Спасибо, Алёна! "ь" убрал. Рецептик против "Чтошек" у Шела есть. См. предыдущий стишок: "Травка." : )) Говорят, помогает. Сам пока не пробовал, но люди хвалят. Двадцать пять лет дружу с парнем из Колумбии. Его зовут Эдуардо. В молодости каких только "лекарств" не принимал. У них там это было просто. Много рассказывал о "целебных свойствах". Давным-давно завязал, а спокойствия до сих пор - на десятерых! : ))
Ага, и тогда в своей альтернативной Вселенной мы споём: Обнимитесь миллионы (наших подписчиков), слейтесь в радости одной (какая всё-таки гадость эта ваша радость!)
"Был я когда-то молодой" - отличное высказывание, кстати)) Представь книгу: триста страниц и только одна эта фраза в начале, остальные пустые. Концептуально)) Всезнайка Быков, кстати, мне в личной беседе кой-чего сказал насчет Книги живых, я тебе в личку шепну, а то скажут - хвастун. А серьезно - спасибо, Слава, ты уже сказал мне когда-то важные слова про сей мой труд, а теперь еще выдал: "лоскутный". Мне очень нравится. Во-первых, это красиво)) во-вторых, тепло и уютно. И если это так воспринимается, то я считаю, что задачу свою выполнил. Даже если до конца доберутся немногие)
Спасибо, Алёна. Знаю, Вы в теме.)) Мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы погрузиться в таинство стихосложения хайку, хокку и танка, но я не жалею. Вижу," первый блин" - не комом?) Возможно ещё сделаю попытки.
Вот выйду на пенсию, стану много читать. Прозов разных, к примеру, понимать стану и высказываться, А пока, кто я такой, чтобы не соглашаться с Львом Александровичем? Был я когда-то молодой... Это ещё не всё высказывание... Итак, был я когда-то молодой поэт, и знакомый критик позвал меня в Лит. учёбу на семинар Аннинского. Там говорили разные слова. Я запомнил одно, тогда по-видимому еще не общеупотребимое, потому что мэтр тоже его не знал. Румяный всезнайка, похожий на юного Быкова (а может, это он и был?) сказал: центон - это лоскутное одеяло. К чему это я... Ах да, наверное, твой роман лоскутный навеял... ))
Ты не пацифист, Ваня, а отступник. В твоём первом варианте, пришедшем мне на почту, была последняя строка "мы с тобою", а не "для убоя". И первый вариант был лучше, точнее и человечнее, а потом ты заёрзал, внёс правку. Неужели боишься?...-:(((
Здравствуйте,
Константин! Благодарю Вас за добрые слова и внимание к моему тексту.
Вы, как я
поняла, предлагаете мне вместо слова «УспенЬе» употребить «УспенИе», таким
образом, «убив сразу двух зайцев»: выбрать, как Вы , наверное, думаете, более
правильную форму слова и избежать нежелательного (снова, вероятно, на Ваш
взгляд) повторения союза «и».
Дело в том,
что, употребляя слово «УспенЬе», я имела в виду прежде всего славянские
народные традиции, связанные со сбором урожая. Это, думаю, в тексте хорошо просматривается. Поэтому и
август у меня такой богатый и щедрый. А в церковных традициях УспенИе – это (главное)
праздник окончания земной жизни Пречистой Девы, закончившейся восхождением
Богоматери в Царствие Небесное.
Церковь
поступала по-своему мудро, придавая некоторым языческим обычаям церковный «
колорит», связывая их с именами и деяниями православных святых: не разрушая, а
как бы продолжая, направляя в русло новой религии более древние народные
традиции.
Насчёт
повтора (у меня) союза «и» («и спелость, и спех»). По-моему, некоторая экспрессия здесь отнюдь не
мешает и вполне уместна. Посмотрите, какой «вялой» будет выглядеть фраза в
Вашем варианте: «А в Успении спелость и
спех…» И само слово « Успение» здесь так похоже на «упокоение», которое я никак
не хотела подчёркивать. Мой «Август» полон жизни. А по поводу повтора союза могу сказать, что не любой повтор - недостаток.
