Добрый вечер!
Очередной поклон. До самого низа. Люблю я эту тему! Да ещё и в таком исполнении...
Начинаю рваться в подвал-мастерскую...
С уважением, Григорий
хотел поставить "десятку", но когда читал второй раз споткнулся на "чьим-то ближним". "Ближний" в контексте существительное, тем более этим делом кто-то "возлюблен", соответственно лучше было бы "кем-то ближним" ну или типа того...
)))
Аутентичность оценивать не берусь по причине собственной некомпетентности:), а вот читается точно хорошо. Простые слова без вывертов всегда много значат.
Удачи, Сергей!
Вот же буквоед какой, верно Лень?
А как же «вечные ценности»?
Я же добавлю тока:
1
МАРШ МАРОДЕРОВ
…Впали в сон победители,
И выставили дозоры.
Но спать и дозорным хочется, а прочее – трын-трава!
И тогда в покоренный город вступаем мы – мародеры,
И мы диктуем условия
И мы предъявляем права!..
2
ОШИБКА
...Вот мы и встали, в крестах да в нашивках,
В снежном дыму.
Смотрим – и видим, что вышла ошибка,
Ошибка, ошибка,
Смотрим и видим, что вышла ошибка,
И мы – ни к чему!..
Я, Александр, за вашим воображением не поспеваю, однако, пусть не влюбился, но привыкать уже начал…
Вообще без головы труднее уже куда-то свой взор направить, только что разве воображаемый, да ведь и не в этом же дело… Верно Александр?..
:о)bg
Всё хорошо, тексты - аутентичны во всех отношениях и во всех частях, за исключением второго катрена: и зачем ты пустился в плавание "по морям, по волнам"?!
"Вместо того, чтобы облечься в одежды автора, он наряжает его в собственные одежды", написано в статье В.Набокова, изложенной К.Киповым в Литсалоне. Намёк понял?!
Здравствуйте,Михаил!
Стих замечательный ,смысл-более чем глубокий...
Но-где же здесь "самоуничижение"?
Здесь все дышит..достоинством,справедливой гордостью...
Конечно, жаль их, и в Челябинске их было много, да наверное, и сейчас они там. Но это не таджики, это тамошние цыгане.
Мужчины отправляют женщин с детьми побираться, а сами чем занимаются- неизвестно.Перебултыхалось море людское.
Привет Курганцу.
ЛБ.
Весёлый, бодрый ритм, слегка шутливый тон, - всё то, что очень подходит для песни об Эйлате.
Но много технических огрехов:
"И без пОшлинЫ захОдят в Его гАвань кОраблИ"
В русском языке нет слова "Его", только - "егО". Кроме того, смысловая неувязка: кого "его"? пирата или Эйлата?
Простейшее исправление:
"И без пошлины заходят в эту гавань корабли"
Аналогичные сбои ритма присутствуют и с других строфах, особенно со словом "они":
"Они знают капитально";
"Угощают они прессу";
"Они ходят вдоль залива"...
Кстати, больно много раз встречаются "они", что также не украшает стих.
:)
Может, и нет там ни черта хорошего в этом Эйлате. Только, помнится, когда глазел я на его огни из Акабы, то все думал: вот, вроде бы и рядом совсем, а не дотянешься - граница, блин, другая страна. И от этого как-то грустно было.
К омментарии
Добрый день, Алексей,
давно не приходилось читать столь близкого, жизненного и искреннего стихотворения.
Мысль выражена четко и недвусмысленно.
Спасибо!
А отпускать без вопросов и жалоб - это очень даже по-женски...
Просто информация для.
Сергей Арутюнов - замечательный русский поэт, живущий
в Москве.
А мне более всего понравились 2-е и 3-е.
Отл.
:)
При самом добром отношении к Андрею.
Спасибо, Им.
Очень!
:)
Твой Л.
Добрый вечер!
Очередной поклон. До самого низа. Люблю я эту тему! Да ещё и в таком исполнении...
Начинаю рваться в подвал-мастерскую...
С уважением, Григорий
Лёня, я бы начал заголовок с "... и ".
А стихи - сильные, настоящие.
Обнимаю!
Будь!
Спасибо, Ира! Ещё раз спасибо.
хотел поставить "десятку", но когда читал второй раз споткнулся на "чьим-то ближним". "Ближний" в контексте существительное, тем более этим делом кто-то "возлюблен", соответственно лучше было бы "кем-то ближним" ну или типа того...
)))
Есть у инговой формы - харизма!
Кое с кем тут возможна войнушка:))
К слову "время" - новейшая рифма,
А зверёк-то обычный - пеструшка.
:))
Спасибо за леммнга :)
Может "во сне ли, наяву" ? - читается легче.
Лена.
