Здравствуйте, Ирина. Я познакомилась с Вашим стихотворением (переводом) "Пернатая надежда". Несомненно, явная перекличка присутствует. Виктор читал англоязычную поэзию, может, и это стихотворение когда-то прочитал. А может, в воздухе что-то витает. Спасибо большое, рада видеть Вас на его странице. Нина Гаврилина.
Спасибо, Сергей. Про Питер - сложно. Редкое попадание... Как любил Митяев зачитать - ..у Вас такие хорошие песни о Питере, что можно простить несколько песен о Москве.. Поздравления.. Завидуем и радуемся..
Андрей, Вам тоже всех-всех благ! Главное - новых стихов, а они у Вас замечательные. Не бросайте это занятие Пишите, пишите и пишите в любые времена. Бог Вам дал поэтический дар, нельзя к нему относиться беспечно....
В данном
случае, говоря «ребус», я имею в виду позицию Лотмана, который прямо писал, что
«не понимает Пастернака, но верит ему». Ваша здешняя беседа показывает, что для
многих читателей (не называя классы и подклассы) любые сложные стихи – ребус.
То есть, если читатель имярек не чувствует «направления», в котором пишет
автор, он не в состоянии понять, а что автор (поэт) пишет. Вычитывает что-то
совершенно свое, в пандан автору! Ясно, что читатель ни о какой теории
направлений слыхом не слыхивал. Так как же он (имярек) вообще верит, что понимает
чьи-то стихи (ну, кроме самых простых)? Интуитивно? Верится с трудом.
Когда
читателю на «Полутонах» говорят, что вот – это авангард, читатель верит (хотя и
не понимает). А если не говорят – это авангард, то верит, что понимает.
Ясно, что
герменевтика может помочь в толковании современной поэзии разве что горстке
знатоков темы. А остальные? Вопрос вопросов!
Конечно,
надо «описывать мир заново». Я это называю «мгновениями подлинности». Но хоть
расшибись, а современный читатель всегда не в духе. Какая там подлинность, если
выше сказки мало кто способен подняться (это я ворчу).
Конечно, «естественный
язык сопряжения». Но естественным этот язык современным читателем не
воспринимается от слова «ваще», а читается как развлекательный или скучный
ребус. Их так учили (это я ворчу).
Почему
образ «бревенчатой кельи» сложный (для современного читателя, естественно)? А
такая схема построения образа в русле подлинности и сопряжения не
интерферируется с ментальностью инет-пользователя и телефоно-зависимых
индивидуумов. Это надо принять как данность. Это не значит, что я призываю Вас «писать
проще». Никто про Овидия (из читающих поэзию с телефона) слыхом не слыхивал. Ну, шото слышали, канешна, как любит говорить Иван Михайлович. Ну, они и простые-то метафоры считывать не могут! Они слово «келья» не только в
греческой интерпретации, а и в русской-то плохо считывают. Такова реальность. Ладно,
не будем о грустном, я и так увлекся чересчур.
Доброй ночи, Алёна! С Рождеством! Света и Радости! 🙏🙏🙏 Два вопроса по переводу: 1. Рифмы на -ой весьма заметны из-за повторяемости их в первых двух строках катренов. Так в оригинале? 2. "собираю, что складывал" – нет ли здесь противоречия? Остальное нормально, кмк. С бу, СШ
Мне кажется. Игорь, что одна из целей поэзии, если говорить о настоящей поэзии, открывать мир заново. Видеть и спорягать предметы и явления из разных сфер, поскольку все они принадлежат целостному миру. Это совсем не то же. что составлять ребусы. ребусы нужны для тренировки и развлечения. Они искусствены , язык же поэзии - естественый язык сопряжения. Мир в каком-то смысле начинался с метафоры. Признаки одного переносились на другое - и связывали разрозренные вещи бытия. Пересказывать рифмованной прозой биографию Овидия или свои переживание - мне неинтересно. Но я совсем не считаю бревенчатую келью каким-то сложным образов. Деревянные дома Томы, одиночество сосланного поэта. Келья - не поэтический образ. в греческом - это просто комната для одного. Я не стал разжевывать, именно потому что метафора позволяет дать концентрированную информацию. От структуры пограничных крепостей римской империи до состоянии души сосланного Овидия.
