Согласна.. Для этого и был создан. А нам эти детали бандерольками надо отправлять на ту сторону. Именно об этом вчера и думала.. Возник сюжет сказки про госпожу Метелицу, только наоборот - то, что происходит здесь, влияет на бытие там. Мы здесь плачем - там дождь идет..
Да, чудо.. А для меня особое чудо, потому что прозвучало ответом на ночные размышления.
Ну мой-то заброшенный дом не в этом мире расположен... Это Боровик туда сопроводил, был у нас с ним трансовый сейшен в Куркийоки девять лет назад.. Очень, очень тяжело прошла встреча с тем домом, даже душераздирающе..
Алена, очень актуально, у нас сейчас тоже все зацветает, в том числе и какие-то немыслимо красивые японские деревья-магнолии. И сливы, конечно. Мне интересно, Ваша слива прижилась ли?)
Хорошо, что здесь у Вас праздник вечен, а то могла бы и пропустить.. Лунные задачи по полной программе.. Отвлекли от вирта)
Саша, мне не было странно. Страшно было - не за себя. Маршак был под рукой всегда. Я его не смотрел. У меня небожителей мало. Я разобрался (для себя), как он переводил. На каких-то сонетах примерился - сложно ли. Не сложно, правда.. Если в чём-то проверялся - чтобы не делать сделанное. Я переводил сонетный цикл. Был мотив. И концепт был. Мне хотелось бы увидеть этот материал талантливой анимацией... Не обязательно своё прочтение. Понятно - не увижу. Но вот эту картинку, нерв, цельность... - это я держал долго. После смерти формально дописал десяток-другой и стёр почти начисто. Но у каждого своя история. Чужой опыт опытом не считается. Мне странно не было. Когда режиссёр находит в фильме место хорошей поэзии (Хочу у зеркала... Под лаской плюшевого пледа) - странно ему, что это подруга посвятила подруге... Нет, конечно.
все знать и помнить невозможно, да и ненужно, кмк. запоминается то, что близко, интересно, да? Аркадий, согласна, соревноваться бессмысленно. разве только с самим собой :) спасибо Вам!
Вообще-то я немного другое имел в виду. Поскольку перевод Маршака этого сонета самый известный, а он в нем сделал наоборот - обращение мужчины к женщине, то обратная картинка кажется уже странной.
Поэта далеко заводит речь... Может, изначально Вы, Светлана, ни о чем (таком) не задумывались но так бывает как минимум, Ваш стиш совпал со временем показа серила о декабристах если уж не смотреть шире Это - литература!
Здравствуйте, Игорь! В ваших замечаниях для меня нет никаких помех. В них ведь тоже присутствует некая ответная импрессия, способная на расширение горизонта у автора, особенно когда стихотворение только написано и готовится к взаимодействию с читателем. Давно хотел вам об этом сказать, вот и повод нашелся. Рад вам!
"не сложилось, коли стишок практически на последнем месте по результатам)))"
Светлана, всё сложилось! Вы так ловко подставили А.П. и А.Ш. что на Вас никто и не подумал. А место в конце списка - кому же хочется подыгрывать редколлегии? )) И я первый из тех, кого Вы обвели вокруг пальца. Вот и не получили мою щедрую оценку. Досталась другому стихотворению.(( В итоге... Было весело и радостно. Спасибо Вам! И с уже совсем близким, самым прекрасным праздником 8-го Марта! Здоровья и радости творчества!
Да нет, что уж сразу риторический - я отвечу. По задумке стихотворение должно было получиться шуточное, иронически-саркастическое, с намёком на поэтическую среду и её обитателей. Согласно условиям конкурса, в нем создана мартовская атмосфера, подразумевающая романтические отношения ( вышло ли, не мне судить, видимо, не сложилось, коли стишок практически на последнем месте по результатам))). А Есенин, ой, простите, Есений, и есть тот самый представитель. Он идёт за своей возлюбленной, слагая куплет на ходу -- это его стихия! -- в быту он пестель, неповоротливый, неловкий и, м.б., даже подчиняющийся воле своей Хозяйки. Кот одним словом, причём хитро-мудро-просчитанный)
Не, я - злой, Светлана! Я. впрочем, объективный. А вот давайте поработаем (как бы ради сайта) тут надысь А.В. Флоря прислал мне стихи Вертинского (прав! Вертинский гений!) где есть явные (стиховые) отклонения от правил грамматики. Вопрос тонкий и не к Вам, Светлана. Но пока о простом ("пестель" в современных стихах это либо ассоциативная аллюзия, либо уж такая "свертка", что и разгадать невозможно) А вы, когда писали стихи, что именно имели в виду? Вопрос, ясен пень, риторический.
давно я не накидывал Вам замечаний, Юрий Здесь, на сайте со вполне четкими спутниками в области поэзии, Ваши стихи выглядят взрослее ну, в смысле той импрессии, о которой у нас уже шла речь когда-то Здешние стихи ваши хороши, и я не намерен мешать их паблисити Кое-какие замечания у меня есть, впрочем
Очень занятное и милое стихотворение респект автору! По теме дискуссии скажу так Я бы поставил с большой буквы "Пестель" именно как намек на фигуру политики 19 века оно так и просится в немецкую. тем более в русскую этимологию слова (русская грамматика это сфера А.В. Флори!) забираться не надо вообще-то Pest чума (словарное слово) а происхождение немецких фамилий от англосаков ваще ненавижу Всем - всего! Светлане отдельное "с *8 марта"!
