К омментарии

Александрович.
Не за что. Каждый имеет право высказывать своё мнение.

Однако что до этого стиля полемики, то я до него не большой охотник: тут отвечающий Вам заведомо ставится в невыгодную позицию.
Впрочем, давайте попробуем разобраться (простите, в свою очередь, и Вы, если Ваши вопросы ответов не подразумевают, являясь чисто риторическими ;))
по порядку.

Можем ли мы "себе позволить выдавать по три-четыре графоманских опуса в неделю"?
Всерьёз комментировать это - только зря мараться, сами понимаете.. поскольку, по сути, это и не вопрос никакой, а загодя налепленный ярлык.

Можем ли мы позволить себе "не реагировать на замечания редактора-филолога"?
Ну и ну! А почему бы и нет, собственно?
Не знаю, как Алёна, а я оставляю за собой право не реагировать на чьи бы то ни было замечания, если не считаю нужным/уместным реагировать. И считаю это право неотъемлемым - если, разумеется, в отношениях подразумевается равенство.
Более того, любой из авторов "Поэзии.ру", чьи замечания сочту неуместными, будет отправлен мной в бан-лист. Раз уж функционал сайта включает в себя эту возможность. Таковы издержки свободы охранять свои личные границы.
И при чём тут статус редактора-филолога! Вряд ли он подразумевает какие-то дополнительные права..
(Должно быть, я просто не в курсе подробностей.. но и не хочу быть в курсе.))

Можем ли мы позволить себе "довольствоваться плюсами, полученными "по дружбе""?
Не знаю. Каждый выбирает для себя... (с)

На мой взгляд, всё это ярлыки. Возможно, у Вас есть причины их навешивать, но, опять же, чтобы судить об этом ответственно, нужно погрузиться в подробности каких-то неведомых мне трений, а у меня охоты нет.. и, в любом случае, я не одобряю это.

Уверен, что Александр Владимирович сам за себя постоит
(не думаю, что "профессор" - это такое уж прямо оскорбительное обзывательство, скорее ироничное, но ирония между друзьями в порядке вещей)),
а я лишь хотел ободрить Алёну, которую с удовольствием читаю, - ни набиваясь к ней в друзья, ни даже будучи знакомым с ней очно.

"Если уж нас удостоили чести быть автором этого сайта, нужно работать по-настоящему, творчески."
Совершенно с Вами согласен. 🤗 Чисто отвлечённо, вне контекста комментария. 🤭

"Настоящий друг поможет откорректировать текст, укажет на неудачные образы, подскажет варианты."
Это смотря по тому, какие нюансы есть у дружбы конкретных людей.
Если между ними существует негласная договорённость делать друг для дружки то, что Вы перечислили, тогда это хорошо и правильно. Ну, а если нет подобной договорённости, тогда.. ну, разве что на свой страх и риск имеет смысл. И потом, если что, не пенять на резкую реакцию - или, как вариант, на отсутствие реакции вовсе.
Если я с кем-то дружу, это ведь не означает, что я уполномочил его быть моим ментором.

"А плюсануть походя "друга", даже не вникая в то, что он написал, это не по-дружески."
Безусловно. (Коли это действительно так, а не Вам так кажется. 😉)

Подытоживая: я исхожу из того, что любой автор на этом сайте - коль скоро он попал на сайт и удержался здесь - априори не графоман, во всяком случае, с точки зрения модераторов сайта
(моя собственная точка зрения может отличаться (и часто отличается) от их, но это уж моя печаль)).
Это что касается процитированного Вами отрывка из моей реплики.

Александр, спасибо за поддержку!
это только отголоски прежних песнопений. в прежние времена здесь бывало жарко. и мне стыдно, а что делать? Вы фактически озвучили мои мысли, о пределе, придирках, поисках. но про несказанное -- красиво сформулировали. исчерпывающе, нечего добавить.
разве только то, что все мы разные, и это, наверное, надо ценить!

о Натали, после того, как Вы оскорбительно называли уважаемых авторов, читающих мои стихи, "подписчиками" -- Ваши морали выглядят, мягко выражаясь, неубедительными. думаю, Вы должны извиниться перед уважаемыми авторами.

