К омментарии

А то... я и с паяльником могу...

(Athenae omnium doctrinarum inventrices fuerunt. Cic)

Для А.Флори, попенявшему мне, что я не указываю источники: Боровский, Болдырев "Латинский язык" ИЛНаИЯ, 1949

- могучий мозг, Бррр!.. :о)))

- а что если «Дыр бул щыл...» на автомате перевести?.. :о)bg

PS
a propos, по первому пункту я бы посоветовал г-ну профессору плотнее овладеть приёмами работы с паяльником... скорое обогащение гарантируется...

Добрый день, Вячеслав!

Есть много версий происхождения буквы, скорей всего оно греческое...

- дык известно же, Россия - родина слонов... :о))

Дата и время: 24.04.2020, 19:05:20

- "...вот стихи - а всё понятно,
всё на русском языке..."... (с)

если кто не понял - чит. инструкцию https://poezia.ru/forum/posts/905

Автор Автор удален
Дата и время: 24.04.2020, 19:04:06

Комментарий удален

Приветствую Вас, Бр и всех участников обсуждения вашего перевода!   Замечу, что есть и другая точка зрения на происхождение слова «херня»: от латинского «hernia» (грыжа), которое, в свою очередь, восходит к греческому ἔρνος érnos (отросток, шишкообразный нарост). Можно считать это анекдотом, но словоприменение «херня» в смысле чего-то несерьёзного, пустячного связывают с введением в России всеобщей воинской повинности в последней четверти 19-го века. От службы можно было «откосить» добыв справку, например, о наличии грыжи. На вопрос к призывнику: «Ну, что там у тебя доктора признали?» - был ответ, мол, ничего серьёзного, так пустячок, херня.

Не понимаю, о чем Вы говорите, о каком автоматическом переводе? Хотелось бы адекватности. А.А.Зализняка помню,
знал лично, но что из этого?

Чувствую, пора доставать архимедов винт

это заблуждение: нередко то, что отложилось в подкорке в отрочестве (у некоторых оно довольно продолжительное), кажется собственным озарением... 

- восхищён вашей эрудицией, но, вынужден возразить - я сам догадался порассуждать...
 :о)))

- недочитанный до дыр,
убаюкал Пушкин сладко...
гну листок я, как закладку,
книжку бережно в сортир,
уберу, на чтенье падкий...
любо этим на толчке,
заниматься. (тчк)
:о)))

Ну и маладэц, можно даже чаще выражать, особенно суждения типа рассуждений из журнала "Ровесник" 70-х одного музкритика, ныне переквалифицировавшегося в "либералы"....

- отнюдь нет, Бррр… я просто выразил своё мнение о вашем "творчестве" при свидетелях... чтоб и вам в очередной раз напомнить его... :о))

Как в известном анекдоте с ножичком:

"а-а-а... абиделся..."

А.Флоре:

Ну до Вас, известно, никто об этом и не подозревал...

Автор Автор удален
Дата и время: 24.04.2020, 16:23:45

Комментарий удален

Дата и время: 24.04.2020, 16:14:23

- не возбраняется, во всяком случае... иначе на что бы репетиторы имели свой бутерброд?.. :о)))

Автор Автор удален
Дата и время: 24.04.2020, 16:11:46

Комментарий удален

- сей горячий диспут, херня редкостная, действительно...
a propos, относится, как к истцам, так и к ответчику... ну совершенно невнятный же "переклад", впрочем, как и остальные его (Бррр) потуги придать новое звучание древним, подёрнутым патиной времени, остротам... :о)))

Если умер Залиняк, то человек смертен.

Дата и время: 24.04.2020, 16:01:50

Научить нельзя, но учить можно.

Автор Автор удален
Дата и время: 24.04.2020, 15:59:46

Комментарий удален

Автор Автор удален
Дата и время: 24.04.2020, 15:55:03

Комментарий удален

Дата и время: 24.04.2020, 11:42:29

- если чтение стихотворения требует специальной подготовки, то скорее всего, поэзия в нём и не ночевала... а деление её на "сорта", для употребления разными слоями пользователей, добьёт и то, что осталось от неё неискушённому читателю, благодаря усилиям дворовых, или по-нынешнему ("по-научному") - медийных "кривативных" творцов... 😎 

Дата и время: 24.04.2020, 10:09:16


действительно, сейчас такое время, что заинтересовать поэзией трудно, люди (жа)ждут шоу, дети в том числе. и наверное, школа может им дать почву, куда сможет упасть зерно поэзии, если найдётся увлеченный учитель, да? который сумеет заинтересовать каким-нибудь интерактивом, наподобие Вашего опыта с рисунками или пантомимой. но научить понимать поэзию, по-моему, нельзя, к этому каждый приходит сам, своим путём и трудом вникания и постижения, не так ли?

Дата и время: 24.04.2020, 10:09:15

много интересных идей и мыслей, Вячеслав Глебович, спасибо.

Нет, Александр, я не считаю это словечко жаргонным, на мой взгляд, это "культурный" заменитель более крепкого словца, для "баланса" оно здесь в самый раз, во всяком случае, всё, что я "подсовывал" на это "свято место" (для воображаемого рассказчика и предполагаемой аудитории), не звучало...