К омментарии
Благодарствую.
Дорогой Александр Владимирович!
Спасибо Вам за прекрасное поздравление, за вложенную в него душу.
Спасибо Вам за стихи и тёплое поздравление, Аркадий!
Смотрю сейчас "Complètement cramé" (2023). Снимали в Бретани, "ещё дальше". Хорошая идея - эта публикация. Спасибо.
Ирина, Франсис, большое спасибо за чудесное весеннее настроение ❤️
Саша, мне не было странно. Страшно было - не за себя.
Маршак был под рукой всегда. Я его не смотрел.
У меня небожителей мало.
Я разобрался (для себя), как он переводил.
На каких-то сонетах примерился - сложно ли.
Не сложно, правда..
Если в чём-то проверялся - чтобы не делать сделанное.
Я переводил сонетный цикл. Был мотив. И концепт был. Мне хотелось бы увидеть этот материал талантливой анимацией... Не обязательно своё прочтение. Понятно - не увижу.
Но вот эту картинку, нерв, цельность... - это я держал долго.
После смерти формально дописал десяток-другой и стёр почти начисто.
Но у каждого своя история. Чужой опыт опытом не считается.
Мне странно не было.
Когда режиссёр находит в фильме место хорошей поэзии (Хочу у зеркала... Под лаской плюшевого пледа) - странно ему, что это подруга посвятила подруге... Нет, конечно.
все знать и помнить невозможно, да и ненужно, кмк.
запоминается то, что близко, интересно, да?
Аркадий, согласна, соревноваться бессмысленно. разве только с самим собой :) спасибо Вам!
Вообще-то я немного другое имел в виду. Поскольку перевод Маршака этого сонета самый известный, а он в нем сделал наоборот - обращение мужчины к женщине, то обратная картинка кажется уже странной.
Да, стихи Юрия очень хороши. Книга оформлена и свёрстана безупречно. Тот случай, когда и форма и содержание на месте.
Поэта далеко заводит речь...
Может, изначально Вы, Светлана,
ни о чем (таком) не задумывались
но так бывает
как минимум, Ваш стиш совпал со временем
показа серила о декабристах
если уж не смотреть шире
Это - литература!
Спасибо вам, Аркадий..
Век у них и без того короткий, а когда еще такой конец.. помнится долго
Здравствуйте, Игорь!
В ваших замечаниях для меня нет никаких помех. В них ведь тоже присутствует некая ответная импрессия, способная на расширение горизонта у автора, особенно когда стихотворение только написано и готовится к взаимодействию с читателем. Давно хотел вам об этом сказать, вот и повод нашелся.
Рад вам!
Прекрасные стихи, Алёна! Спасибо.
Спасибо, Аркадий!
8-е марта я люблю -- цветы, цветы, цветы...
Да нет, что уж сразу риторический -
я отвечу. По задумке стихотворение должно было получиться шуточное, иронически-саркастическое, с намёком на поэтическую среду и её обитателей. Согласно условиям конкурса, в нем создана мартовская атмосфера, подразумевающая романтические отношения ( вышло ли, не мне судить, видимо, не сложилось, коли стишок практически на последнем месте по результатам))). А Есенин, ой, простите, Есений, и есть тот самый представитель. Он идёт за своей возлюбленной, слагая куплет на ходу -- это его стихия! -- в быту он пестель, неповоротливый, неловкий и, м.б., даже подчиняющийся воле своей Хозяйки. Кот одним словом, причём хитро-мудро-просчитанный)
А какой у них аромат, Олег Михайлович) майский день, именины сердца
Благодарю вас Игнат, за добрый отклик...
Сердечно вас благодарю)
Не, я - злой, Светлана!
Я. впрочем, объективный.
А вот давайте поработаем (как бы ради сайта)
тут надысь А.В. Флоря прислал мне стихи Вертинского
(прав! Вертинский гений!)
где есть явные (стиховые) отклонения от правил грамматики.
Вопрос тонкий и не к Вам, Светлана.
Но пока о простом ("пестель" в современных стихах
это либо ассоциативная аллюзия, либо уж такая "свертка", что и разгадать невозможно)
А вы, когда писали стихи, что именно имели в виду?
Вопрос, ясен пень, риторический.
Спасибо, Михаил. Пусть будет третье)
Игорь, спасибо за доброту вашу и поздравление!
давно я не накидывал Вам замечаний, Юрий
Здесь, на сайте со вполне четкими спутниками в области поэзии, Ваши стихи выглядят взрослее
ну, в смысле той импрессии, о которой у нас уже шла речь когда-то
Здешние стихи ваши хороши, и я не намерен мешать их паблисити
Кое-какие замечания у меня есть, впрочем
Очень занятное и милое стихотворение
респект автору!
По теме дискуссии скажу так
Я бы поставил с большой буквы "Пестель"
именно как намек на фигуру политики 19 века
оно так и просится
в немецкую. тем более в русскую этимологию слова
(русская грамматика это сфера А.В. Флори!)
забираться не надо
вообще-то Pest чума (словарное слово)
а происхождение немецких фамилий от англосаков ваще ненавижу
Всем - всего!
Светлане отдельное "с *8 марта"!