Еще раз здравствуйте, Александр В связи с нашими беседами и отчасти с "семантической поэтикой" (ну тут я буду крайне осторожен) возникли некоторые мысли Если мы (то есть читатели) видим текст не так, как задумано автором, а автор пишет в рамках поэтического ребуса (ну за исключением, может быть, Сергея Михалкова) и "направления", а так как нам самим привычно, то никакая семантика не даст понимания образного строя, в котором живет авторское стихотворение. Отсюда, думаю, и большинство претензий к данным стихам. А возможно и к Вашей поэтике в целом Вот, например, "бревенчатая келья" состоит из двух значений, взятых из совершенно разных ассоциативных рядов. Слово "бревенчатый" из того ряда слов, что связаны с ощущением "простоты существования", а "келья" - чисто поэтический образ, как мог бы сказать Пушкин "моя келья". К Овидию их можно привязать только в том случае, если чувствовать "нутром" авторскую концепцию. А если не чувствовать, то и получится читательский "Киевский дядька". Думаю, вот эта смесь представлений в читателе, понахватанных в инете, приводит к полному отказу от понимания сложной поэтики. Думаю, никакая " семантика поэтики" тут не поможет. Разве что писать проще, но скучнее.
Я не могу ставить оценки. У меня отключена эта функция. Андрей, у Вас замечательные стихи. Слежу за Вами давно. Одно время Вы куда-то исчезали. Слава Богу, стали снова размещать стихи на сайте Поэзия.ру. Не пропадайте!!! С Рождеством Вас!
спасибо, Аркадий! от выси уходить не хотелось бы, она перекликается с "возвышением" в первой строфе, а "с выси" показалось не звучит. поищу еще. да, кит. поэтам не позавидуешь, а ведь посмотришь, чем лучше поэт, тем чаще его ссылали (или наоборот). а все завистники, клеветники, что поделаешь... )) доброго вечера!
Очень, нмв, хорошо, Владимир! Первое - просто классика.В трёх строфах вся человеческая жизнь: надежды, потери, забвение... Последняя строфа- чудо :очарованный странник, до самой смерти не расставшийся со своей незатейливой философией жизни: Так и умер он растерянный умер, думая , что снег есть особый вид материи, изумительный для всех. Только слово " считалка" , кмк, несколько выбивается из общего ряда. Как и Наташе Корн, понравилось ст-ие " Ворона": простое, незатейливое, тёплое,с сильным лирическим притяжением. Спасибо Вам!
Ох нет, Аркадий, в тот лес я не пойду больше. Дева из леса выведена, теперь ей предстоит новое путешествие. Спасибо за поздравления)) Счастлива больше за молодых.. К зятьку особо нежных чуйств не испытываю, хоть кудряв и голубоглаз, яко греческое божество. Видимо, эта эмоциональная сдержанность у тещ прописана, планида такая.. Но попробую поправить статистику - буду идеальной тещей)) Тем паче, расстояние более полутора тыщ км. к этому располагает)
Аркадий, люди, способные многолетние достижения обнулить из своих собственных этических соображений, и начать все строить заново, обладают своеобразным менталитетом. Мне такой менталитет созвучен).
Насчет сынков высокопоставленных папочек.. Забавно, но мой экс был именно таким.. Апломб запредельный, а сам индивидуум - увы и ах... Папа (который всех высот достиг сам) вызывает несравнимо больше уважения.
А если о птичках.. Отказавшись от свободы добровольно, ее потом не восстановишь, в большинстве случаев. Прикормлена ли птичка, или хитростью заманена в силки - она уже вряд ли выживет в дикой природе.. Разумеется, несвобода может быть любого характера.
Восхищение передам, тем более. супруг о Вас наслышан))
Александр, главное, нмв, в этом ст-ии - его непосредственность, необязательность какая-то без предвзятостей и рассуждений, потому и о рифмах можно не думать. Здесь миг, мгновения запечатлённые, которые, возможно, и не повторятся. Это сейчас так редко, потому и ценно. Оттого " мотыльки", " будуар" и пр. не смущают. Даже создают определённый колорит, тем более в " Ноктюрне Верлена". " И в сад взглянув, где под окном фиалки, Припев на полуслове оборвать". Кстати, фраза Евгения из фильма" Берегись автомобиля"здесь точно к месту. Спасибо Вам!
Вечная тема детей и тёщи. Мария, спасение от проблем – внуки. Можно,
конечно, завести собаку, но внуки лучше. Впрочем, собака внукам не помеха. ))
Чем примерять на себя мантию серого кардинала, отправляйтесь на прогулку в
свой очарованный лес в полнолуние. Глотните волшебного тумана, и всё станет
просто и понятно. ))
К омментарии
Тогда это, наверное, очень глубокая ирония. А то я не исключал, что подразумевалось "почтительнее". :о)
Здравствуйте, Ирина. Я познакомилась с Вашим стихотворением (переводом) "Пернатая надежда". Несомненно, явная перекличка присутствует. Виктор читал англоязычную поэзию, может, и это стихотворение когда-то прочитал. А может, в воздухе что-то витает. Спасибо большое, рада видеть Вас на его странице.