мне оч. жаль, уважаемый профессор, Вы видите только слова и их функции, но не замечаете образов, приемов, аллюзий (судя по Вашим комментариям). но надо отдать Вам должное -- можете: Подчеркивание темы одиночества? -- именно!

заезжий гость - а какой еще?
-- да какой угодно -- здесь акцент на временности пребывания, особенно ощутимой в старости, аллюзия на стихи Ли Бо: Небо с землей - для всего живущего, это какой-то постоялый двор.

Листва срывается, но шелестит на ветвях
-- не так, листва на ветвях шелестит, срываясь -- Вас смущает, что это происходит на ветвях. здесь метонимия, олицетворение, иносказание, аллюзия на стихи Ду Фу:
Дрожащие листья Совсем на ветвях пожелтели,
Им больно и страшно Расстаться с родными ветвями.

В каком смысле застывший?
-- в обоих.

Что с отколотым краем - вино?
-- серьезно?

Если кувшин с отколотым краем, а чарка одна, почему между ними союз "но"?
-- И чарка найдется, с отколотым краем, одна. -- так Вам будет понятнее?

Думаю, дело в предметном, а не в мерном значении слова кувшин.
-- именно предметном. наберите в поиске "китайский керамический кувшин для вина" -- именно в таких продавалось вино.

Почему со звездой заодно? Она тоже пьет - тайком, что ли?
-- почему тайком? вполне открыто. заодно -- вместе, в согласии, звезда в качестве спутника, аллюзия на стихи Ли Бо:
Но в собутыльники луну
Позвал я в добрый час,
И тень свою я пригласил -
И трое стало нас.

Вы любите повторять, уважаемый профессор, что мы тут все "изголяемся". так и Вы -- не исключение. Вы думаете, что говорите обо мне и моих стихах, но нет, все только о себе, любимом :)

Уважаемые коллеги! 
Редактирование стихов дело крайне тонкое. Я бы здесь поменял разве что слово "застывший" из-за двойственности. Остальеое вполне находится в традиции переводов с китайского (одной из возможных).  Сверять скитайским не стану ввиду отсутствия опыта перевода с китайского. 

Дата и время: 04.09.2025, 10:50:37

В случае с Вашими стихами, Наташа, приходит на ум странное и больное слово - аутовивисекция. Не знаю, выдумалось, или где-то прочитал. По-русски, наверно, будет - саможивосечение. Поэту, живущему таким способом, особенно трудно что-то советовать, или желать. Я вот хочу Вам сказать - берегите себя. И тут же понимаю,
что надо говорить и - не берегите себя. Но извне эти предостережения или жестокие пожелания ничего не значат. Мы решаем сами. А Вы лучше меня, Наташа, знаете, что только так и бывает всерьёз с этой самой прекрасной гадюкой - поэзией. 

Надежда, добрый день! Лу Ю не в шутку написал этот стих, а шутя, что означает быстро, легко. И над собой он здесь не смеялся. Стихотворение о старике, который лежит в кровати, замерз, холодное постельное бельё его не греет. Он слышит удары барабана, смотрит на тусклую свечу, не спит. Но приходит к мысли о том, что нужно довольствоваться малым в этой жизни, чтобы быть в гармонии с собой.
И где здесь шутки? Простите за каламбур, но смешно от того, что совсем не смешно).
Петух кричит на луну - это дословный перевод. Мы переводим слово в слово или думаем. Луна, кстати, ледяная. Или петух замёрз и проснулся раньше времени? С петухом, кричащим на луну, он встречает рассвет. В моём сознании это не укладывается. 
Безмолно считаю удары. Во-первых, в оригинале он их не считает. Он считает их у Алёны, как слонов, да ещё безмолвно для того, чтобы уснуть? Нет, для того, чтобы заполнить пространство перевода, чтобы уложиться в мифический размер. 
Превратится в сосульки вот-вот - это про дыхание). Водяной пар от дыхания встречается с холодным воздухом и кристаллизуется. Или я забыла физику, или кто-то другой. А дыхание в сосульки не превращается. 
Но, как мы могли убедиться, всех всё устраивает. Я это написала ради той самой ШУТКИ, что стоит в заглавии. Меня не слушают, так , может быть, Вас послушают.

