К омментарии

Им!
Пародия классная, но понравилось не столько стихотворение, сколько обсуждение. Такая реакция на П.ру большая редкость,
никак кто-то в лесу издох?
ИГОРЬ.

Игорь, о такой ювелирной рифмовке автору и не снилось.
Пару строк об авторе всегда помогает осознать перевод. Век? Год?
Звучит превосходно!
Удачи!
Им

Миша.
Воздержусь пока от метания критических стрел. Ты встал на тяжелый путь и находишься ещё только на старте. Хочу лишь
пожелать тебе успеха и дать несколько советов из опыта работы
с переводом больших текстов. Во-первых, если ты выбрал строфическую форму - держись её, четверостишье - значит
четверостишье, и ни строкой больше, во-вторых - смена размера
может быть только в интересах замысла ( такого интереса я пока не замечаю). Лексика и стилистика - дело поправимое, уверен, что в
этом плане ты будешь ещё неоднократно вносить коррективы.
Слежу за этой твоей работой с большим интересом.
Удачи!
С уважением.
ИГОРЬ.

Дата и время: 15.03.2003, 08:39:09

Не Северянин и не Сологуб, -
О.Бедный-Горький он и скалозуб.
Убить себя в других – его идея.
Все умирают, он – ещё живее!
:-)
Вань! Отличный сонет! Одна маленькая шероховатость: «вам-Вильям-хам-сам». Но это - придирки дилетанта...
Люби себя, как я тебя!:-)
Серж

Такие РАЗБОРКИ мне по душе. Гораздо конструктивнее, чем «дурак-сам дурак» :-) Продолжай в том же духе!
СШ

Я бы не сказал «сыровато», ибо в целом текст выглядит впечатляюще. Но замечания Има правильные. В п.5, правда, если «кедр» читать как «кедыр», то всё в порядке, но... наверное, Им прав...
Ещё, Миша, «маята» пишется «маета».
С уважением, Сергей

Очень живо, Сергей!
С ВЕСНОЙ ВАС!
Им

Я вижу, Миша, ты на взводе:
В плену прельстительных матрон
Экклессиаста переводишь,
Вкушая их прогестерон...

Дата и время: 15.03.2003, 04:36:36

Польщен.

С уважением,
Александр

Тема:
Дата и время: 15.03.2003, 03:07:32

Мужик в цене хорош, а клон
Заметен, как в Подольске - слон
:))

Дата и время: 15.03.2003, 00:02:51

Оба!
Спасибо, Леночка:))

Дата и время: 14.03.2003, 23:53:28

Актрисонька-актриса,
Про что сегодня роль?..
Вся жизнь твоя – кулисы…
А остальное – боль...


Точно, Миша, от этих гормонов всего можно ожидать:
Такие в нас сидят Горгоны,
По-медицинскому - гормоны:))

Спасибо!

Искренне Ваш,
Андрей

Тема:
Дата и время: 14.03.2003, 21:58:05

Сей вопрос для П.П. шибко серьезен...

ИМХО
:о)bg

Дата и время: 14.03.2003, 21:42:37

...У всех в долгу с душою или без,
Заняв местечко загодя в подвале
И одолжив веревку, в петлю влез,
Простите бабы, что взаймы давали…


С наилучшими пожеланиями
:о)bg


PS
Продолжение, вернее начало следует...
кликни - http://www.poezia.ru/article.php?sid=14292

...Свели до маразма
Проблему оргазма
С оргазмами братцы
Пора раобраться...

:о)bg

PS
Ну да ведь собственно оргазм
на скорость вроде бы и не влияет...
демографии в частности...


Зима чуть-чуть прикрыла двери,
И март крадётся, как шпион.
Казалось бы, нам рано верить
В тестостерон, прогестерон.

Нет! Мужики на полпланете
Теряют аппетит и сон,
Когда в крови резвятся... эти...
Тестостерон, прогестерон!

И гордо надувая выю,
Воркуя громко, из окон
Глядят гормоны половые
Тестостерон, прогестерон!

А если бы молчали чинно,
Земля давно была б пустынна.
:))

Миш, у вас там уже весна? А у нас слякоть, с собакой негде гулять, хоть вплавь:))) Круто с этими половыми гормонами! Исправь, пожалуйста, очепятку: "взбешЁн".

Дата и время: 14.03.2003, 19:46:11

Молодец, Павел. Настоящее со-переживание привело к настоящему стиху, по-моему.

А мне почему-то всегда кажется что пародия - младший
жанр, как бы "ребенок" оригинала.
А в данном случае оригинал очень сильный!

Успехов, Им!

Твой Алексей

Дата и время: 14.03.2003, 14:53:53

Прочла и на душе посветлело.
И от стихов чудных и от поздравления.
Спасмбо, Андрей. А Музе - привет!
Людмила.

Выразительно и изобретательно!
И ничего личного (лишнего).
Вперед и глубже, Им!

Классно, Им! Последнее время, хоть пародии настоящие на сайте появились, а то все какие-то немощные плевки... Молодец!

Дата и время: 14.03.2003, 10:08:34

Я сам люблю себя и днём, и ночью.
И сам себе отказа не даю.
Уж коль Близнец её, Свинью, захочет
Возврата нет. Конечно, полюблю!

А после встречи, развалясь на койке,
Держа перо ( в другой руке блокнот).
Я полюблю Вильяма строчкой бойкой.
И понесу пародию в народ.

Но всё труднее стало раз за разом
Нести искусство в этот.. ну, народ.
Вчера носил. Навар - фонарь под глазом.
А как хотелось, что б наоборот!

:-)))







Дата и время: 14.03.2003, 09:59:01

Вы бы проявились, незнакомый друг,
пришедший радикально и тайком
понижать эти несчастные баллы!
Сказали бы прямо в глаза, что не так!
Я не обижусь!

Дата и время: 14.03.2003, 09:47:33

Просто так давно мне не шагалось.
Просишь, а в ответ лишь: Бог подаст!
Остаётся маленькая шалость -
Телефон. Звонок. Привет, гимнаст!
:-)

Удачи!

Представляю, каков исходник...
Мне кажется, что в при написании литературного перевода с текста, язык которого древний, возникает масса проблем.
Основная, имхо, - стараться сохранить стиль текста на уровне того письма с максимальным использованием старинных выражений или попытаться осовременить его, что ли.
И тот, и другой путь извилист и тернист, но оба они ведут к общению, что, пожалуй, и является целью поэзии.
Честно говоря, мне ближе по духу миниатюры типа рубай.
Tests differ! :)
Миша, желаю тебе удачи на этом поприще!

Касаемо текста - для меня читается тяжело, особо первая часть.
вторая - легче, за исключением одного места:

Чтоб испытал божественную радость
Тем , что сумел он сделать на земле. (с)

понятно, что здесь тем в значении от того , но я формалист :).

Удачи!

SY




Дата и время: 14.03.2003, 08:36:35

Такое я особенно люблю! СпасиБо!
СШ

Миша, честно и по-дружески: сыровато.
Вот несколько конкретных мест:
1.Был веселию грусти навстречу ведом
2.Превратил я Израйль в расцветающий сад, - проще : страну по тиму и смыслу - ОК.
3.нищетою проклЯтый- прОклятый
4.испытал ... радость тому -?
5. Ливанский кедр тень ему даёт, - укорочение строки ( 9 слогов)

Уверен, что справишься с правкой!
Удачи!
Твой Им

Стихотворение, на мой взгляд, очень хорошее. С указанными в комментариях мелкими недостатками лично я согласен, но не будем "придирастами"!

Спасибо.

С уважением, Миша.