Нина Гаврилина.
Пернатая надежда в душе свивает кров... (Э.Дикинсон)
Перекликается.
Спасибо, Сергей.
Про Питер - сложно. Редкое попадание...
Как любил Митяев зачитать -
..у Вас такие хорошие песни о Питере, что можно простить несколько песен о Москве..
Поздравления.. Завидуем и радуемся..
- ага... а ещё, Елен, "абрикотин" этот тёплый... :о)
Добрый день, Вера! Благодарю за отзывчивые слова!
Благодарю вас, Олег.
Светлого Рождества)
Внести в рождественскую тему, изъезженную вдоль и поперёк, свой сердечный, не умозрительный взгляд - дорогого стоит! С Рождеством вас, Алёна!
Текст удалён.
Андрей, Вам тоже всех-всех благ!
Главное - новых стихов, а они у Вас замечательные.
Не бросайте это занятие
Пишите, пишите и пишите в любые времена.
Бог Вам дал поэтический дар, нельзя к нему относиться беспечно....
Разумеется
Андрей, Вам тоже всех-всех благ!
Спасибо, Иван!
Вас тоже с праздниками!!!
- счастливого Рождества вам!..
- счастливого Рождества вам!..
Спасибо, Вера. Вы правильно уловили смысл стихотворения. Песня без слов.
Спасибо Вам за стихи! Добра и мира!
С Рождеством Вас, Вера! Спасибо Вам большое за внимание! Добра и мира!
В данном случае, говоря «ребус», я имею в виду позицию Лотмана, который прямо писал, что «не понимает Пастернака, но верит ему». Ваша здешняя беседа показывает, что для многих читателей (не называя классы и подклассы) любые сложные стихи – ребус. То есть, если читатель имярек не чувствует «направления», в котором пишет автор, он не в состоянии понять, а что автор (поэт) пишет. Вычитывает что-то совершенно свое, в пандан автору! Ясно, что читатель ни о какой теории направлений слыхом не слыхивал. Так как же он (имярек) вообще верит, что понимает чьи-то стихи (ну, кроме самых простых)? Интуитивно? Верится с трудом.
Когда читателю на «Полутонах» говорят, что вот – это авангард, читатель верит (хотя и не понимает). А если не говорят – это авангард, то верит, что понимает.
Ясно, что герменевтика может помочь в толковании современной поэзии разве что горстке знатоков темы. А остальные? Вопрос вопросов!
Конечно, надо «описывать мир заново». Я это называю «мгновениями подлинности». Но хоть расшибись, а современный читатель всегда не в духе. Какая там подлинность, если выше сказки мало кто способен подняться (это я ворчу).
Конечно, «естественный язык сопряжения». Но естественным этот язык современным читателем не воспринимается от слова «ваще», а читается как развлекательный или скучный ребус. Их так учили (это я ворчу).
Почему образ «бревенчатой кельи» сложный (для современного читателя, естественно)? А такая схема построения образа в русле подлинности и сопряжения не интерферируется с ментальностью инет-пользователя и телефоно-зависимых индивидуумов. Это надо принять как данность. Это не значит, что я призываю Вас «писать проще». Никто про Овидия (из читающих поэзию с телефона) слыхом не слыхивал. Ну, шото слышали, канешна, как любит говорить Иван Михайлович. Ну, они и простые-то метафоры считывать не могут! Они слово «келья» не только в греческой интерпретации, а и в русской-то плохо считывают. Такова реальность. Ладно, не будем о грустном, я и так увлекся чересчур.
Всех благ! Ваш И.Б.
Доброй ночи, Алёна!
С Рождеством! Света и Радости!
🙏🙏🙏
Два вопроса по переводу:
1. Рифмы на -ой весьма заметны из-за повторяемости их в первых двух строках катренов. Так в оригинале?
2. "собираю, что складывал" – нет ли здесь противоречия?
Остальное нормально, кмк.
С бу,
СШ
Мне кажется. Игорь, что одна из целей поэзии, если говорить о настоящей поэзии, открывать мир заново. Видеть и спорягать предметы и явления из разных сфер, поскольку все они принадлежат целостному миру. Это совсем не то же. что составлять ребусы. ребусы нужны для тренировки и развлечения. Они искусствены , язык же поэзии - естественый язык сопряжения. Мир в каком-то смысле начинался с метафоры. Признаки одного переносились на другое - и связывали разрозренные вещи бытия. Пересказывать рифмованной прозой биографию Овидия или свои переживание - мне неинтересно. Но я совсем не считаю бревенчатую келью каким-то сложным образов. Деревянные дома Томы, одиночество сосланного поэта. Келья - не поэтический образ. в греческом - это просто комната для одного. Я не стал разжевывать, именно потому что метафора позволяет дать концентрированную информацию. От структуры пограничных крепостей римской империи до состоянии души сосланного Овидия.
