой 

Александрину в Полотняный завод, не опровергает сплетню.

Я знаю книгу Раевских "Портреты заговорили", она во многих случаях, как в этом, малоубедительна.

Читайте Лотмана и Стеллу Абрамович. Им можно доверять. 

С уважением

А.М.

- дурак осознавший, что он дурак - уже не дурак... a propos, к ослам (и ослицам) это относится в той же мере... 


Без последнего четверостишия: 


"Но по нерву, что всегда на взводе,
Мы идём, печалясь и смеясь,
За твоей гитарою, Володя –
Неизменна эта колея."


было бы лучше, КМК.

Вот и славно, Галина! 

Хорошо, что Вы, наконец, определились. Я рад. Но вместе с тем мне жаль, что Вы так огорчены. Тем более, по причине столь невеликой. Плакать действительно иногда хочется, но о другом - о чём-то более... 


Дружески,

К

Олежка, спасибо! Мы в него смотрелись, будто в зеркало...

Дата и время: 25.01.2018, 18:46:02

you welcome)

Выход из тупика есть только один, поэтому беру свои слова об утонченной пародии назад)). Действительно не по адресу, впрочем так же, как и Ваша ютубовская ссылка)))


И, пожалуй, Вы правы, Константин... Здесь уже не смеяться, а плакать хочется от всевозможнейшего всёчества).

Поэзия - это выше, чем просто стихи. Поэтому, кмк, каждое слово и уж тем более иностранное должно быть на своем месте и ко времени, а не просто ради рифмы.


с БУ




- и это наз. "по образу и подобию..."?.. 

Человеческая природа неизменна, ибо низменна)))

СпасиБо всем! У меня сейчас нет возможности ответить каждому, да и, думаю, вряд ли это нужно. Я рад, что на этот раз дискуссии прошли в более-менее доброжелательной обстановке. Надеюсь, что всем на пользу...
Кратко скажу, что под "талантом сердешным" я понимал умение творить сердцем. Поэт в моём понимании именно им и творит в первую очередь. И его стихи не что иное как "молитва", сотворённая сердцем.
Сейчас бы, наверное, я не рискнул срифмовать Бог-мог, но 16 лет назад... Т.к. что-то переделывать здесь у меня нет ни сил, ни желания, пусть Бог-мог считается "английской" зрительной рифмой.
На этом разрешите откланяться. Работа сейчас не даёт никакой возможности поучаствовать в дальнейшем обсуждении (если оно, конечно, не закончилось).
Всем ещё раз большущее СпасиБо за внимательное прочтение этого стародавнего перевода. Приятно было ещё раз вспомнить первые свои шаги на этом поприще...:)
С БУ,
СШ

- изменится... всё должно меняться... а не захотят по-плохому, по-хорошему будет хуже... :о)bg

Вы, Владислав, ничего не поняли, что значит слово "фальш" в интервью переводчицы. Фальш не к передачи текста оригинала относится, а к русскому переводу: грамотно и стилистически верно он сделан, или нет. Как раз таки буквализм и есть фальш. А лермонтовский вариант - гениальный. Ибо передаёт внутреннее напряжение и чувства, заключённые в оригинале. Вы почитайте эту статью повнимательней.

если обращаться к словарям, то тогда лучше вот так сделать. 

СЕРДЕЧНЫЙ 

СЕРДЕ́ЧНЫЙ, сердечная, сердечное; сердечен, сердечна, сердечно.

1. только ·полн. прил. к сердце в 1 ·знач. Сердечный невроз. Сердечные мышцы. Сердечный припадок. Сердечные болезни.

2. только ·полн. прил. к сердце во 2 ·знач. «В тоске сердечных угрызений.» Пушкин. «Остались мне одни страданья, плоды сердечной пустоты.» Пушкин.

| прил., по ·знач. связанное с взаимоотношениями между внутренним миром двух или нескольких лиц, близкий, интимный. «Сердечная дружба связала их с раннего детства.» А.Тургенев. «Узы дружбы, союзов сердечных - всё порвалось.» Некрасов. «Сердечный друг, уж я стара.» Пушкин.

3. *****

(нареч.).

| Искренний, неподдельный. Сердечный привет. Сердечное спасибо. Сердечно (нареч.) рад за вас. «Всех я вас люблю сердечно (нареч.).» Пушкин.

5. в знач. сущ. сердечный шн (или сердешный), сердечного, ·муж., и сердечная шн (или сердешная), сердечной, ·жен. Возлюбленный (возлюбленная), любимый человек. «Однако велено к сердечному толкнуться.» Грибоедов.

| употр. в обращении для обозначения ласково-страдательного отношения (·прост. ). «Что тебя доконало, сердешного?» Некрасов. «Он, сердечный, не в себе стал.» Л.Толстой.

