К омментарии

Дата и время: 15.12.2023, 14:50:54

Здравствуйте, Иван Михайлович!

Мне видится ''на сафари'' – это для охотников и туристов. Питомцам моего стишка это изначальное место обитания. Ели они родились в неволе, то о сафари не знают…

В черновиках осталось ''нам здесь не сафари…''

Впрочем, я знаю, Вы никогда не ошибаетесь! Буду думать. Теперь ''писец'' и меня взволновал ))

С наступающим Новым Годом! Всего самого хорошего!

Еще был вариант правки:

И алый парус огневой 
заря спешит свернуть.

Дата и время: 15.12.2023, 14:35:13

Привет, Лена!

Рад, что понравилось! Знаешь, Заметил, что внукам нравится всё, что им бабушки рассказывают. С дедушками совсем другая история. Всё и всегда не так. По мнению бабушек. )) А кто ещё научит внуков рогатки делать? А то, что улыбнуло – отсылка к Высоцкому. Почти плагиат.

Держись. С наступающим Новым Годом

Алена, спасибо. Да, надо, чтобы парус не плыл над гаванью, а заходил в нее - или выходил из нее, скрываясь за горизонтом ) Я вносила правки, но что-то неуловимое теряется странным образом, и вернула все обратно... И Ночь - бурлит, вскипает (но я обратила внимание, что Вы выбрали образ "в реке", а мне кажется важным, что по земле она распространяется, как кровь по венам - wallen такой оттенок имеет тоже - или как вино). Подумать надо в любом случае.
А вот 'дактиллоскопические' рифмы - я уже говорила, что ужи на концах мне ранят слух, да и все равно они теперь Ваши, а я постаралась фонетически приглушить первую строку и недостающие ужи попробовала компенсировать повтором "без сна", "без огней". Хотя понимаю, что это спорное решение. 

Дата и время: 15.12.2023, 14:21:39

Спасибо, Валентин!

К сожалению, рисовать не умею. Художникам хорошо… Несколько штрихов и всё понятно.   Вот и приходится ''втирать'' внукам истории. Язык сотрёшь, пока растолкуешь. Мой слоник хотел ещё пришить десятка два карманчиков к брюкам. Детишек катать. Но у портного не хватило ткани. Надеется в следующем месяце подвезут…

С наступающим Новым Годом! Здоровья  и творческого задора!

Ирина, все замечательно,
единственное, у Вас -- заря плывет и ночь бродит, а в оригинале вечер уже сворачивает и ночь вскипает, то есть более естественно выглядит.
ну и рифмы жаль дактилоскопические, ой, дактилические, да?
(настроение задающие сонное)

Автор Ида Лабен
Дата и время: 15.12.2023, 13:38:54

И когда говорят - корабли ушли в море, то это не значит, что ушли под воду...

Автор Ида Лабен
Дата и время: 15.12.2023, 13:36:17

А если это такой дрейфующий остров?)

Дата и время: 15.12.2023, 13:15:23

Прекрасное стихотворение, Аркадий!Я бы сказала: просто классически детское. И юмор в нём ненавязчивый, и загадка, разгадку которой  Вы припасли для конца.
Спасибо, порадовали.
Пс. Насчет слова " писец", что заметил и Иван Михайлович. Наверное, Вы имели в виду песца?

Дата и время: 15.12.2023, 13:04:29

Но это же под водой? "У моря" - неправильно. Посреди моря - громоздко. Вот я и отложил в сторонку...

Автор Ида Лабен
Дата и время: 15.12.2023, 12:52:22

Я думаю, лучше "Город в море"... 

Дата и время: 15.12.2023, 12:45:17

- ах, Помпея, жемчужина у моря
ах, Помпея, ты знала много горя...

Дата и время: 15.12.2023, 12:39:12

- может таки "мы не на сафари"?.. (на охоте, на прогулке...)... и писец меня взволновал чо-та...

Автор Ида Лабен
Дата и время: 15.12.2023, 12:14:14

Здравствуйте, Андрей! Спасибо, что откликнулись. У меня есть еще ряд переводов Эдгара По, я буду по мере возможности их размещать здесь. Жду с интересом обсуждения с Вами переводов. С наступающими праздниками! 