Еще раз здравствуйте, Александр
В связи с нашими беседами и отчасти
с "семантической поэтикой" (ну тут я буду
крайне осторожен) возникли некоторые мысли
Если мы (то есть читатели) видим текст не так, как
задумано автором, а автор пишет в рамках поэтического ребуса (ну за исключением, может быть, Сергея Михалкова) и "направления", а так как нам самим привычно, то никакая семантика не даст понимания образного строя, в котором живет авторское стихотворение. Отсюда, думаю, и большинство претензий к данным стихам. А возможно и к Вашей поэтике в целом Вот, например, "бревенчатая келья" состоит из двух значений, взятых из совершенно разных ассоциативных рядов. Слово "бревенчатый" из того ряда слов, что связаны с ощущением "простоты существования", а "келья" - чисто поэтический образ, как мог бы сказать Пушкин "моя келья". К Овидию их можно привязать только в том случае, если чувствовать "нутром" авторскую концепцию. А если не чувствовать, то и получится читательский "Киевский дядька". Думаю, вот эта смесь представлений в читателе, понахватанных в инете, приводит к полному отказу от понимания сложной поэтики. Думаю, никакая " семантика поэтики" тут не поможет. Разве что писать проще, но скучнее.
Я не могу ставить оценки. У меня отключена эта функция.
Андрей, у Вас замечательные стихи.
Слежу за Вами давно. Одно время Вы куда-то исчезали. Слава Богу, стали снова размещать стихи на сайте Поэзия.ру.
Не пропадайте!!!
С Рождеством Вас!
спасибо, Аркадий!
от выси уходить не хотелось бы, она перекликается с "возвышением" в первой строфе, а "с выси" показалось не звучит. поищу еще.
да, кит. поэтам не позавидуешь, а ведь посмотришь, чем лучше поэт, тем чаще его ссылали (или наоборот). а все завистники, клеветники, что поделаешь... ))
доброго вечера!
Какое-нибудь "масло" всегда найдётся. И будет во всём виновато...))
Очень, нмв, хорошо, Владимир! Первое - просто классика.В трёх строфах вся человеческая жизнь: надежды, потери, забвение... Последняя строфа- чудо :очарованный странник, до самой смерти не расставшийся со своей незатейливой философией жизни:
Так и умер он растерянный
умер, думая , что снег
есть особый вид материи,
изумительный для всех.
Только слово " считалка" , кмк, несколько выбивается из общего ряда.
Как и Наташе Корн, понравилось ст-ие " Ворона": простое, незатейливое, тёплое,с сильным лирическим притяжением.
Спасибо Вам!
Ох нет, Аркадий, в тот лес я не пойду больше.
Дева из леса выведена, теперь ей предстоит новое путешествие.
Спасибо за поздравления)) Счастлива больше за молодых.. К зятьку особо нежных чуйств не испытываю, хоть кудряв и голубоглаз, яко греческое божество. Видимо, эта эмоциональная сдержанность у тещ прописана, планида такая..
Но попробую поправить статистику - буду идеальной тещей)) Тем паче, расстояние более полутора тыщ км. к этому располагает)
А если о птичках.. Отказавшись от свободы добровольно, ее потом не восстановишь, в большинстве случаев. Прикормлена ли птичка, или хитростью заманена в силки - она уже вряд ли выживет в дикой природе.. Разумеется, несвобода может быть любого характера.
Александр, главное, нмв, в этом ст-ии - его непосредственность, необязательность какая-то без предвзятостей и рассуждений, потому и о рифмах можно не думать.
Здесь миг, мгновения запечатлённые, которые, возможно, и не повторятся. Это сейчас так редко, потому и ценно. Оттого " мотыльки", " будуар" и пр. не смущают. Даже создают определённый колорит, тем более в " Ноктюрне Верлена".
" И в сад взглянув, где под окном фиалки,
Припев на полуслове оборвать".
Кстати, фраза Евгения из фильма" Берегись автомобиля"здесь точно к месту.
Спасибо Вам!
Вечная тема детей и тёщи. Мария, спасение от проблем – внуки. Можно, конечно, завести собаку, но внуки лучше. Впрочем, собака внукам не помеха. ))
Чем примерять на себя мантию серого кардинала, отправляйтесь на прогулку в свой очарованный лес в полнолуние. Глотните волшебного тумана, и всё станет просто и понятно. ))
Наши поздравления, и удачи в новом качестве!