К омментарии

Замечательное дополнените!

Дата и время: 14.10.2025, 08:14:51

Нина, если это от лица всех магаданских детишек, то тем более спасибо!

Наверное (во всяком случае, я готов с этим согласиться), Алексея Ахматова можно причислить к лику петербургской школы поэзии. Только, с одной стороны, ещё Блок где-то писал, что деление поэзии на школы говорит об упадке последней, а с другой — любые попытки «пристроить» поэта в ту или иную школу, как правило, терпят фиаско. Ведь согласитесь: поставить живого Ахматова в один ряд с покойными Горбовским и Голубевым — всё равно что выдать ему авансом белые тапочки. С другой стороны, что теперь считать школой? Сколько ни вставляй золотых имплантов в шамкающий рот пенсионного фонда петербургской поэзии — и рот от этого шамкать не перестанет, и фонд не сделается золотым: две дюжины литературных пенсионеров, у которых давно уже нет ни поэтического слуха, ни голоса, ни дикции (если только всё это было когда-нибудь). Из живых мастодонтов — Кушнер. Глыба, величина. Кушнероведы ведут его род от акмеистов. Лейкин — тот тоже величина, но совершенно иного склада, иной поэтической речи, другого поэтического языка. Ахматов и лейкинцы (Савушкина, Пугач и наш с вами коллега Коломенский) говорят на разных поэтических языках, и эти языки принадлежат разным языковым группам. Ничего общего между ними. Тогда о какой общности (петербургской поэтической школе) можно вообще говорить? Лейкинцев, например, отличает сложная, просто-таки филигранная техника рифмовки. Максимальная точность и неизбитость рифм вообще свойственна современной поэзии. Давно уже не только глаголы, но и вообще слова одной грамматической группы (существительные в одинаковых падежах) ставить в рифменную пару западло.


А у Ахматова (в стихотворении о графоманах и халтурщиках — sic!) читаем: «Мальчишки — излишни», «толк — пот» (!). Ну ладно еще первое, хотя в слове «излишни» звонкая и мягкая «н» выбивается из рифменной пары просто кричаще. Но «толк — пот» — это ведь вообще, по современным меркам, никуда не годится. Тут почешешь в затылке: то ли поэт, пеняющий халтурщикам, сам глуховат, то ли он так прикалывается?


Ни то ни другое. Я это понял, много читая Ахматова и… Горбовского. Соседи по писательским дачам — говорят, они (при жизни Горбовского) были дружны между собой. Не так уж, наверное, важно, кто с кем дружен, но как тебе тезис (подумал я про себя): Горбовский, Ахматов — «комаровская» школа поэзии?


У того и другого — намеренно упрощенная рифма, нарочито спокойный голос. У того и другого нет и в помине той плотности текста, характерной, к примеру, для Бродского и «бродскистов» (а ведь ещё одна петербургская школа!), насыщенной сложными синтаксическими конструкциями и переносами, квази-сбоями ритма, и, в конечном счете, прозаизацией (здесь это слово употребим в положительной коннотации) поэтической речи. Но ведь и в отрицательном смысле «прозаизации» (где были бы простительны приблизительные рифмы) в поэзии Ахматова, слава Богу, нет.


Добавим бочку мёда в ложку дёгтя.  Что же делает поэзию Ахматова такой увлекательной, что я читал Алексея Дмитриевича почти безотрывно, выражаясь типографским языком, «от крышки до крышки», будто мне больше нечего почитать?


То, что в этой искренней, лишенной позерства, почти бытовой естественности речи у Ахматова (вслед за Горбовским) открывается такой широченный, такой неожиданный и настолько ассоциативно точный метафорический ряд, такая тонкая ирония и яркая афористичность финалов его коротких стихов, что сидишь ты здесь и сейчас, и лузгаешь эти стихи как семечки — и спать давно пора, а оторваться не можешь. Краткость — сестра таланта и, по Чехову, мать ограниченности. Вторая часть этого крылатого трюизма, увы, характерна для многих представителей поэтической секции (именно секции, ведь понятие «школа» здесь неуместно); первая — отличает стихи Ахматова. И вот здесь этой «школе» самое место. Да, комаровская школа.