Вспомните
Пушкина: «…и для него воскресли вновь И божество, И вдохновенЬе, И жизнь, И
слёзы, И любовь».
Иван Михалыч, дорогой, а Вы что ж, на самом деле думаете, что в стихах живут только некие абстрактные л.герои? Вы же не глупый человек, зачем "шлангом-то прикидываться"? А по поводу терпения, так это верно: Бог терпел и нам велел... - лохам (олухам царя Небесного) - https://poezia.ru/works/130265 Дружески, и с пожеланиями творч. вдохновения! К
Уважаемый, ОБГ, простите, не знаю Вашего отчества! Огромное нечеловеческое спасибо за неизменно внимательное прочтение и неустанное творческое переосмысление моих скромных поэтических экспериментов. Благодаря Вам, я стала чаще бывать на данном сайте, потому как имею гнилую интеллигентскую привычку отвечать каждому, кто окажет внимание мне, как автору. Надеюсь, я правильно поняла, что мое скромное литературное наследие не оставило Вас равнодушным и именно этот факт, а не хроническое безделье вынуждает Вас тратить на меня драгоценные минуты Вашего неиссякаемого вдохновения. За сим ни в коем случае не прощаюсь и жду Ваших искрометных комментариев и в дальнейшем. :-)
как это знакомо и близко, Аркадий, до боли %.)... там у Шела рецептика, случаем, от этих Чтоешек нигде не завалялось? (последний ь не лишний?) спасибо, :)
Спасибо, Александр Владимирович! Я уже ознакомилась с просьбой Андрея Кроткова в предыдущем сообщении. Жаль, что мне он ничего не просил передать. Но если Вам не трудно, передайте, пожалуйста, Андрею от меня привет и поздравления. :)
О замечательная, умная, изящная и талантливая Ирис! На всякий случай дублирую для Вас:
Получил письмо от Андрея Кроткова, где, в частности, выражена следующая просьба:
"Пожалуйста,
доведите до сведения г-на Лукьянова,
что автор этих строк, сиречь я, за
последние четыре года опубликовал около
70 переводов из Коппе - в отдельном издании
(Уснувший
в ложбине. - СПб.: Издательство имени
Новикова, 2014)
и в периодическом сборнике"
Получил письмо от Андрея Кроткова, где, в частности, выражена следующая просьба:
"Пожалуйста,
доведите до сведения г-на Лукьянова,
что автор этих строк, сиречь я, за
последние четыре года опубликовал около
70 переводов из Коппе - в отдельном издании
(Уснувший
в ложбине. - СПб.: Издательство имени
Новикова, 2014)
и в периодическом сборнике"
С удовольствием выполняю эту просьбу, тем более что перевод А. Кроткова этого стихотворения очень качественный.
Слава, забавный эксперимент) По-моему, получилось. Стилистически - рэп стопудово)) Единственное что... Мне кажется, у настоящих рэперов с мыслью как-то всегда убого. Они обычно берут какую-то одну банальную мысль и ее всячески обсасывают, ну или я мало слышал. А у тебя тут глубоко и разнообразно. В общем, мегапрофессиональный образчик мегаинтеллектуального рэпа. И поэзии конечно у тебя тут гораздо больше, чем у стандартных рэперов.
СпасиБо, Александр Владимирович! Да, герриковское инверсия дала мне основания применить подобную. Да и рифма взамен-Бен сыграла свою роль... Не думал, что лавр во второй строке может восприниматься венком после того, как я в первой строке сказал о дереве. Придётся, видимо, принять Ваше предложение... Было: Отныне лавр... с БУ, сш
К омментарии
Спасибо, Алёна! "ь" убрал. Рецептик против "Чтошек" у Шела есть. См. предыдущий стишок: "Травка." : )) Говорят, помогает. Сам пока не пробовал, но люди хвалят. Двадцать пять лет дружу с парнем из Колумбии. Его зовут Эдуардо. В молодости каких только "лекарств" не принимал. У них там это было просто. Много рассказывал о "целебных свойствах". Давным-давно завязал, а спокойствия до сих пор - на десятерых! : ))
Ага, и тогда в своей альтернативной Вселенной мы споём: Обнимитесь миллионы (наших подписчиков), слейтесь в радости одной (какая всё-таки гадость эта ваша радость!)
