К омментарии

Спасибо, Сергей!

 

Нестареющий Геррик!

 

Как целовать – любой подскажет:

Супругу в щёчку, а других - как ляжет!

: ))

 

Согласен. У ленты переводов отказали тормоза! Куда летим???

С уважением,

Аркадий.

Дата и время: 02.09.2018, 23:31:02

Здравствуйте, Владимир!
Извините, пож, за поздний ответ:(
Спасибо!

Дата и время: 02.09.2018, 23:12:03

Владимир Михайлович, здравствуйте!
Мне сложно согласиться с автором оригинала, но Ваш перевод вполне адекватен. И вряд ли нужно приукрашивать автора, укладывая строки в стройный ритмический ряд, как это сделал Осип Мандельштам.
У меня к Вам вопрос-поправочка: не лучше ли "счищай грязь жизни у себя с ногтей" заменить на Когда мы библию прочли, отмылись мы - очистив жизни грязь из-под ногтей? 

с уважением
ГБ





Прямо раздышалось от Ваших стихов, Влад!
Сочетание скорби и покоя, этому веришь. Может быть, это и есть смирение.
 

Надо же! Лента переводов ожила! Если так дело пойдёт и дальше, глядишь, к октябрю закрою, наконец, 2017 год...:)

Дата и время: 02.09.2018, 22:03:50

Отлично, Пётр! Шёл удался. Палец!
с БУ,
сш

СпасиБо, Аркадий! Прочитал и прослушал. Задорная песенка. И у Вас получилась один к одному. 
С БУ,
сш

Да, Вы правы. СпасиБо!
С БУ,
сш

Спасибо вам, земляки! Я в 2016 был в Донецке, на Путиловке, мост разбитый Путиловский снимал, репортаж делал. И на Пушкинской был... Жаль Александра не увидел тогда...

Ничего! Трудно- значит, живы. Победа будет наша.
 Прошу прощения за панибратское"ты"- в горький момент как-то вырвалось. И насчёт"сердцем- поэт" Вы правильно угадали- он такой и был, Поэт Республики, романтик. Спасибо за сопереживание.

Да, трудно, Глеб, особенно Донбассу сейчас...

Дата и время: 02.09.2018, 18:28:15

Мне очень жаль, Вячеслав, что как-то пропустил эту вашу ВЕЩь! В оправдание скажу только, что и в "обсуждение" не часто заглядываю - не считаю себя настолько компетентным... Тем более что, время от времени найдя ТАКОЕ, чувствую собственную ущербность...
Г. К.

Спасибо, братан! Вот и нет моего Главкома. Я и сейчас ещё до конца не верю. Ничего пока не пишется- вот хоть ты...

Аркадий,
а я об учителях России.,
Кстати, на демонстрации в День Независимости
в Бар Харборе шла довольно большая группа школьных учителей, которые несли плакат:"Если хотите получить хорошее образование, платите больше учителям".
Ну и кроме того, я слышала, что учителя - не очень высоко оплачиваемая категория специалистов. 
А.М.

Дата и время: 02.09.2018, 17:47:23

Спасибо за отзыв! Успехов Вам в творчестве!

Спасибо, Генрих!
И тебе всего доброго!!!-:)))

Ася Михайловна, я говорил о зарплатах учителей в Америке.

Автор Ася Сапир
Дата и время: 02.09.2018, 15:59:09

Да, да, Аркадий, 
запятые надо убрать.
А в отношении зарплат учителей и преподавателей вузов Вы, к сожалению, заблуждаетесь. Зарплаты нищенские. Мне пишут мои бывшие ученики - коллеги. 
Выросла нагрузка, но не зарплата.
А.М.

Дата и время: 02.09.2018, 15:54:00

Благодарю, Вячеслав!

Спасибо, Ася Михайловна! Почему выделил наречие ОСОБЕННО запятыми? Очень-очень хотелось подчеркнуть тот факт, что живущие в темноте болезненно переносят свет. Личный опыт подсказывает, что даже небольшая боль создаёт ощущение  бесконечно-долгой. (Впрочем, как и любое неудобство.) А мой учитель-крот должен ещё и работать – учить непоседливых сорванцов. В современном мире учителя получают достойное вознаграждение за свой титанический труд. В прошлом – работа учителей и врачей оплачивалась… Размеры зарплат и называть не хочется. И в эти профессии шли люди призвания.

Мне очень понравилась Ваше ''ОСОБЕННО''. Запятые убираю.

С прошедшим Днём Знаний.

С уважением,

Аркадий.

Дата и время: 02.09.2018, 14:40:33

Спасибо, Вячеслав - и за понимание, и за сочувствие! Что ж, придётся смазывать ладони как можно более эффективной стихотворной "мазью" - кстати, у Вас это получается замечательно! Г. К.

Меня это вполне устраивает.
А.М.

Спасибо, Сергей, за комментарий и интересную мысль.
Но
Вы не правы. Стишок начинается со слова But потому, что первая строка на самом деле является продолжением названия Enter this deserted house. В моем переводе это "но" не вписывается в короткую строку, и поэтому я, наверное, выделю её в отдельную строчку.
С уважением
Валентин

Дата и время: 02.09.2018, 12:51:01

Прекрасный сентябрь. Спасибо.

Хорошо. Но отсутствие точки в конце и But в первой строке наводят на мысль, что начало и конец должны быть закольцованы, например: И ты, гуляя наяву, / Ходи как можно тише...
Или я не прав?
с БУ,
сш

Автор Ася Сапир
Дата и время: 02.09.2018, 10:51:50

Спасибо за разъяснеия, Валентин.
А.М.Сапир

Светлая...

Ася Михайловна! Спасибо за тёплые слова и приглашение в детскую комнату! Я , пожалуй, соглашусь, но , если позволите, сделаю это позже. Просто хотелось бы, чтобы стишок повисел немного на Главной. А в Детской он исчезает бесследно. К тому же, хотелось бы услышать мнение о нем именно как о переводе...
с уважением

Валентин

Дата и время: 02.09.2018, 06:17:38

Уважаемая Ася Михайловна! Псевдоним поэта ничего общего не имеет со словом "брех" и переводится вовсе не "шутник". Brzechwa по-польски означает стрела. Древко стрелы...
с уважением
Валентин

Алена, в стишке "Кто выше?" ни о каком конкурсе и речи нет! Шел просто обыгрывает ситуацию, в которой два ребёнка практически одного роста хотят стать повыше друга-соперника. Тут не грех и стулом воспользоваться. И действительно, зависит от того, честен ли судья, но не Спортивный , а кто-то третий. Независимый.