Дата и время: 14.10.2025, 03:13:44

Алёна, в девятой строчке наверное не "ли", а "ль"?

Дата и время: 14.10.2025, 03:03:16

Особенно понравилось про вёсла, образующие букву "Ж"! У меня при гребле почему-то только буква "К" получается.

избавить картину мира от себя, скорее :)

Спрыгнуть с картины мира какбэ? Ну что же, можно попробовать. Только кто тогда будет эту картину мира осознавать..
Замкнутый круг, однако..
Спасибо, Алена, люблю с Вами погружаться в неспешную китайскую народную (и не только) мудрость.)

Дата и время: 14.10.2025, 00:21:16

Замечательна сегодняшняя лента новых произведений. Получил большое удовольствие, прочитав подборку Ахматова и следом за ней Вашу, Елена. Откуда Вы только выкопали этого «бересклета»?! :) Самое интересное в поэзии — это о банальных явлениях и вещах (как то: лес, небо, лето, осень) читать вот такие небанальные вещи.

Дата и время: 13.10.2025, 20:43:16

Дополнил цикл

Это мох, он же "беломошник" - Беломошник – сосновый бор или лесное пространство, поросшее белым мхом.)

Мария, сколько на свете всего интересного, а все ведь не объять! как быть-то?
чань вроде бы происходит от индийского «Дхьяна» (ध्यान) -- медитация, созерцание, сосредоточение, можно сказать и отстраненность, но я бы сказала: избавить картину мира от себя, скорее :)
а народ, да -- мудр, как ни крути!

Здравствуйте, Сергей! Спасибо за ответ. Действительно интересный лес, почему-то белое всё. Это мох? Я со смартфона, не увеличивается.

Владислав, Вы слишком хорошо думаете о мужчинах %.).. мужчины -- это самовлюбленные, зачеркнуто, самоуверенные сам.. сам.. мостоятельные личности, тем более китайские мужчины, которые веками.. веками, понимаете? писали от лица женщин... и это были совсем другие стихи. и это была традиция, от которой -- ни вправо, ни влево, ни шагу, понимаете?
а Ольга Ивановна -- вестимо, директор издательства!
Машу не нашла..

Ещё наберёт... Все равно пропадут, пока домой коров пригонит... У нас подосиновики не берут, точнее, не брали: белый гриб, рыжик, белый грузь... Так воспитали в детстве, я и сейчас их не беру...)
Про коров правильно подметили! У нас было очень хорошее место рядом с деревней, так и называлось - "Коровьи глобки".

Спасибо, Алена, ничего не знала об отце-вдохновителе хиппи. Мне показалось интересным то, что "чань" происходит от слова, переводящегося и как "отстраненность", и как "избавление". Вот так просто и ненасильственно можно избавиться от чего-то неприятного - вывести это явление из своей картины мира, отстраниться. Есть чему поучиться на Востоке.)
Красивая народная песнь. Действительно, именно в юности более всего переживаешь о ее быстротечности.)

Да, немного жутковатыми и мне кажутся шаманские инициации (читаю сейчас Мирче Элиаде и ужасаюсь.)) Это не о реинкарнации, а о становлении шамана. Необходимо приобрести другую физиологию таким "нижнемирным" садистским способом. Эта расчлененка, "раздевание до скелета" происходит во сне, в трансе или во время шаманской болезни.
Суть в том, что человек уже физически не будет прежним - он даже сможет завести с духовными сущностями полноценную семью, вплоть до рождения детей. Праматерь венгров, Эмеше, например, родила сына Алмоша именно таким образом.

Елена, здравствуйте, да, нет проблем... Я прикрепил картинку с нашим лесом перед рассказом... В нём можно делать всё что угодно, даже шаркать...)) Мы собираем грибы в тапочках, в худшем случае - в кедах; тропинки, дорожки, а по-местному - глобки, все утоптаны... Какой, простите, бурелом?) Именно, тропинки и противопожарные рвы дают грибы, в основном, в лес мы редко заходим...) Ваш Сергей. Два гриба - слева от меня...)

