К омментарии

Дата и время: 14.01.2002, 00:40:26

Андрей!
Даже если я немного завысил оценку здесь,
образность Ваших стихов того стоит!
Тем более сегодня -
Со Старым Новым Годом!

Удач Вам и хорошего настроения!

С искренней симпатией,
Михаил

Дата и время: 14.01.2002, 00:33:58

Ирина, спасибо, очень понравилось, хоть Смысла нет, может, и во всём...
Со Старым Новым, удач!
Андрей.

Дата и время: 13.01.2002, 23:56:57

Юля, всё очень, кроме слезы-судьбы... увы.
Со Старым Новым!

Андрей.

Дата и время: 13.01.2002, 22:36:25

Не, Миш, я правда 10 хотела, но машина почему-то не дала...
;)))
Замечательно без всяких но !!!

Дата и время: 13.01.2002, 21:53:00

Михаил, не знаю с чего начать. Узнать бы, когда это написано.
Есть ведь разница - править свежее или давнее.
Общее впечатление от чтения Ваших стихов очень хорошее.
Что-то, естественно, и царапает.
Попробую пройтись по эллегиям.
Без обид, надеюсь.
1.
забытые в тысячелетьях - притянуто, нет?
всю ночь протяжно воя в ночь.- чуть нарочито...
2.
да нежилась - стык не удачный, а?
как в горсти - ККВГ
3.
ушёл из варяг путешествовать в греки. - уместно ли?
4. Чуть давлеет союз "да" - замена на "и" не испортит, но облегчит.
Это ИМХО, разумееется.
Находок куда больше, чем царапин!
С дружеским приветом -
Им


Дата и время: 13.01.2002, 20:15:38

Люблю Веронику
не знает она

" наш
бог-
бег,
сердце-наш
барабан!"

За ВМ- ЛБ.

Дата и время: 12.01.2002, 18:10:26

Как жаль, что не услышу я уже,
Когда патологоанАтом в срок,
Меня увидев в морге неглиже
Воскликнет - "А ведь как
любить он мог!"

:о)))bg
Приветствую Александр, давненько не навещал...

Дата и время: 12.01.2002, 18:05:11

Состояние знакомое. "К себе самому потерявший ключи" - очень точно сказано. И написано хорошо. Понравилось.

С уважением,

Дата и время: 12.01.2002, 17:55:04

Интересное описание. Многое вызывает вопросы, но фраза "главное - чтоб с душой" возражений не вызывает.Однозначно :)

С уважением,

"Я помню, как бьёшь ты от счастья в ладоши,
Легко от земли отрывая себя…" - как-то не очень понравилось.

Больше придираться не хочется, хотя есть к чему. Под настроение, наверное, попало...

С наступающим Старым Новым годом! И пусть желания сбываются! ;)

Ольга

Дата и время: 12.01.2002, 17:38:58

"и хватаясь за воздух" - запятые не нужны?

"хоть раз,
хоть в крахмальном халате" - трудно произносится

В целом ничего.

Ольга

Дата и время: 12.01.2002, 17:38:53

"Неистребимой болью резкой" - может, "резко"?

"карябаеТ Твоё" - плохо произносится.

Но вообще как-то не зацепило.

Ольга

Дата и время: 12.01.2002, 17:35:34

Хорошее. Даже придраться не знаю к чему. ;)

Ольга

"Настоена на недоборе, " - недоборе чего?

Но в целом стих нравится.

Еще бы "пир во время чумы" убрать... И цитата лишняя, и вообще, раз речь о напитках, почему "пробавяляемся пиром"?

Ольга

Дата и время: 12.01.2002, 17:34:13

"Во всем мне хочется дойти до самой сути." ?

Не нравится.

Ольга

Дата и время: 12.01.2002, 17:33:17

"гиМН ПРикосновенья" - непроизносимо.

"чудное мгновенье" я бы убрала. Портит стих. Если отказаться от этой строфы, хуже не станет.

А в целом нравится.

"И будет сон наш на двоих
Одними красками расцвечен." - хорошо.

Ольга

"дописан быть к дате он", "жизнь, чтоб кромсать черновик" - плохо произносится.

