Телефон техподдержки для авторов сайта
Сopyright © 2001 - 2024
Поэзия.ру. Все права защищены. В сети с 2001 года.
Права на опубликованные на сайте произведения принадлежат их авторам.
В оформлении использованы портреты работы Ю.Анненкова:
Б.Пастернак, А.Ахматова, В.Ходасевич, Г.Иванов
85157
143323
830
Комментарии
Тема: Re: МАГДАЛИНА Ирина Фещенко-Скворцова
Автор Людмила Буратынская
Дата: 16-06-2003 | 19:56:57
"Судьба моя -сплетенье многих линий,
И тело - только сплав умерших тел"
Очень точные строки, просто - таки снайперские!
Спасибо, Ирочка.
Удачи!
Людмила.
Тема: Re: ЗНОЙ (этюд) Людмила Буратынская
Автор Людмила Буратынская
Дата: 16-06-2003 | 19:37:03
Тема: Re: Лунный воск Королева Елена
Автор Сергей Юдин
Дата: 16-06-2003 | 17:27:41
Елена, вот как нас запугали: чуть что -- рубрика вольный стих:)
Я совсем вольности не заметил -- пятистопный хорей...
...и очень красивые стихи, считать по слогам не хочется...
Спасибо!
Сергей
Тема: Re: ИЮНЬСКИЙ ДОЖДЕПАД. Серебряная
Автор Сергей Юдин
Дата: 16-06-2003 | 17:11:21
Снова дождь на всей планете
Капли, слёзы, строки эти,
Всё -- в воде, из нас -- уха!
А на небе -- засуха....
Роза, очень понравился твой дождливый стиш!
Серёжа
Тема: Re: Им ли ты пишешь, мне ли... Сергей Юдин
Автор Серебряная
Дата: 16-06-2003 | 16:01:28
Нет, ни тебе - ни им.
Просто живу словами.
Снами
Год обернулся - зима
Мимо весны.
Сосны
Тянутся небом стать....
Дай мне узнать
То, что тобой владеет...
Нам ли себя менять?
Нам ли терять идеи?...
В последнее время заметен прорыв - очень глубоко стал писать. Слова - захватили. Слушаю.....
Тема: Re: A La Маяковский Сергей Юдин
Автор Королева Елена
Дата: 16-06-2003 | 15:54:59
Здравствуйте, Сергей!
Маяковского, честно говоря, не очень люблю, но ваши метаморфозы понравились.
Интересно, узнаваемо.
:)
Елена.
Тема: Re: Год такой Сергей Юдин
Автор Серебряная
Дата: 16-06-2003 | 15:54:47
Заставляешь повторяться - ритм у тебя особый, завораживает. Индивидуальный. Но что-то у тебя в последнее время жестокие мотивы обозначились - по нескольким последним произведениям судя.
С уважением, Роза.
Тема: Re: МАГДАЛИНА Ирина Фещенко-Скворцова
Автор Серебряная
Дата: 16-06-2003 | 15:32:28
Что сказать? Сама тема - спорная, поэтому буду исходить из произведения. Очень глубокое, душевное, ранимое. Искренне-ЖЕНСКОЕ. Понравилось - на слух.
С уважением, Роза.
Тема: Re: Роджер Уотерс (Pink Floyd). Эмбрион. Embryo Сергей Шестаков
Автор Сергей Юдин
Дата: 16-06-2003 | 13:09:13
Спасибо, Сергей, за перевод.
У меня на лаптопе нет русских букв на клавишах, так что на праздниках мог только вас читать. Теперь могу и написать.
Роджер -- один из моих самых любимейших. У меня есть почти весь Pink Floyd и все сольники Вотерса. Обажаю его тексты. Embryo -- вещь редкая... Кстати, сын мой, 15 лет, имеет мои музыкальные вкусы -- PF, Аквариум знает весь, поёт и играет на гитаре. Воспитание:)
Тема:
Автор Сергей Юдин
Дата: 16-06-2003 | 12:51:19
Бездействие погубит всех
Отчаянные, смелые -- спасутся
Ведь самый тяжкий грех
есть нерешительность и трусость
СПАСИБО!
Тема:
Автор Сергей Юдин
Дата: 16-06-2003 | 12:14:55
Жар не только в печи
Большой
мастер куёт мечи,
душой...
СПАСИБО!
Тема: Re: РУСАЛОЧЬИ ЗАБАВЫ (Алексею Ишунину) Елена Ступникова(Апполонова)
Автор Алексей Ишунин
Дата: 16-06-2003 | 11:58:19
Ох, Лилейна!
