К омментарии

Добрый день, Алексей,

давно не приходилось читать столь близкого, жизненного и искреннего стихотворения.
Мысль выражена четко и недвусмысленно.
Спасибо!

А отпускать без вопросов и жалоб - это очень даже по-женски...

Просто информация для.
Сергей Арутюнов - замечательный русский поэт, живущий
в Москве.

Дата и время: 17.12.2003, 03:09:45

А мне более всего понравились 2-е и 3-е.
Отл.
:)

При самом добром отношении к Андрею.

Дата и время: 17.12.2003, 01:52:52

Спасибо, Им.
Очень!
:)
Твой Л.

Дата и время: 17.12.2003, 01:35:12

Добрый вечер!
Очередной поклон. До самого низа. Люблю я эту тему! Да ещё и в таком исполнении...
Начинаю рваться в подвал-мастерскую...
С уважением, Григорий

Дата и время: 17.12.2003, 00:37:58

Лёня, я бы начал заголовок с "... и ".
А стихи - сильные, настоящие.

Обнимаю!
Будь!

Спасибо, Ира! Ещё раз спасибо.

хотел поставить "десятку", но когда читал второй раз споткнулся на "чьим-то ближним". "Ближний" в контексте существительное, тем более этим делом кто-то "возлюблен", соответственно лучше было бы "кем-то ближним" ну или типа того...
)))

Дата и время: 16.12.2003, 23:24:39

Есть у инговой формы - харизма!
Кое с кем тут возможна войнушка:))
К слову "время" - новейшая рифма,
А зверёк-то обычный - пеструшка.
:))

Дата и время: 16.12.2003, 19:20:41

Спасибо за леммнга :)
Может "во сне ли, наяву" ? - читается легче.

Лена.

Дата и время: 16.12.2003, 18:02:33


…Хоть хватает мне забот,
Я, ваш спор развея,
Так отвечу: первый тот,
Что упал – первее…

:о))bg

Как видишь я тока шта прочитал его...
:о)bg

Дата и время: 16.12.2003, 17:56:22

Понравилось, Иван.
Хоть и увиделись вначале моменты, пародирующие мой "Снег".
Иль показалось?
:)

Дата и время: 16.12.2003, 17:50:13

В такую погоду трудно чувствовать себя родившимся заново, но, значит,тем сильнее было чувство:)
Хороший стих, Алексей!

Аутентичность оценивать не берусь по причине собственной некомпетентности:), а вот читается точно хорошо. Простые слова без вывертов всегда много значат.
Удачи, Сергей!

Дата и время: 16.12.2003, 17:37:26

Вот же буквоед какой, верно Лень?
А как же «вечные ценности»?
Я же добавлю тока:

    1
    МАРШ МАРОДЕРОВ

    …Впали в сон победители,
    И выставили дозоры.
    Но спать и дозорным хочется, а прочее – трын-трава!
    И тогда в покоренный город вступаем мы – мародеры,
    И мы диктуем условия
    И мы предъявляем права!..

    2
    ОШИБКА

    ...Вот мы и встали, в крестах да в нашивках,
    В снежном дыму.
    Смотрим – и видим, что вышла ошибка,
    Ошибка, ошибка,
    Смотрим и видим, что вышла ошибка,
    И мы – ни к чему!..


    А. Галич



…Поэтесс не убивайте на дуэли,
В соответствии с занятием и полом,
На кострах их надо жечь, на самом деле,
Или, в крайнем случае – глаголом…

:о))bg

PS
НАКАЗ
Что же бабы мужиков умнее будто?
Чтоб к зиме семья была обута!

Дата и время: 16.12.2003, 14:37:33

Спасибо, Андрей.

Ах, Вам и не снились муки поэтесс
(Когда они спускаются с небес))))

Дата и время: 16.12.2003, 13:57:57

Я, Александр, за вашим воображением не поспеваю, однако, пусть не влюбился, но привыкать уже начал…
Вообще без головы труднее уже куда-то свой взор направить, только что разве воображаемый, да ведь и не в этом же дело… Верно Александр?..
:о)bg


Дата и время: 16.12.2003, 13:42:46

Тёзка!

Поставил авансом десяточку, если исправишь:
(а можешь и не исправлять, хозяин - барин) :)))

Не замечать во сне, ни наяву - на что-нибудь вроде
"не видеть ни во сне, ни наяву", т.к., имхо, конструкция
ни - ни.
Остальное - просто блеск!

Рад за тебя!

Твой тёзка

Дата и время: 16.12.2003, 08:50:52

новое из "Южного цикла".

Всё хорошо, тексты - аутентичны во всех отношениях и во всех частях, за исключением второго катрена: и зачем ты пустился в плавание "по морям, по волнам"?!

"Вместо того, чтобы облечься в одежды автора, он наряжает его в собственные одежды", написано в статье В.Набокова, изложенной К.Киповым в Литсалоне. Намёк понял?!

Дальнейших успехов!

Твой Миша.

Автор Лика
Дата и время: 15.12.2003, 23:34:25

Здравствуйте,Михаил!
Стих замечательный ,смысл-более чем глубокий...
Но-где же здесь "самоуничижение"?
Здесь все дышит..достоинством,справедливой гордостью...


С уважением.Лика


Дата и время: 15.12.2003, 22:45:04

Конечно, жаль их, и в Челябинске их было много, да наверное, и сейчас они там. Но это не таджики, это тамошние цыгане.
Мужчины отправляют женщин с детьми побираться, а сами чем занимаются- неизвестно.Перебултыхалось море людское.
Привет Курганцу.
ЛБ.

Очень хороший перевод.

Спасибо!

Недостатков нет, есть только шероховатости. Например, слово "агнца" лучше избегать в стихотворном тексте - язык поломаешь :-)))

Будь здоров!

Твой Миша.

Весёлый, бодрый ритм, слегка шутливый тон, - всё то, что очень подходит для песни об Эйлате.

Но много технических огрехов:

"И без пОшлинЫ захОдят в Его гАвань кОраблИ"
В русском языке нет слова "Его", только - "егО". Кроме того, смысловая неувязка: кого "его"? пирата или Эйлата?
Простейшее исправление:
"И без пошлины заходят в эту гавань корабли"

Аналогичные сбои ритма присутствуют и с других строфах, особенно со словом "они":
"Они знают капитально";
"Угощают они прессу";
"Они ходят вдоль залива"...

Кстати, больно много раз встречаются "они", что также не украшает стих.

С уважением, С.Х.

"Ты не напрасна, пустая страница..."
Иногда кажется, что позади всегда будет оставаться только пустая страница. Впрочем, это смотря как смотреть:))

:)
Может, и нет там ни черта хорошего в этом Эйлате. Только, помнится, когда глазел я на его огни из Акабы, то все думал: вот, вроде бы и рядом совсем, а не дотянешься - граница, блин, другая страна. И от этого как-то грустно было.

Дата и время: 15.12.2003, 19:21:58

Не по нутру мне дамские романы, но делать нечего, надобно признаваться – изложено складно…

:о)bg