"Не поспеешь и делу труба., " - в "знаках спотыкания" ничего поменять не надо?

Ольга

"Не раЗ Стихи", "открывшиХ ВДруг" - трудно произносится.

"Весна" - лучше с маленькой буквы.

Опять в одном стихе:
"Как ела поедом тоска"
и
"Как пробил звёздный час над миром"
Авторский стиль, наверное...

Ольга

"Ну что перед тобою значат,
Как снег, растоплены тобой,
Мои былые неудачи,
Размолвки с не моей судьбой ? " - не слишком ли много местоимений?

Вообще неудачный стих. ИМХО

Ольга

Дата и время: 12.01.2002, 17:17:09

"И всласть бубнит простой и верный
И свежий от любви язык, "
Даля под рукой нет. Но все же, то что "язык бубнит" - звучит немного странно. (в обоих значениях слова)
+ "бубнит", как мне кажется, имеет негативную окраску и здесь не очень уместно.

"тоски/стихи" - не очень удачная рифма.

"Пока совсем не предсказуем
Ближайший вечер, поворот,
И лишь последним поцелуем
Душа и дышит и поёт, " - "совсем" и "лишь" - для размера?

Хочется сделать покороче предложения. (точнее первое, т.к. пока их тут, вроде, два.)

Ольга

"из-под спуда" - устаревшее выражение? "Подспудно" - знаю, а вот так, чего-то не встречала...

"Потому то и кажется чудом
Наш с кометою схожий полёт, " - запятые не потерялись?
(в след. строке подобный оборот выделен)

+перед "то" ничего не надо?

Ольга

Дата и время: 12.01.2002, 17:13:45

"которыМ В Последний" - сложно произносится.

"И взлёта не дали покуда
Его не смели с полосы, " - запятую не потеряли?

Не цепляет.

Ольга

Дата и время: 12.01.2002, 17:12:08

Ой, что-то для одного стиха ляпов много:

1. "Долетают друг друга до нас голоса" - как-то не звучит...
2. Штампы в рифмах: "рук/разлук", "дом/слом", "цветы/ты"....
3. Срыв ударения: "аэропортАх"
+ рифма "мешках".....
4. "боюСь С Ним" - нечитаемо

Не нравится.

Ольга

Дата и время: 12.01.2002, 15:43:23

Да, уже лучше.
Но:

"первозданной красы
допроявлен божественный дар" - приторно как-то.

К тому же, дальше будет "первозданных холмов"...

Нет предела совершенству. ;)

Ольга

Имануил, мне очень понравились эти стихи, и объективно хороши, и субъективно близки, но две последние строчки....
К твОим (ну пусть - к этим детским плечам...), а в последней инверсия путает.

С наступающим Старым Новым!
Андрей.

Дата и время: 12.01.2002, 13:32:11

Гаммы, чулки, телеграммы, клыки - кроме чёткости рифмы связь между строчками прослеживается с трудом.
Я Б ВСТРетил (5 подряд) - не читается.
Гривастый ветр - явная находка. Мир был с двух (подряд три односложных слова, пардон, ближе к прозе). А что есть Обмотки Христа (извините, за невежество). Великодушья - Души. Немотствовал кимвал - просто прелесть.

В целом понравилось, спасибо, Михаил.

С наступающим Старым Новым!
Андрей.

Тема:
Дата и время: 12.01.2002, 13:16:05

Почитаешь стих, потом комментарии, кто о чём...

А стих интересный, понравился,
Со Старым Новым, Ансоленька!!!

Андрей.

Дата и время: 12.01.2002, 12:00:42

Еще раз перечитала Вашу страничку.

Не сказала этого раньше, исправляюсь: этот стих нравится.
Придирки к рифмам, как я помню, не принимаются, да в общем, и придралась бы не сильно. А в целом - стих красивый и стройный.

Вот таких, как это стихотворение, удач хотелось бы пожелать и дальше.

С наступающим праздником!

С уважением,
Ольга

Последние две строки в Вашем переводе соответствуют одной (последней) в оригинале. То же у Маршака. Предпоследняя строка оригинала как бы исчезла. А она такая эмоциональная!
А всё остальное - хорошо.

С уважением, С.Х.