• Сердечное согласие (дипл.). - политическое соглашение между *****


вот исходя из последнего значения почему-то некоторые умники делают синонимом слово сердешный и бедолага. И это не совсем верно. Говоря человеку сердешный  мы не характеризуем человека. Мы высказываем своё отношение к нему, к его проблемам. Что мы ему сочувствуем. Что его несчастья мы принимаем близко к сердцу. Но это не значит, что слово сердешный полный синоним несчастный.  Те, кто словари синонимов в Интернете составляют не совсем понимают нюансы русского языка. Я это давно заметил. Вот есть Академический словарь синонимов АН СССР. Его, правда, не посмотрел ещё. Посмотрю, напишу.:)



Владислав, я стану. Вы выбрали в этот раз очень неточное и неподходящее слово - фальшь. Я даже не буду аргументировать тем, что по моему личному впечатлению первое стихотворение - очень хорошо и интересно сопоставлять его с оригинальным и видеть удачные решения. Но второе заставляет не размышлять, но чувствовать, и потом вспоминается и не забывается. Не так ли и Гете читается немецкоязычным читателем?


Но я посмотрела у вас на страничке - вы выставили несколько вариантов перевода и каждый из них хорош и ценен. Но стихотворение Лермонтова не представить равноценным вариантом - оно результат вдохновения и изменив его, переиначив, погасишь внутренний свет. Поэтому оно - правда.

Я ведь не настаиваю на своем, Владислав. Все воспринимаю, что вы говорите и делаете. Смелость города берет!

Взаимно.

Автор Автор удален
Дата и время: 25.01.2018, 07:01:19

Комментарий удален

Дата и время: 25.01.2018, 04:25:21

Спасибо, что заглянули, Галина. Уж не знаю, чем я Вас так рассмешил. Хотя за здоровый смех - я всегда. Просто он у Вас как-то внезапно (из ниоткуда) появился.

Найти это конкретное стихотворение Алёны не трудно. Это - "калипсо". Можно (при желании) и из контекста догадаться. Гляньте на подборку Алёны из последних.

Не считаю своё ст-ние пародией. А скорее диалогом, продолжением разговора. А вот с эпитетом вы не ошиблись ).

Ссылки в кач. аргументов этой линии:

https://www.youtube.com/watch?v=kfmTy0CyP6A  


... ну вот как-то так.

С уважением,

Константин.  

Дата и время: 25.01.2018, 04:02:44

Я рад, что ты зашёл, Влад! Спасибо за добрые слова.

О чём-то похожем... наверное. А мечты твои, я бы сказал, скорее, чуть ближе. А больше-меньше... это всё "оптический" обман желания ). Душевно-офтальмологические искажения...

Часто большое

кажется малым,

белое чёрным

только б не стало...


На связи. С теплом,

К.

Дата и время: 25.01.2018, 02:07:17

спасибо, Ольга, обязательно почитаю на досуге. Тем более, что Вы считаете её отличным поэтом. Вот только бы знать: из какого стихотворения взят эпиграф? 

Возможно, что я ошиблась и связи с Калипсо в оригинале нет. 

Тем не менее у Константина и здесь просто утончённая пародия.

Почитайте, Галина, Алёна отличный поэт. 

А метод рифмовки - вовсе не оригинальность и не ею открыт, давно встречаю подобные рифмы - вплетение в стихотворный текст базовых иноязычных слов, именно тех, что всем известны и свободно живут  как сленг в обычной речи, давно бытует у современных поэтов. Если это сделано мастерски и со вкусом, почему бы нет?  А вот какой-нибудь диалект посконный вряд ли, на мой взгляд - подчеркиваю, окруженный современным контекстом, выглядит дико. (Вспоминая недавнюю фонетическую двусмысленность,  которую  Константин прекрасно обыграл в пародии.)

Поклон Вам, Александр Владимирович, за МХАТ.

От меня - само собой.

Но и от Мильтона, который по той самой несуществующей системе находил во тьме нужные слова.

Уважаемый Александр Викторович.

Вот это правда -


Высь на пиках горных
мертва,
в кронах чёрных
листва
почти неподвижна;
птицы лесные отпели...
Не приди к цели
скоропостижно. 


А это - фальшь...


Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы...
Подожди немного,
Отдохнёшь и ты. 


Вы же не станете бороться за такую правду...