Спасибо, я исправил.
Алена, душевно благодарю! :)
Это да, почти все наши книги про то, что были мы когда-то
ого-го какими молодыми... ))
Приветствую, Лев!
Не читал... У меня была "Инструкция по сборке барбика":
1. От дильса (N1) отпилить слева дилен (N1_L) и т.д.
(опч
наостром
Я предпалагал)
"Был я когда-то молодой" - отличное высказывание, кстати)) Представь книгу: триста страниц и только одна эта фраза в начале, остальные пустые. Концептуально)) Всезнайка Быков, кстати, мне в личной беседе кой-чего сказал насчет Книги живых, я тебе в личку шепну, а то скажут - хвастун.
А серьезно - спасибо, Слава, ты уже сказал мне когда-то важные слова про сей мой труд, а теперь еще выдал: "лоскутный". Мне очень нравится. Во-первых, это красиво)) во-вторых, тепло и уютно. И если это так воспринимается, то я считаю, что задачу свою выполнил. Даже если до конца доберутся немногие)
Спасибо, Алёна.
Знаю, Вы в теме.))
Мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы
погрузиться в таинство стихосложения хайку, хокку и танка, но я не жалею.
Вижу," первый блин" - не комом?)
Возможно ещё сделаю попытки.
стихи не пишутся... про это
я напишу два-три сонета ))
Вот выйду на пенсию, стану много читать. Прозов разных, к примеру, понимать стану и высказываться, А пока, кто я такой, чтобы не соглашаться с Львом Александровичем?
Был я когда-то молодой... Это ещё не всё высказывание...
Итак, был я когда-то молодой поэт, и знакомый критик позвал меня в Лит. учёбу на семинар Аннинского. Там говорили разные слова. Я запомнил одно, тогда по-видимому еще не общеупотребимое, потому что мэтр тоже его не знал. Румяный всезнайка, похожий на юного Быкова (а может, это он и был?) сказал: центон - это лоскутное одеяло. К чему это я... Ах да, наверное, твой роман лоскутный навеял... ))
Не, нам надо свои баттлы делать, альтернативные))
Ты не пацифист, Ваня, а отступник. В твоём первом варианте, пришедшем мне на почту, была последняя строка "мы с тобою", а не "для убоя". И первый вариант был лучше, точнее и человечнее, а потом ты заёрзал, внёс правку. Неужели боишься?...-:(((
Эээххх! Значит, не позовут меня пацаны на баттл
и по ютьюбу миллионам не покажут... ((
Здравствуйте, Константин! Благодарю Вас за добрые слова и внимание к моему тексту.
Вы, как я поняла, предлагаете мне вместо слова «УспенЬе» употребить «УспенИе», таким образом, «убив сразу двух зайцев»: выбрать, как Вы , наверное, думаете, более правильную форму слова и избежать нежелательного (снова, вероятно, на Ваш взгляд) повторения союза «и».
Дело в том, что, употребляя слово «УспенЬе», я имела в виду прежде всего славянские народные традиции, связанные со сбором урожая. Это, думаю, в тексте хорошо просматривается. Поэтому и август у меня такой богатый и щедрый. А в церковных традициях УспенИе – это (главное) праздник окончания земной жизни Пречистой Девы, закончившейся восхождением Богоматери в Царствие Небесное.
Церковь поступала по-своему мудро, придавая некоторым языческим обычаям церковный « колорит», связывая их с именами и деяниями православных святых: не разрушая, а как бы продолжая, направляя в русло новой религии более древние народные традиции.
