Галина, приветствую! А это отличный вопрос. Я вспоминаю конкурс перевода стихотворения Эдварда Томаса "Осины", проходивший 15 лет назад. В нем участвовал Никита Винокуров и уверенно победил, его перевод был блестящим. Меня особенно поразила - и запомнилась - удивительная звукопись, напоминавшая шелест осин. И вот, там были такие строки: "... и слышу ад, не вслушиваясь в шорох, такой же тихий, как мои стихи." В оригинале не было впрямую сказано про ад, но эти строки были в переводе не только уместны, но, по моему ощущению, необходимы. И теперь, при встрече с этим стихотворением Рильке, с этой картиной немирного умирания, мне услышалось, что ад постучался. И ветер погнал листья в ад - гнать их в морг нам с ним не захотелось... Мы же не буквалисты )
может и "не то" тогда "гасили" без разбору, по списку, по доносу жизнь не дороже окурка, чуть тлеет сегодня за тобой не пришли, завтра придут "Ночь вся в пурге. Фонарь и вышка..." и ощущ обреченности источников света в ее стихах
РазноВЕЛИКИЕ ? лопаты. Конечно,есть величие, есть и величина, но лопатам лучше быть разноплечими,например. И еще... лопатами ком за комом? В моем понимании любой ком должен поместиться в кармане. Читаю Вас с упоением, поэзия у Вас небесная,но тема то земная, читатель,и упаси боже критик, тоже земные. Я, как читатель, хочу и прошу следить за "пристегнутостью пуговиц" .Вам ничего не мешает быть безупречной.
Ирина, добрый день, почему у Вас обессиленный ветер гонит останки листьев обязательно в ад? Да и облака вытягиваются в один ряд а не мчат, поэтому рифма ада вроде не нужна...
Пардон, на экране телефона не уследила, кто автор комментария)). Удалила лишнее. Да, юг Европы прекрасен, в том числе и тем, что здесь очень сильны семейные традиции и любовь к родной земле. И Вам приятного дня.
Сергей, заголовок в двух местах, потому что он у Вас в поле "Заголовок" и в поле "Контент" продублирован. Вы его там зачем-то продублировали, так кого Вы же сейчас спрашиваете - "зачем?" К дате я не высказывал никаких претензий, не нужно утрировать. Я уже не помню, о чём вёл речь, потому что обращался к Вам три недели назад. Спасибо, что учли эту просьбу.
Александр, одно Русские сезоны я поправил. Хотя заголовок указан в двух местах, не знаю, зачем? В стихотворении 1945 Возвращение я не знаю, в чем я тут провинился Неужто дату надо писать прописными цифрами?
Юг Европы прекрасен, там, во всяком случае, в отличие от нашего "осеннего полушария" (по Д. Самойлову) сейчас тепло. Давайте не станем дальше развивать дискуссию - не потому, что она неинтересна, а потому, что несколько оффтопна по отношению к обсуждению публикации. Приятного воскресного дня.
Саш, сначала так и было, потом подумала не прерывать эту тройку оригинала... но раз Вас уже двое за русский язык, то возвращаю и... с точкой. Тем более, что ты совершенно прав и без "как" сравненение великолепно прочитывается.
Видите, Александр, "морг" ушел, не выдержав "matt" (вялый, слабый). Правда, пришлось убрать и "хрип дождя", чтобы сохранить общую ситуацию затихающей агонии. "Одр" пришлось оставить в виду емкости слова. Но я вообще прислушиваюсь к замечаниям. Многолетняя привычка работать с редакторами Спасибо за неравнодушие к слову, Александр
Александр, в Венгрии коммунизм пытались внедрить тем де путем, что и в Россию, в то же примерно время, видимо, многие не в курсе. Не вышло, к счастию. Потом произошла вторая попытка, увы, удачная. Да, люди в Венгрии намного более едины в своем отношении к этой эпохе, чем в России. Но, тем не менее, СССР - это прошлое, и для многих российских семей болезненное. Не для всех это счастливые воспоминания, отнюдь.
Инвестировать надо в будущее, и основа должна быть единой. А единое - это корни, о которых забыли. Вот их и надо как-то возрождать. Мое субъективное мнение.. Я вообще теперь на окраине юга Европы живу, так что, это взгляд со стороны..
Мария, социализм в Россию и Венгрию пришёл двумя разными путями. И я нигде, кажется, не призывал вернуть праздник 7 ноября. Не нужно было его отменять 30 лет назад, а это разные вещи. Что касается мифа о Павлике, то за 100 лет он настолько укоренился в сознании значительной части общества, что его выкорчевывание оттуда возможно только по живому, что, очевидно же, приводит общество к очередной линии разлома. Условный "Павлик" - миф, религия (в широком смысле слова) миллионов таких же налогоплательщиков. Я ровно об этом, ни о чем другом.
