К омментарии

Дата и время: 04.08.2025, 16:42:57

В сплетении сопроматовских эпюр 
Запуталась студентка Манька-дура:
Купить хоть что-то от крутых кутюр,
Возможно лишь продав кусок бордюра!

Вера, большое спасибо за отзыв. Буду стараться следовать Вашим пожеланиям... Сергей.

Дата и время: 04.08.2025, 14:20:40

Ну да, по крайней мере, в интенции. Если не свалилось...))

Дата и время: 04.08.2025, 14:07:36

Принцип реактивного движения. Первая ступень отстрелилась, вторая - отстрелилась, и вот уже корабль - в космосе. :)

Дата и время: 04.08.2025, 13:49:30

Очень душевно...

Дата и время: 04.08.2025, 12:06:11

Спасибо, Саша!
А я как-то всё ради третьего (хронологически - первого)...
Впрочем, автору не всегда виднее...))

Дата и время: 04.08.2025, 11:45:49

Приветствую, Слава. Первое - очень хорошее. А два других - вроде бы и не нужны... КМК. 

Ольга Лебединская (Рэна Одуванчик) - Особенная радость мне дана
рttps!
КЛЁН ФЕСТ
   бригАнтское сегодня...
                                      ПАНИХИДА
                             
                                                               
 - Давай, взлетим! Рута Марьяш
                                       поэма без конца                                 


АРХИПЕЛАГ АНТИНА  

Активное
Начало
Твоего
И
Нашего 
Авторства... 

                                        https!
                                         ЭТО НЕ ХОР!..
                                        https!
                                        ЛЕГЛО В ПРОТОКОЛ :
                                        https!
                                        ЛО---МОВИКАМИ ЗАРИ -
                                        https!
                                        ИСТОРГНУТ СЕВАН -
                                        https!
                                        НАВСТРЕЧУ КАНОЭ...

Рэна Одуванчик : - Это Днепр, детка!
Флейта Бутугычаг: - Это мегалирика... )


Доброго утра, Алёна! 
СпасиБо за критику и за хорошее предложение по исправлению недостатков перевода. Я полностью воспользовался Вашей второй строкой, а в первой, согласившись с Вашими доводами, поставил "Пей!" в начало строки.
Урожай в этом году средний, но грех жаловаться. Всего понемножку,  но нам достаточно. Клубники, огурцов и вишни – даже с лихвой... И горох знатный: сладкий, нечервивый – просто музыкальный!😁
Здоровья и Творчества! 
С бу, 
СШ 

Дата и время: 03.08.2025, 20:54:42

Согласна. Движение воздуха, которое создаёт вентилятор в закрытой комнате, совсем не то, что свежий ветер, который дует в открытое окно...

Дата и время: 03.08.2025, 19:50:39

Спасибо, Наташа, Я рада, что Вы задумались над этим стихотворением. В нём, действительно , есть некая двойственность.
По- своему, Вы правы, если судить буквально: ветер, часы, танец волн, кажется , всё полно движения.
Но назойливая повторяемость изо дня в день- та же статика (однообразие). Они только создают иллюзию движения. Тут важны не столько движения, сколько их результаты, которых нет.
Наверное, подспудно автор и хотел бы иных трансформаций, но в данной ситуации он чувствует их невозможность. 

Дата и время: 03.08.2025, 18:50:46

Знаете, Вера, мне как раз показалось, что стихотворение полно движения, а значит - жизни: ветка качалась под ветром, часы шепчут, кружат волны (пусть и декаданса) и даже запах каприфоли - он, вдруг возникая, нарушает монотонность бытия. Вот такое у меня прочтение получилось:) 

Дата и время: 03.08.2025, 18:15:25

Спасибо, Наташа!
Пыталась передать однообразие нашей жизни,найти тихую заводь забвения для утешения души, но в нашем мире это, видимо, невозможно.
Порой и " самосожжение"лучше этой" одинакости "пустоты вкупе с одиночеством.
Извините за невольную меланхолию и экспрессию.

Дата и время: 03.08.2025, 16:44:13

Вера! Ваше переплетенье эпитетов и метафор восхищает и завораживает до головокружения!! Музыка...

