Спасибо, Ирина, за отзыв! Предложение Ваше очень интересно! Но, к сожалению, неприемлемо. Потому что в русском языке, в отличие от белорусского , слово Сухмень - женского рода. Пришлось выбрать некий эквивалент слову "оглох"... С уважением, Валентин
Спасибо большое, Вера! Очень рад, что Вы меня понимаете) Эти стихи из тех, которые нельзя не написать, - они сами вырываются в мир) Доброго времени) Улыбаюсь Вам)) Вадим
Хорошо, энергично. Но вот частность: шесть тысяч лошадиных сил и табун в шесть тысяч лошадей разные образы рисуют - в переводе возникает некоторый уклон в "Балладу о лошадях".
Рада Вас
слышать, Вадим! Вы остаётесь верны себе: искренность, честность, совестливость
во всём - иного я от Вас и не ожидала, дорогой рыцарь ("Я герой - скажите мне, какого романа?").
Крепкое
содержание и соответственная "техника" стиха. Да, согласна с Вами:
банкротим мы себя постоянно, и никому от этого не стыдно. Говоря об этом, Вы и
ЛГ своего не щадите - значит, и себя тоже. Тактика нашей жизни очень верно Вами
подмечена: "Подпиши вердикт, а потом
Можешь снова побыть судьёю…"
Хотя хочется
предостеречь Вас словами грибоедовского антигероя (знаю, что меня это не
красит, но во благо Вам): "Нет,
Софья Павловна, Вы слишком откровенны…" Да и времена сейчас не совсем
подходящие: каждый сосредоточен на
своём. Буду рада, если ошибусь.
Добра Вам и
благополучия во всём. Берегите себя. С уважением. Вера.
Пока ты не заткнешься, чисто не может стать по понятию. Стукачок ты, конечно, профессиональный, да вот растерянный слегка, не знаешь куда стучать вернее. Не дёргайся!
Ох, хотелось бы верить,
что африканец проникся английским юмором и «развёл» европейца. Но одно явно:
несмотря на разность культур, ничто
человеческое никому не чуждо.
К омментарии
Увеличивать стопность - нехорошо для этого стихотворения. Да и сухмень звучит совсем не по-русски.
Ты, если в чо,
Пеши исчо...
- бабёнка спле
венок из бро
теперь в селе
дивит наро...
пищит кома,
спешит кума,
здесь трезвых ма
а пьяных
тьма...
- ничего обидного, Козьму Петровича тоже сперва не вкуривали...
А как Вам строка: Сухмень оглохла вдруг?
Сушняк - это скорее сухостой, валежник, хворост или ощущение жажды с похмелья, иногда - сухое вино. Это первое, что приходит на ум.
Сушняк тогда
Спасибо, Ирина, за отзыв! Предложение Ваше очень интересно! Но, к сожалению, неприемлемо. Потому что в русском языке, в отличие от белорусского , слово Сухмень - женского рода.
Пришлось выбрать некий эквивалент слову "оглох"...
С уважением,
Валентин
Спасибо, Александр Владимирович! Но я ещё поработаю над концовкой. Нашла решение учесть замечания по цезуре.
Комментарий удален
Спасибо большое, Вера!
Очень рад, что Вы меня понимаете)
Эти стихи из тех, которые нельзя не написать, - они сами вырываются в мир)
Доброго времени) Улыбаюсь Вам))
Вадим
Александру Лукьянову
Большое спасибо за одобрение.
ВК
Спасибо. Некоторая вольность есть, но не сплошная.
Добрый день, Ирина. Уклоны у всех разные. Мне тогда Высоцкий вспомнился. У него табуны покрупнее были. И посчастливее.
Интересно. Здесь бы надо: Сухмень оглох. Может к нему в пару "Шмелеет лог"?
Как жаль, что ни одного комментария не было до сих пор. И как больно, что нельзя повернуть время назад.
Хорошо, красиво.
Хорошо, энергично. Но вот частность: шесть тысяч лошадиных сил и табун в шесть тысяч лошадей разные образы рисуют - в переводе возникает некоторый уклон в "Балладу о лошадях".
Комментарий удален
Здорово! Читается хорошо. Но по тексту сплошная вольность.
А зачем тебе? Чужие совесть и честь ничем не помогут человеку, не имеющего даже понятия о них!!!
Рада Вас слышать, Вадим! Вы остаётесь верны себе: искренность, честность, совестливость во всём - иного я от Вас и не ожидала, дорогой рыцарь ("Я герой - скажите мне, какого романа?").
Крепкое содержание и соответственная "техника" стиха. Да, согласна с Вами: банкротим мы себя постоянно, и никому от этого не стыдно. Говоря об этом, Вы и ЛГ своего не щадите - значит, и себя тоже. Тактика нашей жизни очень верно Вами подмечена: "Подпиши вердикт, а потом Можешь снова побыть судьёю…"
Хотя хочется предостеречь Вас словами грибоедовского антигероя (знаю, что меня это не красит, но во благо Вам): "Нет, Софья Павловна, Вы слишком откровенны…" Да и времена сейчас не совсем подходящие: каждый сосредоточен на своём. Буду рада, если ошибусь.
Добра Вам и благополучия во всём. Берегите себя. С уважением. Вера.
а Вы 60-е с 70-ми не путаете? да и ценники на 100 граммов появились гораздо позже Перестройки :)
а Вы 60-е с 70-ми не путаете? да и ценники на 100 граммов появились гораздо позже Перестройки :)
Пока ты не заткнешься, чисто не может стать по понятию. Стукачок ты, конечно, профессиональный, да вот растерянный слегка, не знаешь куда стучать вернее. Не дёргайся!
Он долго тут у меня матерел. Спасибо, Владимир Михайлович.
Хорошо читается. Всё выдержано. Балладный стиль сохранён. Только в названии убрать бы слово "байка". Суинбёрн и просторечье несовместимы.
Спасибо, Аркадий. Тут пришлось поработать. Последнюю правку только что внес. Плотность информации, семантическая насыщенность зашкаливает. Киплинг.
Комментарий удален
В.М. Корману
Ох, хотелось бы верить, что африканец проникся английским юмором и «развёл» европейца. Но одно явно: несмотря на разность культур, ничто человеческое никому не чуждо.
Спасибо, Владимир Михайлович!