СпасиБо, Ирина Ивановна!
Ставлю новый вариант. 
Думаю, что с викарием врял ли будет полная определённость, а светские должности понятнее читателю. Два предыдущих переводчика тоже предпочли канцлера. 

Здравствуйте, Наташа, и спасибо. Спасительная у нас эта тяга - притронуться. Со мной это было в музее Пушкина на Пречистенке из-за хирургической шкатулки доктора Арендта, а ещё у клавесина Бетховена в Веймаре, притрагивания очень живучие. 

Сергей Георгиевич, у меня "в честь заслуг" не вызывает никаких сомнений. Вот канцлером или викарием - здесь сложнее. Но последний вариант концовки точнее, чем первоначальный
.

Доброго дня, Алёна.
По мне, хорошо. Тема одинокого пития вывела на тему дружеского участия... Здесь не многие пили в одиночестве - ну и ладно. Трезвые беседы.
Дружеское участие, возможно, лучшее, что есть на этом замечательном сайте. И дружеская поддержка - в самых наивных заблуждениях.
В этом мире... - да вселенский посыл - если вникнуть.
Отпущенный кувшин - да всё, что мы имеем в жизни, нам отпущено...
...  в этом мире – заезжий гость... - наверное, к "заезжему" надо бы слог прибавить - для общего порядка.
В этом мире... - я сам писал неоднократно.
Всё всем нравиться не может. Одновременно не может..
Какая- то схематичность, при больших объёмах, неизбежна. Борьба с ней зависит от конечной цели.
Гость, наверное, нечаянный...
Неизменно благодарно, В.К.

Спасибо, Александр, за Ваши слова для будущего, жаль только, что будущего у нас уже нет. И читаем друг друга не как эксперты, а в ожидании удивления от стиха. И когда удивляемся, как же не выразить впечатление плюсом или комментарием. Что это, мол, у Вас, коллега, своё, и к поэзии явно имеет отношение, и к жизни. А дальше можно примерно как Владим Владимыч, что кроме чисто вымытой сорочки нам, сказать по совести, больше ничего и не надо.

Доброе утро, Манечка.
Да, не вышедшая в 26-ти томах библиотека русской фантастики успела зацепить эту удивительную тему.
И то, как поразительно похож медведь без шкуры на женщину. Вроде бы, не очень похож...
В немецком ЗОО есть медведицы без волос (какая-то генная мутация) - не похожи. А в китайских, похоже, малайских медведей заменяют специально обученные люди.. 
Самая достоверная история - у эвенков. У них же Ворон мир создавал А Медведь помогал. А потом Ворон наказал Медведя за что-то и поместил на небеса - за людьми присматривать. И верно - как ни обратишь взор к небесам - присматривает.. Эвенки наверное выживут.

"Раз нам позволяют тискать наши творения на этом сайте (именно на этом - в отличие от других подобных), значит, мы УЖЕ прошли некий отбор."

Означет ли это, Александр (простите, отчества Вашего не знаю), что мы можем себе позволить выдавать по три-четыре графоманских опуса в неделю, не реагировать на замечания редактора-филолога и довольствоваться плюсами, полученными "по дружбе" (в чём Алёна Алексеева сама же призналась при обсуждении рейтинга). Называть человека с высшим филологическим образованием уничижительно "профессор" только за то, что Александр Владимирович изначально предлагал внести правки. 
Если уж нас удостоили чести быть автором этого сайта, нужно работать по-настоящему, творчески. Разве не так?
И ещё пару слов о дружбе. Настоящий друг поможет откорректировать текст, укажет на неудачные образы, подскажет варианты. А плюсануть походя "друга", даже не вникая в то, что он написал, это не по-дружески. 
Простите за вмешательство.
НК

сентиментальный клавесин - трепетное словосочетание, доброе...
Мне посчастливилось лицезреть клавесин в муз. школе, где обучался сын. И даже услышать его Голос. И даже мне разрешили потрогать клавиши... У него, по сравнению с фортепиано, вкрадчивый голос. Но особенный, хочется замереть и слушать... Играть на нём сложнее в сто раз, чем на пианино. И вообще, я не могла оторвать от него глаз...

