Мы однажды с тобою умрём

Отдел (рубрика, жанр): Лирика
Дата и время публикации: 19.11.2025, 05:06:36
Сертификат Поэзия.ру: серия 1275 № 192845

Перелистываю жизни дневник…

Сколько в нём всего собралось!

Я писал его, читать - не привык.

У пластинки-памяти ось

скрип да скрип, устал патефон.

Столько лет выбивался из сил!

Целый день молчит телефон.

А прежде-то как голосил…

 

Губы молчаньем сухи,

в руках неуёмная дрожь.

Тренируя память, стихи

сочиняю. Цена им – грош.

Это больше так, для себя –

надо чем-то время занять.

Поздно курс менять корабля –

дует ветер времени вспять.

Повернуться к нему спиной

не позволяет артрит.

Оставаться прежним собой

не выходит. Память саднит.

Вспоминаю ушедших друзей,

не отданные долги.

И становятся всё видней

прежде важные пустяки.

 

**

 

Мы однажды с тобою умрём –

констатация факта.

Вот бы если, как в сказке, вдвоём

в окончании акта

долгой пьесы о нас -

то весёлой, то грустной немного.

Наша жизнь без прикрас

по сценарию Бога.

Уходя, зритель бросит букет

на умолкшую сцену,

и вздохнёт:

- Заплатил за билет

непомерную цену.

И добавит:

- Совсем заскучал.

Посидел бы приятней в буфете.

Жалко… Уютный зал…

Отдали бы оперетте.





Сертификат Поэзия.ру: серия 1275 № 192845 от 19.11.2025
16 | 7 | 156 | 05.12.2025. 08:45:38
Произведение оценили (+): ["Ольга Лебединская (Рэна Одуванчик)", "Наташа Корнеева", "Слава Баширов", "Надежда Буранова", "Владимир Мялин", "Лев Дмитриев", "Сергей Красиков", "Екатерина Камаева", "Павел Сабинский", "Николай Горячев", "Алёна Алексеева", "Евгений Иванов", "Владимир Белозерский", "Владимир Старшов", "Виктор Гаврилин", "Алексей Кулешин"]
Произведение оценили (-): []


Мы все когда-нибудь уйдём.
Куда? По вере нашей сонной.
И на Суде разделят сонм
Козлищ от Овнов.

Главное не унывать!

Уйдём, сомнений нет, уйдём
с надеждой/верой в Суд грядущий.
Коль мы не пробавлялись злом,
у нас есть шанс, что обретём
дом у реки в саду цветущем.

Спасибо, Алексей!
На уныние жалко тратить время. Есть более приятные занятия.

Главное, что «когда-нибудь», это весьма расплывчатая дата, Аркадий!



Спасибо, Владимир! "Однажды" ещё более расплывчатая дата. )) Точная дата,кмк, - никому ненужная информация.

Дорогой Аркадий, замечательно то, что от сердца у Вас всегда рождаются стихи.Такому действу не бывает конца, будьте веселы!)

Сердечное спасибо, дорогой Владимир! Хотелось бы, чтобы стихи рождались только сердцем, но частенько мозги, "принимая роды", определяют судьбу младенца.
И Вы, пожалуйста, будьте веселы и здоровы! Замечательно, что Вы "подключились" к рубрике переводов. Сложное, но увлекательное занятие. У Вас получается. Поэзию должны переводить поэты. А баталии в рубрике - отдельная песня! ))