К омментарии

Мария, в каком смысле конфликт? вот в Китае, никакого конфликта нет, сейчас у них по статистике не более ста заболевших в день, а за все время чуть более ста тыс. (тогда как в Штатах 35 млн. заболевших. для сравнения, чума в 6 веке унесла 100 млн. в Египте и Средиземноморье, в 14 выкосила половину Европы.) и это при всего 16% привитых, неплохо? китайская мудрость форева! ))

Дата и время: 29.07.2021, 20:39:54

Спасибо, Валентин!
Забавно наблюдать за внуками. И за детьми, ставшими родителями. И главное - никому не скучно. Наш парень, ему через месяц три, лихо управляется со своим электрическим авто. Если верить бабушке - лучше, чем она. Это понятно. Чего я не смог понять - года полтора тому, бабушка подарила ему автомобильную игрушку, и пыталась объяснить, что делать. А малец ей и выдал:
- Баба, ты в автомобилях ничего не понимаешь! Деда позови! И что удивительно, я бабушке об этом тридцать лет и двадцать аварий твержу. А внук сказал один раз - и поверила. А сейчас парень младшую сестру жизни учит.
Учителем растёт? )) 

Дата и время: 29.07.2021, 19:42:36

Юрий, в белокрылой цепи у Вас ударение на Е? Но с предлогом В ударение должно быть на И - в ЦепИ.

Ирина, меня уже в который раз подозревают. Скоро совсем перестану проявлять эмоции. Уверяю Вас, что мне действительно очень понравилась Ваша работа. Но раз мой комментарий неуместен и подозрителен, придётся его отредактировать.

Алёна! Прекрасный перевод, без дураков - уж, конечно, лучше Маршака. Почти идеальный. Для меня лучше бы было - лечу за..., слежу за...  Ну что Вам стоит ублажить старого человека. :)). А ушло в пятки и др. Ваши примеры - как раз устоявшиеся конструкции иносказательности, за их набором другое не работает.
О "Журавлях".  Попробую рассудить так. Всё-таки Гамзатов хочет занять место после смерти в строю не солдат, а журавлей, в которых они превратились. Правда, автор, даже если он воевал, не полёг, вернулся с кровавых полей, имеет ли он право? Не странно ли это?  Строй не солдат,  журавлей, которые в полете построились клином. Не надо искать кошку в черной комнате, если её там нет.
Цепь с предлогом в, на и др. пишется с ударением на И - в цепи наших рассуждений, пёс на цепи. Лифшицу напишу.










Дата и время: 29.07.2021, 18:45:44

Валентин, здравствуйте. Осторожно спрошу: это Вы не шутите так?

Ирина! 
Мне понравилось. Спасибо.
С уважением,
Валентин

Нет у меня никакой злости, Вы ее выдумали для удобства. А насчет надежды, то - не теряйте

Да, животные становятся, по сути, членами семьи, и их уход остро переживаешь. Спасибо за отзыв, Нина!

Обоймы у нас разные, это очевидно

Дата и время: 29.07.2021, 17:49:03

Особенно  великолепен финал для мужа Валентины!!!-:)))
Спасибо, Серёжа!!!

Я ни бум-бум в переводах, но этот текст мне нравится!!!-:)))
ЛАЙК!!!

Алена, этот актуальный сюжет только набирает конфликт, мы находимся в самом начале.. Я не думаю, что апогей будет более мягким, чем советские репрессии.
Вообще, если представить человечество, например, в образе сада, то репрессии - это когда некто придет в сад и вытопчет-выдерет какой-то уголок растительности.
Через некоторое время природа возьмет свое, и сад снова разрастется, как-то себя "докомпенсируя".
Сейчас же, как мне видится, в замыслах вообще уничтожение человеческого плана бытия - то есть, как если бы весь сад целиком начали хладнокровно и планомерно опрыскивать ядохимикатами. Восстановиться у него, возможно, просто не хватит потенциала. 


Сергей, я очень даже разделяю Вашу любовь к собакам.  У нас 19 лет жил пудель, такой умница, мне казалось он умней иных людей. Добрый, преданный, но при том независимый. Он очень скрашивал нашу жизнь.
Нина.

Конечно, встречаются. Например, "палка -селедка". Правда у сказочного Незнайки было свое мнение относительно этого, но на то он и сказочный

Вполне рифмуется

Дата и время: 29.07.2021, 15:38:38

Читая стихи. все очень зримо представляешь, а финал  просто великолепный!!!

Дата и время: 29.07.2021, 15:38:37

Читая стихи. все очень зримо представляешь, а финал  просто великолепный!!!

Не вижу отсутствующих рифм, но вижу отсутствие их видения у рецензента

Не вижу отсутствующих рифм, но вижу отсутствие их видения у рецензента

Спасибо, Вячеслав!  Ценю Ваше мнение!!!

Владимир, Вы сами пишете, что Моё сердце осталось в горах - это иносказательно. и тут же приводите примеры в которых предлагаете все понимать буквально.
сердце готово выпрыгнуть из груди, сердце ушло в пятки, сердце горит, сердце летает — Вы тоже понимаете буквально? ))
сердце гоняется, следует за кем-то, чем-то, -- значит мысленно находится там, вместе с кем-то, чем-то, следует за ними, я так это понимаю.
моя попытка не изменить Бернсу: https://poezia.ru/works/162646 ))

Владимир, в их белокрылой цепи -- здесь метафора, которая в оригинале выглядит так:
В их строю мне видится одно свободное место,
Ведь это место приготовлено для меня, да ?
то есть здесь не буквальная стая (клин) журавлей, но она представляется солдатским строем, строй и цепь здесь в переносном смысле.
а ударение в слове цепь плавающее, и в предложном падеже оно, кажется, остается корневым: о цЕпи. не уверена, как с другими предлогами, но если Вы напишете Юрию под его переводом, он несомненно ответит за свое в цЕпи ))

и все же, Мария, согласитесь, это не идет ни в какое сравнение с, например, советскими репрессиями.

Вечная тема!
И вечные сладость Победы и горечь
невосполнимых потерь!
Спасибо, Сергей!
Лайк

Дата и время: 29.07.2021, 11:34:19

Во, повезло Вам, Тамара, на целых семь месяцев повезло!
А тут, у нас, как увидишь кого поблизости, затаивай дыхалку до посинения и молись, чтобы пронесло...

Кстати, вдогонку моему ответу. У Лифшица вроде бы
в бескрылой  цЕпи, а надо в бескрылой цепИ.

Дата и время: 29.07.2021, 00:11:58

Дорогая Нина, спасибо!