…Хоть хватает мне забот,
Я, ваш спор развея,
Так отвечу: первый тот,
Что упал – первее…
:о))bg
Как видишь я тока шта прочитал его...
:о)bg
Понравилось, Иван.
Хоть и увиделись вначале моменты, пародирующие мой "Снег".
Иль показалось?
:)
В такую погоду трудно чувствовать себя родившимся заново, но, значит,тем сильнее было чувство:)
Хороший стих, Алексей!
Аутентичность оценивать не берусь по причине собственной некомпетентности:), а вот читается точно хорошо. Простые слова без вывертов всегда много значат.
Удачи, Сергей!
Вот же буквоед какой, верно Лень?
А как же «вечные ценности»?
Я же добавлю тока:
1
МАРШ МАРОДЕРОВ
…Впали в сон победители,
И выставили дозоры.
Но спать и дозорным хочется, а прочее – трын-трава!
И тогда в покоренный город вступаем мы – мародеры,
И мы диктуем условия
И мы предъявляем права!..
2
ОШИБКА
...Вот мы и встали, в крестах да в нашивках,
В снежном дыму.
Смотрим – и видим, что вышла ошибка,
Ошибка, ошибка,
Смотрим и видим, что вышла ошибка,
И мы – ни к чему!..
А. Галич
…Поэтесс не убивайте на дуэли,
В соответствии с занятием и полом,
На кострах их надо жечь, на самом деле,
Или, в крайнем случае – глаголом…
:о))bg
PS
НАКАЗ
Что же бабы мужиков умнее будто?
Чтоб к зиме семья была обута!
Спасибо, Андрей.
Ах, Вам и не снились муки поэтесс
(Когда они спускаются с небес))))
Я, Александр, за вашим воображением не поспеваю, однако, пусть не влюбился, но привыкать уже начал…
Вообще без головы труднее уже куда-то свой взор направить, только что разве воображаемый, да ведь и не в этом же дело… Верно Александр?..
:о)bg
Тёзка!
Поставил авансом десяточку, если исправишь:
(а можешь и не исправлять, хозяин - барин) :)))
Не замечать во сне, ни наяву - на что-нибудь вроде
"не видеть ни во сне, ни наяву", т.к., имхо, конструкция
ни - ни.
Остальное - просто блеск!
Рад за тебя!
Твой тёзка
новое из "Южного цикла".
Всё хорошо, тексты - аутентичны во всех отношениях и во всех частях, за исключением второго катрена: и зачем ты пустился в плавание "по морям, по волнам"?!
"Вместо того, чтобы облечься в одежды автора, он наряжает его в собственные одежды", написано в статье В.Набокова, изложенной К.Киповым в Литсалоне. Намёк понял?!
Дальнейших успехов!
Твой Миша.
.
Здравствуйте,Михаил!
Стих замечательный ,смысл-более чем глубокий...
Но-где же здесь "самоуничижение"?
Здесь все дышит..достоинством,справедливой гордостью...
С уважением.Лика
Конечно, жаль их, и в Челябинске их было много, да наверное, и сейчас они там. Но это не таджики, это тамошние цыгане.
Мужчины отправляют женщин с детьми побираться, а сами чем занимаются- неизвестно.Перебултыхалось море людское.
Привет Курганцу.
ЛБ.
Очень хороший перевод.
Спасибо!
Недостатков нет, есть только шероховатости. Например, слово "агнца" лучше избегать в стихотворном тексте - язык поломаешь :-)))
Будь здоров!
Твой Миша.
Весёлый, бодрый ритм, слегка шутливый тон, - всё то, что очень подходит для песни об Эйлате.
Но много технических огрехов:
"И без пОшлинЫ захОдят в Его гАвань кОраблИ"
В русском языке нет слова "Его", только - "егО". Кроме того, смысловая неувязка: кого "его"? пирата или Эйлата?
Простейшее исправление:
"И без пошлины заходят в эту гавань корабли"
Аналогичные сбои ритма присутствуют и с других строфах, особенно со словом "они":
"Они знают капитально";
"Угощают они прессу";
"Они ходят вдоль залива"...
Кстати, больно много раз встречаются "они", что также не украшает стих.
С уважением, С.Х.
"Ты не напрасна, пустая страница..."
Иногда кажется, что позади всегда будет оставаться только пустая страница. Впрочем, это смотря как смотреть:))
:)
Может, и нет там ни черта хорошего в этом Эйлате. Только, помнится, когда глазел я на его огни из Акабы, то все думал: вот, вроде бы и рядом совсем, а не дотянешься - граница, блин, другая страна. И от этого как-то грустно было.
Не по нутру мне дамские романы, но делать нечего, надобно признаваться – изложено складно…
:о)bg