
Поклонами того добьёшься вмиг,
Чего иной бы силясь не достиг.
Robert Herrick
722. By use comes easinesse
Oft bend the Bow, and thou with ease shalt do,
What others can't with all their strength put to.
СпасиБо, Александр!
В 2018 году переводил. Уже и забыл, почему эти "б" поставил... Поправил, в общем...
С БУ,
СШ
Вспомнил, почему "силясь". Здесь не "отобрать силой". У Геррика речь идёт о "приложении усилий". Поэтому правильнее, всё-таки, "силясь" (хотя согласен, что звучит хуже, чем "силой"). Ещё раз поправил...:)
СпасиБо, Александр Владимирович!
Я как раз хотел предложить именно такой вариант, только вместо "другой" у меня "иной". Пожалуй, поставлю его. Из двух зол последнее меньшее...:)
С БУ,
СШ
Сергей, приветствую!
На мой взгляд, "б" многовато, и "силясь".... почти "тужась"