Вы похожи с ним. Очень точно подметили. Спасибо  Вам, Владимир, что позволяете прикоснуться к Голосу. 
И яблоко чУдное неспроста в "авоське" )

Как же потрясающе чудесно Вы пишете!

(И в этой связи - поразительно, что обращаете внимание на такие стишки, как, например, мои. Прямо не знаю, почему 😃 но, как бы то ни было, горжусь этим! Если поэт такого уровня ставит мне лайки - видимо, и я чего-то сто́ю.)

Почитав, как Вас долбают, решил тоже вставить свои пять копеек.
Они.. в общем, всё правильно говорят. Формально. А фактически - нет предела совершенству. Я, например, некоторые свои стихи полжизни переписываю (те же "Крылья" например), и они становятся всё правильнее и правильнее 😁 ...но - однозначно лучше ли? А вот не уверен.
Есть ведь ещё и несказа́нное, помимо формальной-то [не]правильности.
Придраться можно к кому угодно, по себе знаю: одно время (лет двадцать - двадцать пять назад)) находилось порядочно начинающих (т.е. совсем)) авторов, ищущих моей оценки их творчества - а я и рад стараться... был. А сейчас мне порой стыдновато: когда вспоминаю. Господи, до чего же самозабвенно я на них оттаптывался порою! (Было, было за что..) А как же ж! Корифей ведь считался (в узких кругах)), меня сам Дидуров за "филигранное мастерство" похваливал 🤭😝
..Знаете, фигня это. Не слушайте никого. Т.е. слушайте, конечно, но не принимайте близко к сердцу. Всё у Вас хорошо. Несмотря на обоснованность замечаний. Они обоснованны, да, и всё же это чушь собачья, все эти поиски блох.
Потом, мы ведь не в лито. Раз нам позволяют тискать наши творения на этом сайте (именно на этом - в отличие от других подобных), значит, мы УЖЕ прошли некий отбор. Взвешены, измерены и признаны годными. А остальное - трын-трава. 😊
Единственное, что по-настоящему важно, - несказа́нное. (Как его там - просодия? нарратив?..))) Однако оно потому и несказанное, что о нём, собственно, сказать нельзя. 🤗

Влад, если медведи нападают на женщин, значит, что законы родства и милосердия уже не действуют на той территории. Увы. Мифологическое объяснение этому природному феномену: медведь есть первопредок.
Спецом сейчас достала с полки увесистый "Атлас финского фольклора" Матти Сармелы, вроде, именно в нем читала об этом неоспоримом факте симпатии медведей к женщинам. Или у Юлиуса Крона (этнографа и писателя, Julius Krohn).. Полистаю..
И даже совет дельный был даден милым дамам: если у медведя возникают сомнения: надо задрать подол, чтоб эти сомнения развеять. Совету много столетий, и, наверное, он действенный, иначе о нем забыли бы.
Ну а что с нынешними медведями творится, это мне неведомо. Хотя есть друзья-секейи, которые рассказывают, что медведи там у них нынче лютуют (в т.н. Трансильвании), но девочек, все же, не трогают.
В общем, можно это и непрухой назвать, когда природа так сигналит. ((

Мне понравилось, Сергей. Завтра еще раз гляну с утра на свежую голову!

Посмотрела, Сергей. По-моему, отлично! Я очень рада. Советник даже лучше, чем адвокат, кмк.

СпасиБо, Александр! 
Вполне возможно. Но ума не приложу, как реализовать это в переводе.
Здоровья и Творчества! 
С бу, 
СШ 

СпасиБо, Наталия!
Ваши варианты стимулируют мои умственные процессы.
У Вас хорошо получилось (хотя "нужен для услуг" несколько грубовато по отношению к другу), но, к сожалению, нет связи с предыдущими строками.
У меня такой вариант развития Ваших идей:

Увы, я принцем не рождён, к несчастью;

Но если буду наделён я властью,

Тебя назначу в честь твоих заслуг 

Советником и канцлером, мой друг.


Правда, у меня есть сомнение: в честь (признания) твоих заслуг. Как Вам?