Насчёт повтора (у меня) союза «и» («и спелость, и спех»). По-моему, некоторая экспрессия здесь отнюдь не мешает и вполне уместна. Посмотрите, какой «вялой» будет выглядеть фраза в Вашем варианте: «А в Успении спелость и спех…» И само слово « Успение» здесь так похоже на «упокоение», которое я никак не хотела подчёркивать. Мой «Август» полон жизни. А по поводу повтора союза могу сказать, что не любой повтор - недостаток.
Вспомните Пушкина: «…и для него воскресли вновь И божество, И вдохновенЬе, И жизнь, И слёзы, И любовь».
С лучшими пожеланиями. Вера.
Аркадий,
приветствую возвращение мема ЧТОЕСЛИ и появление множ. числа - ЧТОШКИ.
Пригодится во время конкурса ДК-8, который начнётся10 декабря.
А.М.
Иван Михалыч, дорогой, а Вы что ж, на самом деле думаете, что в стихах живут только некие абстрактные л.герои? Вы же не глупый человек, зачем "шлангом-то прикидываться"? А по поводу терпения, так это верно: Бог терпел и нам велел... - лохам (олухам царя Небесного) -
https://poezia.ru/works/130265
Дружески, и с пожеланиями творч. вдохновения!
К
Уважаемый, ОБГ, простите, не знаю Вашего отчества! Огромное нечеловеческое спасибо за неизменно внимательное прочтение и неустанное творческое переосмысление моих скромных поэтических экспериментов. Благодаря Вам, я стала чаще бывать на данном сайте, потому как имею гнилую интеллигентскую привычку отвечать каждому, кто окажет внимание мне, как автору. Надеюсь, я правильно поняла, что мое скромное литературное наследие не оставило Вас равнодушным и именно этот факт, а не хроническое безделье вынуждает Вас тратить на меня драгоценные минуты Вашего неиссякаемого вдохновения. За сим ни в коем случае не прощаюсь и жду Ваших искрометных комментариев и в дальнейшем. :-)
прямо-таки целая поэма, Игорь, остроумно!
:)
о! лаик лови, волк, и ало.
таинство таинств...
:)
Владимир, like!
пух тополиный
тает, кружит на ветру
воспоминаньеДобрый вечер, Ирис!
В своё время это была шуточная версия на вариант А.Кроткова.
Татя на воришку заменить не проблема, наверное, так и сделаю.
Спасибо!
как это знакомо и близко, Аркадий, до боли %.)...
там у Шела рецептика, случаем, от этих Чтоешек нигде не завалялось?
(последний ь не лишний?)
спасибо,
:)
Прелестнейше! Поражаюсь вашей виртуозной изобретательности. Азарины - восторг. Но, как хотите, а посконно-русский тать не из этой оперы.
:)
Да, у Владимира Михайловича есть прекрасные переводы из Коппе.
Спасибо, Александр Владимирович! Я уже ознакомилась с просьбой Андрея Кроткова в предыдущем сообщении. Жаль, что мне он ничего не просил передать. Но если Вам не трудно, передайте, пожалуйста, Андрею от меня привет и поздравления.
:)
Слава, забавный эксперимент) По-моему, получилось. Стилистически - рэп стопудово)) Единственное что... Мне кажется, у настоящих рэперов с мыслью как-то всегда убого. Они обычно берут какую-то одну банальную мысль и ее всячески обсасывают, ну или я мало слышал. А у тебя тут глубоко и разнообразно. В общем, мегапрофессиональный образчик мегаинтеллектуального рэпа. И поэзии конечно у тебя тут гораздо больше, чем у стандартных рэперов.
СпасиБо, Александр Владимирович! Да, герриковское инверсия дала мне основания применить подобную. Да и рифма взамен-Бен сыграла свою роль...
Не думал, что лавр во второй строке может восприниматься венком после того, как я в первой строке сказал о дереве. Придётся, видимо, принять Ваше предложение...
Было: Отныне лавр...
с БУ,
сш