К омментарии

Дата и время: 12.02.2020, 19:40:26


Спасибо, Надежда! Светлая и тёплая история. Дай Бог Вашему попутчику.

Дата и время: 12.02.2020, 19:05:10

Спасибо, Ольга! Стихи, идущие из сердца. Сколько пришлось пережить жителям блокадного Ленинграда! Читаю о них всегда со слезами. Светлая и вечная память жертвам войны.

Не, ну, тоди вааще всё ясненько!!!-:)))
А то я гадаю, чего это мы с Ваней не видим ни фига, а ты советуешь убрать это. Завтра же схожу в "ОПТИКУ", закажу такие же хрусталики себе.
И то польза: хоть, наконец, тёзка  раскололся в своей неординарной оснащённости!!!  Урааа!!!

Дата и время: 12.02.2020, 18:46:56

Спасиб тебе, тёзка!!!
Осваиваем новые жанры дуракаваляния... ))

Вот не клевещи, лиро-элегист! мне уже хрусталики алмазные, т.е. алмазики хрустальные вставили, вижу даже то, чего нет... )) 

Дата и время: 12.02.2020, 18:32:15

Ну, тёзка, поразил!!!
Ты ишшо  и басни стряпаешь по своим неповторимым рецептам!!!
ЛАЙКа  взрослая и два ЛАЙКчонка, почти взрослые и большие!!!
Спасибо, дорогой!!!

А кто сказал, что это элегия? Жанр - да! Но и только!
По типу салата оливье!-:)))

Не, Вань,  ничем жертвовать не будем. Тем более горлицами, которые и так промокли, позируя мне для этого катрена.-:)))
А у Славки, тёзки, я узнавал: +3  диоптрии очков для левого глаза и -(минус)1 диоптрия для правого. Своё, так сказать, зрение на всё вокруг!!!-:)))

Тёзка, это ты с кем сейчас разговаривал?
Сказано же: на вкус и цвет - товарищей нет!!!-:)))

Спасибо, Михалыч! Наконец  мы попали на одну лирическую волну. Извини, я даже прослезился!!!-:)))

Есть ещё куда расти,  к чему стремиться!-:)))
Спасибо,  тёзка!  И за ЛАЙКАЧку особенно. Твой пример заразительный. Даже Михалыч ЛАЙКАнулся вслед за тобой!!! Чем привел меня в некое изумление на грани недоумения и восторга!!!-:)))

Да, конечно, элегия - жанр безличностный, там друзья, сватья или даже некий я - личности нежелательные... ))

- да уж, Вячеслав, горлицами, впрочем, как и друзьями, можно пожертвовать... тем паче плохая (с его слов...) компания у Фараоныча была... :о))bg

Две предпоследние строфы я бы подправил
у печали кто не был в сетях - инверсия нехорошая
от друзей это всё я таю, да не тайна давно им всё это - плоховато читается
А лучше бы вовсе снял две эти строфы, потому что стих и так затянут.
Да и две воркующие горлицы - какая-то мармеладная по-асадовски метафора. Т.е. и название я бы поменял.
Но стих, повторяю без всякого стёба, хороший.

- всё тут на месте... за исключением вашего стёба...
замечательное стихо, Фараоныч...

Дата и время: 12.02.2020, 13:52:36

Элегичненько! Лайк, тёзка, несомненненько... ))
Ещё бы чуть подрихтовать и подсократить...

- хозяин барин, и если уже "положено", то можете хоть килькой чай закусывать... но как вы объясняете "развёртки иллюстраций"?..

Дата и время: 12.02.2020, 13:14:14

Спасибо, Нина!
А мне - третья, она из всех самая дурацкая, каковой и должна быть аутентичная басня... ))

вторая очень понравилась...)

..............................................

Прекрасная, но добрая
это конечно аут... )

короче: все хороши.
L.

слышно, как висит пальто...

и событийно удалось.
мне понравилось Ваше стихотворение.
Спасибо, Татьяна.

Поэт Геннадий Лысенко как -то давно прочел нам А.С. Пушкина

Так вот где таилась погибель моя!
Мне смертию кость угрожала!»
Из мертвой главы гробовая змия,
Шипя, между тем выползала;
Как черная лента , вкруг ног обвилась,
И вскрикнул внезапно ужаленный князь. Вот слышите - говорит Не слышим. Ну, как же: змея,   выползала, обвилась вокруг ног,  он воскликнул - почему внезапно ужаленный? Вот даже у АС. находят некоторое несоответствия. А мне  тем более положено  

Дата и время: 12.02.2020, 03:03:34

Вместо тысячи слов про плеоназм и просодию
Лучше б он написал эпиграмму, пародию.
Только, вечно лукавя, его благородие
Свой плохой перевод называет пародией.

Дата и время: 11.02.2020, 21:45:17

Восстанавливаю комментарии:

Тема: Re: Рисунок древний Юрий Садовский

Автор Анна Людвиг

Дата: 27-03-2011 | 14:45:12

Юрий, простите за наглость, мне кажется, что "тревожит сердце странною тревогой " - как-то "масло маслянное" получается... По-моему, тут нужно поискать что-то другое , не " тревожит", а, может быть "сжимает" или ещё что-нибудь...

А мысль в стихотворении замечательная!

Ответить Toggle Dropdown

    Тема: Re: Рисунок древний Юрий Садовский

    Автор Дмитрий Ильин

    Дата: 27-03-2011 | 23:40:27

    Ну по версификации можно заметить и слабость рифмы

    *важен/страшен...

    но

    *Шел посмотреть на вечную скалу
    Таким надменным... Ухожу убогим.

    - дорогого стОит!
    Дорогого стоит.

    Созвучно, Юрий!

    Дата и время: 11.02.2020, 17:20:50

    Ваши интересные и откровенные прозаические миниатюры ассоциируются у меня с элементами "Пазла Жизни" автора. Рассматривая их, можно поразмышлять о том, что может быть изображено на других его составляющих (такое они имеют свойство, на мой взгляд).

    Я написал один такой фрагмент "Пазла", который посвятил моему деду, называется он "Стена". Если захотите, можете его прочитать: https://poezia.ru/works/120698.

    Дата и время: 11.02.2020, 14:25:53

    Да, в 19 веке употребляли. Можно оставить, а можно и поменять. Всё таки Коппе не Некрасов:)

    Дата и время: 11.02.2020, 12:51:02

    "Я встретил как-то раз в пути глухонемых

    И долго следом шёл, разглядывая их."

    Какая неприятная бестактность. Долго разглядывал, увязавшись следом, удовлетворял любопытство...

    Но это переводчику изменяют вкус и такт. Лирическй герой Франсуа Коппе глядел на проходящих лишь мгновение - un instant - и это одно мгновение всколыхнуло его чувства. Совсем другой образ.

    Автор Автор удален
    Дата и время: 11.02.2020, 12:28:41

    Комментарий удален

    Дата и время: 11.02.2020, 12:04:42

    Как приятно, что Вы набрели на это дорогое для меня стихотворение, прочувствовали его и написали такой хороший отзыв. Спасибо Вам большое.

    Дата и время: 11.02.2020, 12:01:02

    А что за слово такое "легОк". Пожет кто поможет?

    Мне кажется, что слово Promenades лучше перевести как "На прогулке"