Александр, в деревенской семье в начале прошлого века произошел конфликт, закончившийся убийством. Из этого конфликта был создан миф (как Вы очень правильно видите, по образу и подобию христианских) на котором пытались воспитывать детей нескольких поколений. Отнюдь не все дети прониклись этим мифом, между прочим (иначе сейчас и не было бы раскола на "красных и белых" в российском обществе). Что, собственно, Вы предлагаете лелеять? Не лучше ли деньги налогоплательщиков (молодых людей) направить на то, что их будет истинно подпитывать? Например, на изучение истории края, его традиций, музыки, народной поэзии, промыслов и тд. Чтоб узнали свои корни и не росли иванами, не помнящими родства. В Венгрии, например, именно такие краеведческие музеи поддерживаются финансово, фольклорные детские и молодежные музыкальные фестивали очень популярны и тоже поддерживаются. А исторический период социализма можно увидеть в музее "Дом Террора" и в парке скульптур, куда свезли монументы данной эпохи. И никаких негативных последствий на воспитание молодежи отсутствие соцсимволики не оказало. Государство финансово поддерживает молодые семьи, потому что в них будущее. Не думаете ли Вы, что если вдруг резко вернут праздник 7 ноября, то еще больше молодых россиян испугается и покинет родину? Кто на пенсии-то вам потом будет зарабатывать..
Я всегда "за" корректно сделанные замечания Однако начну с того, что Галина Бройер уже опубликовала свой перевод. Я же ни с кем не соперничаю, мои времена соперничества с Влад. Летучим и некоторыми другими давно прошли. Тогда речь шла о том, кого будет продвигать Витковский. То есть, печать и кое-что платить. Я давно отошел от этого. Да и все они уже поумирали. Тем не менее, поскольку я переводами Рильке как таковыми занимался всерьез лет 30-40 назад, эти два последних для меня новые. Они еще в работе. Я по ним окончательное мнение не составил. Спасибо за оказанное мне внимание, Александр Для сведения leichenschau это именно морг и никак иначе, впрочем, можно и стандартное "осмотр трупов", но это в строку не вставишь
Я не первый
раз хвалю Ваши переводы. Помнится, мне нравились «Мы – труженики», да и к Вашей
«Голубой гортензии» я отношусь хорошо. Просто тексты Рильке подаются
множественным интерпретациям и оценивать их вне личных пристрастий довольно
сложно.
«Осенние
впечатления» («Осеннее расположение духа») показалось мне
«экспрессионистическим» вот почему. Вот что пишет Нина Павлова: «Экспрессионизм
начал как раз с того, что счел себя ответственным за действительность...
отодвинул все частное, пренебрег деталями, нюансами и полутонами... <отдался>
сути жизни, скрытой поверхностным слоем «видимостей»». А вот что пишет
Воррингер (1908): «<экспрессионизм стремится> отделить предмет внешнего
мира от его кажущейся произвольности и случайности, увековечить его приближение
к абстрактной форме...». Да и вообще образность, общий тон этого стихотворения
мне напоминают Якоба ван Годдиса с его апокалиптическими видениями. Это и
удивительно, что Рильке предвосхищает Годдиса, опередив на 15 лет его «Конец
мира».
И если Ваша мысль, Александр, дерзнет стать высказанной в форме Открытого письма (или Обращения) в Государственную Думу от имени литературного портала "Поэзия,ру" - с конкретными предложениями 1) о возвращении праздника 7 ноября 2) об освобождении от уплаты налогов и коммуналки всех краеведческих музеев, подобных музею Павлика Морозова, - лично я активно поддержу Вас, честное слово ).
Светлана, здравствуйте. Удивительно, почему сообществом университетских историков региона всё ещё не исследована история рода Морозовых и рода матери Павла, не собраны все доступные архивные материалы по двум судебным делам. Наряду с краеведческой задачей и освещением истории семьи Павла, музей при внешней научно-методической поддержке может офлайн и онлайн "показать" историю создания мифа, механизм внедрения мифа в массовое сознание, трансформацию отношения к герою мифа в массовом сознании.
К омментарии
Галина, приветствую! А это отличный вопрос. Я вспоминаю конкурс перевода стихотворения Эдварда Томаса "Осины", проходивший 15 лет назад. В нем участвовал Никита Винокуров и уверенно победил, его перевод был блестящим. Меня особенно поразила - и запомнилась - удивительная звукопись, напоминавшая шелест осин. И вот, там были такие строки: "... и слышу ад, не вслушиваясь в шорох, такой же тихий, как мои стихи." В оригинале не было впрямую сказано про ад, но эти строки были в переводе не только уместны, но, по моему ощущению, необходимы.