– был и у меня случай... ходим по краю березняка, где обычно попадались белые, потому что там паслись коровы... смотрю на дереве висит сумка, заглянул, а в ней осиновики... выбрал что получше, хотя они все были хороши и пошёл довольненький к машине... только тронулись, смотрю пастух снимает эту сумочку не глядя и чешет скорым шагом к своим коровкам... догонять его я не стал... грешен, православные... :о)) – а может она и не его была, утешил самого себя...

Сергей, простите пожалуйста меня за такой вопрос, я без подвоха спрашиваю: но КАК в лесу возможно передвигаться, шаркая ногами? Я хожу как журавель, и то на каждом пятом шаге застреваю в буреломной мелочи. Если только старички не уклонялись с тропинки. Но как тогда набрать грибов? 
Может, " ступая на ощупь"?

Определённо написано мужчиной, Алёна...
Кем переведено - вот в чём вопрос...
Про песчинку где-то было недавно... всё вспомнил - 8-ка у Маши.
...поморщась и прокашлявшись нервозно,
отчалил он отсюда налегке -
к пустыне звёзд донесть до лона розно
никто не смог песчинку в башмаке *)(*
Осталась малость - закрепить генетический код - и 终点线...
Китайсия...

Нина, большое спасибо! Так всё и было... Сергей.

Я прочитала, и у меня сердце заныло. Вот такое воздействие от рассказа. 
Нина Гаврилина.

Ольга, благодарю вас.. 


Надя, солидарна с тобой, у меня такие же ощущения, кажется, что с каждой осенью я становлюсь старше, мудрее, но что-то уходит навсегда, безвозвратно. Я люблю эту печаль, непонятную и такую сладкую.
 Осень всегда немного больше, чем просто время года, часто ее называют литературным временем года. Это пора для творческих размышлений и внутреннего поиска.
Надя, спасибо сердечное за родство душ.
С теплом,
Нина.

Доброго дня, Наталия!
СпасиБо за пожелания! Хирург продлил болдинскую осень до 3 ноября. 
И я бы не прочь найти замену кувшину, но... ни одной мысли в голове – хоть шаром покати.
Здоровья и Творчества!
С уважением, 
СШ 

Приветствую, Сергей!
Всё отлично, но кувшинУ непривычно)). Настолько, что пришлось смотреть в словаре. Век живи, век учись. Даже не знала, что такое ударение возможно. Но я бы заменила всё-таки. 
Желаю Вам творческих удач. Берегите себя. Пусть Ваш хирург вылечит руку, а Вы тем временем наслаждайтесь осенним вдохновением. 
С уважением, 
НК

СпасиБо, Владимир Михайлович! 

То же самое могу сказать про Вас. Вы ещё более талантливы и неизмеримо более трудолюбивы, чем я! Одни Ваши венки советов об этом говорят. А Ваши переводы в двух и более вариантах? Я сейчас перевожу труднейшее для перевода стихотворение (N-123) Вдовьи слёзы, или Плач по Доркас. У меня один вариант тяжело идёт, а Вы сделали две версии перевода! 

Будьте здоровы и творчески активны ещё сто лет!

С бу,

СШ 

ЗЫ. Вместо хлебника поставил лакея.

Пение для птиц -

Что разговор для людей,

Пойми их сердцем.

Здравствуйте, Александр! Благодарю за оперативное рассмотрение заявки и тёплую встречу! С правилами ознакомился. 

Добро пожаловать на Поэзию.ру, Михаил. Ознакомьтесь, пожалуйста, с правилами (это здесь: https://poezia.ru/pages/rules). Желаю удачи!

Цветенье осени всегда и радует, и печалит. И вот это состояние души, когда осень говорит "запомни",  я проживаю с некоторых пор каждую осень. Желание запомнить, сохранить в себе эту осеннюю неповторимость настолько сильно, будто осень последняя. И щемящее чувство запоминания-прощания и сладко, и горько. 
Поэт очень точно передал его в своих стихах. Спасибо, Нина, и Виктору, и тебе за эти созвучия.