Добрый день, Владимир Мизайлович! Меня заинтересовала эта песня. Оказалось, что это серенада написана на идише в начале 20 века. Но я нигде не нашла текста. А один источник ее приводит на английском. И это Fol-rol-dol-rol-di-do в ней вроде тру-ля-ля. А сама песня, якобы, о возвращении  к маме на запад.
У Вас в песне подлинное название местечка или вымысел?
С уважением,
НК

я конечно не могу не поддержать этот прекрасный призыв,
однако, Сергей, считаю, что слово пей нужно оставить в первой строке, а вторую отточить до афоризьма, типа carpe diem quam minimum credula postero (с)
наприм.: пей, пусть развеселит вино в крови: не завтра, не потом -- сейчас живи.. не согласитесь? :)

доброго урожая!

Дата и время: 03.08.2025, 15:19:54

Спасибо, Сергей!
Своеобразие Вашей поэзии( слова, жеста, интонации) очевидно.Хотелось бы ещё присовокупить редкие сейчас 
качества : предельную искренность, даже исповедальность, какую-то чистую, почти детскую, открытость души, доверительность, что требует от пишущих немалого мужества. Нас  учили: нельзя быть слабым, поддаваться унынию и пр.Но это не так: любой, даже сильный духом человек,  в определённые моменты своей жизни нуждается в соучастии.
Великий пост души пройдёт, и станет мнимо,
что тяготило сердце пилигрима.
Будьте самим собой: человеком с характером.

Наташа, и Вам большое спасибо.
Нина Гаврилина.

Дата и время: 03.08.2025, 14:23:44

Вера, добрый день! Спасибо за такой развернутый комментарий и за добрые пожелания. Я тоже очень люблю август. Вы верно подметили диссонанс в последних строчках. Стихотворение было написано в 2021, и тогда я закончила его так:

Август, август... месяц мудрый,
у него свои заветы:
после ночи будет утро,
за зимою будет лето!

Хотелось бы поскорей вернуться к тому мироощущению...

Дата и время: 03.08.2025, 13:06:58

Спасибо, Наташа!
Как бережно, по кусочкам, собираете Вы свой август.
Люблю этот месяц.Какая-то упоительная тишина и кротость в нём. Все долги розданы, и можно спокойно вдохнуть ароматы потрудившегося лета.
Чуть тревожное вопросительное заключение звучит неким диссонансом к мудрости и щедрости месяца. Утвердительные ответы хочется получить почему-то не от людей, а от природы и всего сущего.
Всего Вам доброго и утешительного! Вера.

Дата и время: 03.08.2025, 12:29:12

"Ещё напиток даровой не допит
и жаден опьяняющий глоток"
Очень отозвалось... Замечательные стихи! Спасибо.

Здравствуйте, Игорь! Большое спасибо за отзыв. Конечно мне бы хотелось переводить Миллей ещё более экспрессивно, а Браунинг более приблизить к викторианству. Когда перевожу, слушаю своё сердце.   

Здравствуйте, НАталия
В традиционной поэзии авторская личность, включая всякие пристрастия, выражается через авторскую интонацию. Это не только звукоритмические характеристики ("голос"), но и особеннлсти стиля. 
В ваших переводах сонетов Брауниг и Миллей авторские интонации абсолютно разные. Что и требовалост доказать. 
Удачи! 

Дата и время: 03.08.2025, 01:30:36

Звезды везде. Беззвездная мука нам не угрожает! :) За это еще можно по стаканчику. 

Спасибо, Ирина (без отчества, простите)!
Соглашусь, "из ничего" надо было так. Но уж пусть. 


а из "нечта" мне показалось  сильнее..

Здравствуйте, Лев Владимирович. Соглашаясь с Вашим выбором, все же замечу, что "ничто" в русском языке склоняется (вот и в комментарии Вы просклоняли нарочито некорректно). А на литературном русском это прозвучит как "из ничего" (возник).

Какой из меня обвинитель... Можно и не верить.
Только Миллей не Браунинг.
О переводах сонетов которой я не сказал ничего. Есть органика - и хорошо.

Вы меня сейчас обвинили в том, что я перевожу все одинаково? Так прямо и пишите. Зачем эти окольные пути? 
Позвольте Вам не поверить. 

Официально она стала алкоголичкой после смерти мужа в 49-м... Но это официально. Она ещё и актриса. И сатирик. Дама сложная.
Чего тут непонятного, Наташа...
Талантливые дамы требуют персонального стилистического подхода (решения)...
Везде играет одинаково
Актриса Лия Ахеджакова...
Да бог мой, Лиячка - одинаково хорошо!
Так понятно?... 
Наташа, намекнул, как смог.