И теперь, при встрече с этим стихотворением Рильке, с этой картиной немирного умирания, мне услышалось, что ад постучался. И ветер погнал листья в ад - гнать их в морг нам с ним не захотелось... Мы же не буквалисты )
привет)
спасибо, Мария!
лишь бы время не оказалось созвучным)
спасибо, Валентин!
когда не за что держаться, память о них особенно важна
.
может и "не то"
тогда "гасили" без разбору, по списку, по доносу
жизнь не дороже окурка, чуть тлеет
сегодня за тобой не пришли, завтра придут
"Ночь вся в пурге. Фонарь и вышка..."
и ощущ обреченности источников света в ее стихах
РазноВЕЛИКИЕ ? лопаты. Конечно,есть величие, есть и величина, но лопатам лучше быть разноплечими,например. И еще... лопатами ком за комом? В моем понимании любой ком должен поместиться в кармане. Читаю Вас с упоением, поэзия у Вас небесная,но тема то земная, читатель,и упаси боже критик, тоже земные. Я, как читатель, хочу и прошу следить за "пристегнутостью пуговиц" .Вам ничего не мешает быть безупречной.
Ирина, добрый день, почему у Вас обессиленный ветер гонит останки листьев обязательно в ад? Да и облака вытягиваются в один ряд а не мчат, поэтому рифма ада вроде не нужна...
Спасибо, Александр! Извините, что доставил неудобство!
Пардон, на экране телефона не уследила, кто автор комментария)). Удалила лишнее.
Да, юг Европы прекрасен, в том числе и тем, что здесь очень сильны семейные традиции и любовь к родной земле.
И Вам приятного дня.
Сергей, заголовок в двух местах, потому что он у Вас в поле "Заголовок" и в поле "Контент" продублирован. Вы его там зачем-то продублировали, так кого Вы же сейчас спрашиваете - "зачем?"
К дате я не высказывал никаких претензий, не нужно утрировать. Я уже не помню, о чём вёл речь, потому что обращался к Вам три недели назад. Спасибо, что учли эту просьбу.
.
Александр, одно Русские сезоны я поправил. Хотя заголовок указан в двух местах, не знаю, зачем? В стихотворении 1945 Возвращение я не знаю, в чем я тут провинился Неужто дату надо писать прописными цифрами?
Юг Европы прекрасен, там, во всяком случае, в отличие от нашего "осеннего полушария" (по Д. Самойлову) сейчас тепло. Давайте не станем дальше развивать дискуссию - не потому, что она неинтересна, а потому, что несколько оффтопна по отношению к обсуждению публикации. Приятного воскресного дня.
.
Саш, сначала так и было, потом подумала не прерывать эту тройку оригинала... но раз Вас уже двое за русский язык, то возвращаю и... с точкой. Тем более, что ты совершенно прав и без "как" сравненение великолепно прочитывается.
Спасибушки
Видите, Александр, "морг" ушел, не выдержав "matt" (вялый, слабый). Правда, пришлось убрать и "хрип дождя", чтобы сохранить общую ситуацию затихающей агонии. "Одр" пришлось оставить в виду емкости слова.
Но я вообще прислушиваюсь к замечаниям. Многолетняя привычка работать с редакторами
Спасибо за неравнодушие к слову, Александр
Александр, в Венгрии коммунизм пытались внедрить тем де путем, что и в Россию, в то же примерно время, видимо, многие не в курсе. Не вышло, к счастию.
Потом произошла вторая попытка, увы, удачная. Да, люди в Венгрии намного более едины в своем отношении к этой эпохе, чем в России.
Но, тем не менее, СССР - это прошлое, и для многих российских семей болезненное. Не для всех это счастливые воспоминания, отнюдь.
Инвестировать надо в будущее, и основа должна быть единой. А единое - это корни, о которых забыли. Вот их и надо как-то возрождать.
Мое субъективное мнение.. Я вообще теперь на окраине юга Европы живу, так что, это взгляд со стороны..
И действительно немного печально, что всё это уже не повторится. Но грусть моя светла.
Мария, социализм в Россию и Венгрию пришёл двумя разными путями. И я нигде, кажется, не призывал вернуть праздник 7 ноября. Не нужно было его отменять 30 лет назад, а это разные вещи. Что касается мифа о Павлике, то за 100 лет он настолько укоренился в сознании значительной части общества, что его выкорчевывание оттуда возможно только по живому, что, очевидно же, приводит общество к очередной линии разлома. Условный "Павлик" - миф, религия (в широком смысле слова) миллионов таких же налогоплательщиков. Я ровно об этом, ни о чем другом.