Спасибо, Алёна. 1 сентября всегда вспоминаю свой букварь, который мне подарили в детском саду при выпуске и который храню, и вечное "Мама мыла раму" )). А на днях пришлось подкрасить рамы в родительском доме. Вот и сложилось всё в стишок. )

Сударыня, у Вас сплошной импрессионизм.
То лишние слова (заезжий гость - а какой еще?), то наоборот: откуда слетая? Где чарка найдется, у кого?
Листва срывается, но шелестит на ветвях - что за причуда природы?
В каком смысле застывший?
Что с отколотым краем - вино?
Если кувшин с отколотым краем, а чарка одна, почему между ними союз "но"? Какие тут смысловые отношения?
Какой бы кувшин ни был, хоть целый, чарка нужна в любом случае.
Одна, один, заодно - это так надо? Подчеркивание темы одиночества?
Почему со звездой заодно? Она тоже пьет - тайком, что ли?
Отпустят кувшин вина - чем-то мне не нравится. Думаю, дело в предметном, а не в мерном значении слова кувшин.
Мадам, приостановите свой запой - творческий. Чем заниматься пролиферацией сырых текстов, лучше поредактируйте уже сотворенные.

Сергей, добрый вечер! Мне кажется, здесь не мирские должности:

chancellor (XVI) - diocesan vicar general (генеральный викарий епархии)

council -
legislative assembly of ecclesiastics
- член, соотв.

Честь окажи, стань королём я вдруг,
Министром будь и адвокатом, друг.

Хотелось бы "и друг", но падежность русская).

О, придумала:

Стань королем я, нужен для услуг
Мне адвокат и канцлер - ты, мой друг.

Добрый вечер, Алёна. Тик-ток и сторисы... - никогда не заглядывал сам. Мне принцесса одна семилетняя показывала на днях итальянских мемов - шок я испытал.
Чем у детей головы забиты - и ведь наизусть - вся и всех.
Я альтернативы не подобрал - Маугли, Винни, даже клипы Глю-козы - ничего не катит. Шок.
Грибы и есть - плодовые тела. А сама организация, их нам поставляющая - гораздо ближе к коллективному разуму животного мира, нежели растительного.
Хотя и растениям теперь в разуме не отказано.
Тихая охота - верный штамп - по сути.
Погоды стоят дивные. С грибами в ближних ареалах туго. Придётся поднапрячь - чего там осталось...
Спасибо, Алёна.

Да, Манечка, вернулся. Сгонял в один лесок...
Странно как-то - на белый нет-нет набредёшь. Красных нет. Никогда такого не было... Непруха - не знаю.
Не полная информация,  чего-то не хватает - плана, парадокса, злости, мастерства... Всегда чего-то не хватает. Предвидения. Не свалил вовремя - хлебай по полной.
На 50-м км по Витебской медведя не будет. Слушок был - давно. Посёлок-лесок- поля-деревня-заказник... Лоси есть. Кабанов неделю назад по краю болота лупили в две руки - визг стоял дикий. Под Киришами медведи близко. По торфяникам следов много. Живьём пока не встречал.
Девочек не трогает... Хм-хм... В Италии не трогает.
Катки я не полюбил. В детстве были коробки и пятаки, а теперь нет холодов. Вопрос закрыт.
Закрытых теперь хватает.
Короче два варианта теперь - сушилку грибную на дачу отогнать. Либо в пространство разреженное, где каждый гриб знаешь. Думаем...

Это безусловно менее выразительно, чем Ваши вечные туттамы и вотвоты, вставленные в подстрочник для рифмы и выдаваемые за стихи. Ваши адвокаты не помогут. Вердикт Вы вынесли себе сами.
Я не пишу Вам замечаний только потому, что это бесполезно. 

Какая разница, откуда я взяла инфо. Могу из книг с номерами страниц. Но лучше я продолжу переводить Лу Ю. 
Лучше не знать, что такое дактиль, чем лепить якобы по форме невесть что. На этом позвольте удалиться. 

ужастно переживаю, Натали!
за форму обидно, в англ. поэзии блюдете, а в китайской можно на скорую руку? форма строгая! а у Вас что пятисловные стихи, что семисловные, все, простиГосподи, пентаметр! какая боль, аргентина -- ямайка...

п.с. это Вы ИИ цитируете, Натали?