Дата и время: 15.12.2023, 12:02:42

 

    Здравствуйте, Ида. Удивительно, что кто-то взялся переводить это стихотворение. Я в свое время отложил его в сторонку. Ваш перевод с первого прочтения мне кажется хорошей основой для дальнейшей отделки. Сейчас у меня нет возможности подробно обсуждать Ваш текст, но я постараюсь вернуться к нему, пусть даже он уйдет с первой страницы. Мне интересен По и его переводчики. Спасибо. С Новыс Годом!     

Какое Вы все же выберете название?

Дата и время: 15.12.2023, 11:44:59

Привет, Аркадий!
Стишок - просто прелесть! Моим внукам точно понравится!
А вот это Мы здесь не в сафари, здесь климат иной - очень улыбнуло ))

Александр Владимирович, пусть будет хотя бы такое здоровье, которое есть, чтобы хуже не становилось. 

А про "мешать природе" - это очень неоднозначно. Когда человек пьёт регулярно жизненно необходимые лекарства (таблетки от давления,  например), то он ведь тоже мешает природе? Без них природа быстро бы сделала своё дело ))

Валентин, спасибо! Я ее смотрела - вся на одной рифме. Вообще пока не знаю как подступиться.

А ведь хорошо получилось, Ирина! Теперь и финальную часть хотелось бы прочесть в Вашем переводе. Конечно, она сильно отличается от первых трёх настроенчески, но без неё цикл явно неполон и лишён реалистичности.
Спасибо!

Дата и время: 15.12.2023, 08:23:12

Здравствуйте, Аркадий! У Вас получилась удивительная история! Сразу вспомнились герои мультфильма - слонёнок, мартышка , удав и попугай.
И Ваша сказка прямо просится на экран!
Спасибо!

Автор Автор удален
Дата и время: 15.12.2023, 08:04:21

Комментарий удален

Дата и время: 15.12.2023, 02:51:51

Спасибо, Александр Владимирович. Слова любви - это хорошо. Но Вы пока не спешите, пожалуйста, расставаться со всеми. Здоровья Вам! 

Дата и время: 15.12.2023, 02:49:09

Ирина, спасибо. Да, так, как Вы предложили, конечно, лучше. Я исправлю сейчас. 

Дата и время: 15.12.2023, 02:48:08

Спасибо, Аркадий. Я в постоянном ожидании. 

Дата и время: 15.12.2023, 02:46:42

Спасибо, Вера, за такую высокую оценку. Да, все прочувствовано. И как-то случайно оформилось вот в эти строчки. 

Мне, кстати, пришлось заглянуть в словарь, чтобы узнать, что такое флогистон. Этого из школы я не запомнила. ))

Дата и время: 15.12.2023, 02:41:38

Спасибо, Александр, за отклик. Соболезную Вам по поводу смерти Вашего деда.

Я часто думаю в последнее время о смерти. Готовлюсь к моменту, когда мама будет умирать у меня на руках. И вот эта мысль, что смерть - это будет просто отсутсвие вдоха, как-то успокаивает меня. И даже в отношении своей собственной смерти в каком-то (близком или отдаленном) будущем. 
и это стихотворение родилось как-то мгновенно, само по себе. 

Спасибо, Евгений! Как раз сейчас, в этот момент, когда я пишу это, во Владивостоке начинается именно такой снег. Сначала крупка, а потом разойдется, но не сильно, судя по прогнозам. А вечером "Пиковая дама" с Иваном Гынгазовым в партии Германа. Хорошо! 

Дата и время: 14.12.2023, 22:41:05

О ла ла.. и так, и эдак покрутила эту тему - одни Туризасы выпадают.. Однозначно, Вы правы..

Дата и время: 14.12.2023, 21:36:48

ух, а точно надо смотреть?

Дата и время: 14.12.2023, 21:24:26

Замечательное стихотворение.
Как щедро разбросаны рифмы внутри строк, и как шепчет последняя строфа!