Да, я за содержать и лелеять.
Александр, в деревенской семье в начале прошлого века произошел конфликт, закончившийся убийством. Из этого конфликта был создан миф (как Вы очень правильно видите, по образу и подобию христианских) на котором пытались воспитывать детей нескольких поколений. Отнюдь не все дети прониклись этим мифом, между прочим (иначе сейчас и не было бы раскола на "красных и белых" в российском обществе).
Что, собственно, Вы предлагаете лелеять?
Не лучше ли деньги налогоплательщиков (молодых людей) направить на то, что их будет истинно подпитывать? Например, на изучение истории края, его традиций, музыки, народной поэзии, промыслов и тд. Чтоб узнали свои корни и не росли иванами, не помнящими родства.
В Венгрии, например, именно такие краеведческие музеи поддерживаются финансово, фольклорные детские и молодежные музыкальные фестивали очень популярны и тоже поддерживаются.
А исторический период социализма можно увидеть в музее "Дом Террора" и в парке скульптур, куда свезли монументы данной эпохи.
И никаких негативных последствий на воспитание молодежи отсутствие соцсимволики не оказало. Государство финансово поддерживает молодые семьи, потому что в них будущее.
Не думаете ли Вы, что если вдруг резко вернут праздник 7 ноября, то еще больше молодых россиян испугается и покинет родину? Кто на пенсии-то вам потом будет зарабатывать..
Игорь, прочитав Ваш ответ я понял, что Вы готовы прислушаться к моим замечаниям. И это правильно:)
Спасибо, дорогая Нина! Рад, что вы читаете - и Вам нравится)
Коля, горько от всего на свете, а от чего горше всего - от того и умираем.
Я всегда "за" корректно сделанные замечания
Однако начну с того, что Галина Бройер уже опубликовала свой перевод. Я же ни с кем не соперничаю, мои времена соперничества с Влад. Летучим и некоторыми другими давно прошли. Тогда речь шла о том, кого будет продвигать Витковский. То есть, печать и кое-что платить. Я давно отошел от этого. Да и все они уже поумирали.
Тем не менее, поскольку я переводами Рильке как таковыми занимался всерьез лет 30-40 назад, эти два последних для меня новые. Они еще в работе. Я по ним окончательное мнение не составил.
Спасибо за оказанное мне внимание, Александр
Для сведения leichenschau это именно морг и никак иначе, впрочем, можно и стандартное "осмотр трупов", но это в строку не вставишь
Ирина, спасибо, что угадываете состояние маятной надежды, когда автор верит себе и своим словам, как будто не сомневается в ответном понимании.
Здравствуйте, Галина
Я не первый раз хвалю Ваши переводы. Помнится, мне нравились «Мы – труженики», да и к Вашей «Голубой гортензии» я отношусь хорошо. Просто тексты Рильке подаются множественным интерпретациям и оценивать их вне личных пристрастий довольно сложно.
«Осенние впечатления» («Осеннее расположение духа») показалось мне «экспрессионистическим» вот почему. Вот что пишет Нина Павлова: «Экспрессионизм начал как раз с того, что счел себя ответственным за действительность... отодвинул все частное, пренебрег деталями, нюансами и полутонами... <отдался> сути жизни, скрытой поверхностным слоем «видимостей»». А вот что пишет Воррингер (1908): «<экспрессионизм стремится> отделить предмет внешнего мира от его кажущейся произвольности и случайности, увековечить его приближение к абстрактной форме...». Да и вообще образность, общий тон этого стихотворения мне напоминают Якоба ван Годдиса с его апокалиптическими видениями. Это и удивительно, что Рильке предвосхищает Годдиса, опередив на 15 лет его «Конец мира».
!
И если Ваша мысль, Александр, дерзнет стать высказанной в форме Открытого письма (или Обращения) в Государственную Думу от имени литературного портала "Поэзия,ру" - с конкретными предложениями 1) о возвращении праздника 7 ноября 2) об освобождении от уплаты налогов и коммуналки всех краеведческих музеев, подобных музею Павлика Морозова, - лично я активно поддержу Вас, честное слово ).
Светлана, здравствуйте.
Удивительно, почему сообществом университетских историков региона всё ещё не исследована история рода Морозовых и рода матери Павла, не собраны все доступные архивные материалы по двум судебным делам.
Наряду с краеведческой задачей и освещением истории семьи Павла, музей при внешней научно-методической поддержке может офлайн и онлайн "показать" историю создания мифа, механизм внедрения мифа в массовое сознание, трансформацию отношения к герою мифа в массовом сознании.
Очень хорошо, Владимир. С такой теплотой написано. Коротко и очень зримо.
Нина Гаврилина.