Я поискал в сети комментариев к этому опыту Тувима. Их много, и есть толкования смысловые. Однако звучание у него общеславянское, и что-то знающему языки померещится. Думаю, прямой смысловой вариант уничтожит этот привлекательный абсурдизм. Однако другие варианты этих "лепиц" возможны.
"хороший лингвистический анализ - несерьезный лингвистический анализ :) шучу"
Надеюсь.
Как же все любят диктовать нам критерии нашей профессии!
Вот интересно, читали эти советчики мои лингвистические (лингвоэстетические) разборы текстов? Их здесь достаточно - и в рубрике "Между Сциллой и Харибдой", и в моей папке "Лингвоэстетические этюды"? Или читали, но им не угодишь?
Алена, Вы в очередной раз демонстрируете старый и очень хорошо известный прием сворачивания разговора в то русло, которое угодно Вам, - как бы не понимая оппонента. Вы укоряете предыдущего оратора неспособностью чувствовать образную речь, а он-то и говорит о Ваших образах - о точности эпитета (веселые половодья - это меня тоже покоробило) и изяществе стиля (воздыхая свирелью).
Лично я бы не удержался и сделал еще один перевод - уже менее точный, но уже со своими эквивалентами для окказиональных слов. (Я довольно часто делаю по два перевода: приближённый к оригиналу и более свободный, но в том же стиле.) Может, попробуете?
Нет, я сначала выразил солидарность с Вами. Я сказал, что это стихотворение можно принять за очередной перевод с китайского. Правда, хризантем нет, но гуси на месте.
А потом уже обратился к Алене: что у нее веселые стихи. Может, писала она меланхолические, а получились веселые. Смотрите сами: гуси благополучно ускользают от бесов, осень (аллегория угасания жизни) украшается позолотой, даже половодья - веселые, а люди доживут свой век (зиму) и вовсе играя. Если еще добавить исполнение, то я принял хороший витамин бодрости перед рабочей неделей.
Тут сплошные перлы как сказано выше. Мне понравился -..весёлое половодье.. Неужели все ваши вёсны отзвенели одним весёлым половодьем? У нас тоже каждый год, кругом подтопления, затопления и мост деревянный уплывает куда-то, так весело, обхохочешься. свирелью воздыхая.. ..шелковинки снегопада..ну это просто изыски. Действительно от прекрасного до пошлого один шаг. Читал ваши томные строки, а слышал насмешливого Есенина - А Клюев ладожский дьячок, Его стихи, как телогрейка. Я их недавно вслух прочёл И в клетке сдохла канарейка. Успехов вам!
да будет мир! :)) спасибо, Аркадий, я так представляю, что речь идет о барашках, когда волна поднимается и закручивается, вот эта самая верхняя часть волны и похожа на закрученный свиток. подумаю еще. хороший лингвистический анализ - несерьезный лингвистический анализ :) шучу. а стишок этот есть в переводе М. Басманова:
Здравствуйте, Александр. Ваш комментарий на стихотворение Алёны Алексеевой пришёл на мой электронный адрес. Вы, должно быть, поместили свой комментарий в окно "Ответить" под моим, вместо окна "Оставить комментарий" под стихотворением Алёны.
Я не буду Вас разубеждать, Игорь. Только отмечаю, что Вы внимательны к самому себе в этом вопросе - судя по тому, что нет-нет и промелькнет в Ваших стихах тема если не веры, то отголоска раздумий о ней. Возможно, в эти минуты репортерская ипостась Вашей неординарной личности (я не обижу Вас, если так скажу?) берет верх над поэтической.
Если приставать, то к Небесному берегу. А здесь, на земле, берегом и привязанностью к нему является все земное, косное. В контексте этого человек довольно стабилен и определенным силам (не к ночи буде...) неинтересен, ибо идет по заданному маршруту. И стоит только попытаться пойти на Зов - тут и начинается... Шторма, мотание по волнам с щепкой в руках и пр. Вот что я имела в виду, немного упрощая и метафорируя. Кстати, о метафоре. Почему мне интересно всегда Вас читать? Даже просто пейзаж разнопогодный - это притча, мир аллюзорен, если можно так выразиться. И у настоящего художника есть это проникновение в первоначальный замысел природы (и человека), даже если он (художник) только слегка приближается к истине, понимая, что никогда ее не достигнет. Но ведь приближается! И вот Вы этот замысел (понятно Чей) - очень чувствуете. И я Вам тоже благодарна.
безусловно, Александр Владимирович. однако, извините, не понимаю, почему гуси не могут остаться в без-бесной=райской обители, и почему юг не может быть райским пристанищем, или не юг; и почему я должна оглядываться на журавлей. журавли остаются в небе, гуси обретают пристанище, - совсем иной образ. именно смешение образов считаю удачным. а на вопрос - есть ответ в тексте. ок?
Да, Нина, впечатляюще! Физически ощущаешь... Помню, такие же физические ощущения происходящего у меня были, когда я читал "Голод" Кнута Гамсуна. Но там голод, а здесь холод... С БУ, сш
К омментарии
Я поискал в сети комментариев к этому опыту Тувима. Их много, и есть толкования смысловые. Однако звучание у него общеславянское, и что-то знающему языки померещится. Думаю, прямой смысловой вариант уничтожит этот привлекательный абсурдизм. Однако другие варианты этих "лепиц" возможны.
Скобки - слишком сильно, тире достаточно. А колебался я между ? и ! Пожалуй, всё-таки восклицание
Алена, Вы в очередной раз демонстрируете старый и очень хорошо известный прием сворачивания разговора в то русло, которое угодно Вам, - как бы не понимая оппонента. Вы укоряете предыдущего оратора неспособностью чувствовать образную речь, а он-то и говорит о Ваших образах - о точности эпитета (веселые половодья - это меня тоже покоробило) и изяществе стиля (воздыхая свирелью).
бывает.
Отговорила роща золотая / берёзовыми веселым языком...
- Вы тоже так же буквально понимаете, Николай?
всего доброго.
:)
Господи, что там думать! Возьмите хоть вопросительный знак, хоть восклицательный и заключите эту фразу в скобки. Вот проблема-то!
Тут сплошные перлы как сказано выше. Мне понравился -..весёлое половодье.. Неужели все
ваши вёсны отзвенели одним весёлым половодьем?
У нас тоже каждый год, кругом подтопления, затопления и мост деревянный уплывает куда-то,
так весело, обхохочешься. свирелью воздыхая..
..шелковинки снегопада..ну это просто изыски.
Действительно от прекрасного до пошлого
один шаг. Читал ваши томные строки, а слышал
насмешливого Есенина -
А Клюев ладожский дьячок,
Его стихи, как телогрейка.
Я их недавно вслух прочёл
И в клетке сдохла канарейка.
Успехов вам!
да будет мир! :))
спасибо, Аркадий,
я так представляю, что речь идет о барашках, когда волна поднимается и закручивается, вот эта самая верхняя часть волны и похожа на закрученный свиток. подумаю еще.
хороший лингвистический анализ - несерьезный лингвистический анализ :) шучу.
а стишок этот есть в переводе М. Басманова:
Закат, сквозь листву проникая,
Спасибо, Сергей!
Эмоционально тяжело дался мне этот перевод, как матери взрослого сына.
С уважением,
Н.П.
Спасибо, Александр! Спасибо с большой буквы "С" :)
Подумаю ишшо...
Класс! СпасиБо!
"...писать не с руки" я тоже хотел зарифмовать с "Бывают же такие дураки!". Но не влезло...
с БУ,
сш
Ну да, типа: куда пошёл? = нечего здесь ходить. Но вопросительного знака для вопросительных предложений никто, вроде бы, не отменял... :)
с БУ,
сш
Анна! Вы настоящий поэт! С большой буквы "А". Brava Anna!
Надо же, только сейчас заметил Ваш отклик, Вячеслав. Очень сожалею, что не раньше. Спасибо за добрые слова и за лайк!
Пока не закончилось относительно мирное время, можно просто о любви. :))
Алёна, мне нравится такое "наказание".
: ))
Я не буду Вас разубеждать, Игорь. Только отмечаю, что Вы внимательны к самому себе в этом вопросе - судя по тому, что нет-нет и промелькнет в Ваших стихах тема если не веры, то отголоска раздумий о ней. Возможно, в эти минуты репортерская ипостась Вашей неординарной личности (я не обижу Вас, если так скажу?) берет верх над поэтической.
Если приставать, то к Небесному берегу. А здесь, на земле, берегом и привязанностью к нему является все земное, косное. В контексте этого человек довольно стабилен и определенным силам (не к ночи буде...) неинтересен, ибо идет по заданному маршруту. И стоит только попытаться пойти на Зов - тут и начинается... Шторма, мотание по волнам с щепкой в руках и пр. Вот что я имела в виду, немного упрощая и метафорируя.
Кстати, о метафоре. Почему мне интересно всегда Вас читать? Даже просто пейзаж разнопогодный - это притча, мир аллюзорен, если можно так выразиться. И у настоящего художника есть это проникновение в первоначальный замысел природы (и человека), даже если он (художник) только слегка приближается к истине, понимая, что никогда ее не достигнет. Но ведь приближается! И вот Вы этот замысел (понятно Чей) - очень чувствуете.
И я Вам тоже благодарна.
спасибо... зайду...
я не прыгаю... на этом сайте с 2006 года...
Чудак изобрёл карандаш этот - смех! -
Ластиком - вниз, а грифелем - вверх.
Писать не с руки, вверх тормашками встал...
Так Рафаэль потолки расписал?
Приветствую, Сергей!
Здесь нет вопросительной интонации, сомнений нет... мне кажется, тут
к чему натура = ни к чему натура
А вот это, как раз, было бы кстати.))
А я бы так написал:
всё знаю о любви – к чему натура? –
пусть очи мечут молнии без грома.
Чисто интуитивно...:)
С БУ,
СШ
безусловно, Александр Владимирович.
однако, извините, не понимаю, почему гуси не могут остаться в без-бесной=райской обители, и почему юг не может быть райским пристанищем, или не юг; и почему я должна оглядываться на журавлей. журавли остаются в небе, гуси обретают пристанище, - совсем иной образ.
именно смешение образов считаю удачным.
а на вопрос - есть ответ в тексте.
ок?
Да, Нина, впечатляюще! Физически ощущаешь... Помню, такие же физические ощущения происходящего у меня были, когда я читал "Голод" Кнута Гамсуна. Но там голод, а здесь холод...
С БУ,
сш