Уж лучше Вы к нам - на сушу!
Тема: Re: A La Маяковский Сергей Юдин
Автор Сергей Юдин
Дата: 16-06-2003 | 11:42:40
...не был уверен, в какую рубрику поместить... Первое стихотворение имитирует стиль (написано мной, а не Маяковским, подзаголовок конечно-же шутка:), а второе — имитация настроения что-ли. "Переводы" с русского языка на русский — очень вольные:-)
А вот ссылки на оригиналы:
Сергей Юдин: Люблю... далее — неразборчиво
PS: Отнеситесь, пожалуйста, к этим "переводам" с иронией, рядом с Маяковским я не стоял:)Владимир Маяковский: А вы могли бы?
Тема: Re: МАГДАЛИНА Ирина Фещенко-Скворцова
Автор Ирина Фещенко-Скворцова
Дата: 16-06-2003 | 09:53:08
Этот цикл был помещён и обыгран мной в эссе "Феномен Магдалины":
http://www.poezia.ru/article.php?sid=11121
но, т.к. я переработала его под самый конец его пребывания на главной странице, почти никто не успел его прочесть и откликнуться. Поэтому мне было бы очень интересно, если бы те, кому цикл понравится, прочли бы и эссе. Заранее благодарна всем своим читателям.
Тема: Re: УХОДЯТ ЛЮБИМЫЕ МОЛЧА Александр Ковалев
Автор Елена Ступникова(Апполонова)
Дата: 16-06-2003 | 09:49:46
Сашенька, исправте опечатку в строке "И знать: ничего не тсправить." в последнем слове. А в остальном... Любимые действительно уходят молча...
С уважением
Лилейна
Тема: Re: Моему переводчику Татьяна Аинова
Автор Алёна Алексеева
Дата: 16-06-2003 | 09:00:59
Чтоб вообще не кончилась, попросту,
В ночь прозрачную, как в росу, врасту.
Перенеси меня, ну, как аз есмь
Взвесь меня и слов моих взвесь
А можно вовсе и без словес
Но зачем тогда нам язык?
Как не до Киева, да через лес?
Перенеси меня,..
........................переведи фразы..
))
А что, Татьяна, - шедевр, правда!
Тема: Re: Волос твоих душистые страницы... Алексей Ишунин
Автор Алексей Ишунин
Дата: 16-06-2003 | 08:48:38
Спасибо всем конструктивным критикам!
Кое-что подправил!
Тема: Re: Волос твоих душистые страницы... Алексей Ишунин
Автор Никита Грецки
Дата: 16-06-2003 | 07:06:55
присоединюсь к некоторым рецензентам :)
Не прочитывается центральная метафора - "страницы волос".
Как это? Что общего - кроме, быть может, с натяжкой - "перелистывания"?
и почему пилигрима не радует ручеек, так что он остается печален?
нет ответа.
извините...
Тема: Re: Ландыши Павел Бобцов
Автор Сергей Шестаков
Дата: 16-06-2003 | 06:43:31
Отлично, Павел! А если принять замечания Шаргородского, будет ещё лучше!
С большущим уважением,
Сергий
Тема: Re: Чужая жена (баллада) Шаргородский Александр Анатольевич
Автор Шаргородский Александр Анатольевич
Дата: 16-06-2003 | 04:34:12
Почтенная публика!
Когда-то, лет 35 назад, у моего товарища, который студентствовал в другом городе, случился роман (в силу обстоятельств - почти платонический, но искренний) с женой некоего прапорщика сверхсрочной службы, пребывавшего именно в Группе Советских войск в Германнии. До мужа, видимо, что-то дошло, он вытребовал жену к себе. Побывать за границей, хотя бы и в ГДР, было тогда редкой удачей. Несмотря на привязанность к моему товарищу, милая женщина охотно откликнулась на призыв мужа.
Мой товарищ горевал. Я писал ему письма, посылал стихи. Тогдашнее моё увлечение "осьмнадцатым столетием" сказалось в полной мере на содержании и лексике стихов. Его любовную историю я тоже "спроектировал" на то время. Решил, что это могло быть, скажем, в царствование Елизаветы Петровны, после русско-прусской войны и взятия Берлина, когда русские войска стояли там ещё какое-то время.
Потом многое забылось. Письма не сохранились. Но балладу я восстановил по памяти.
Строго говоря, я не решил до сих пор: считать ли её началом моего цикла "Связь времён". Посоветуюсь с коллегами, подумаю. Но для пишущей братии она может оказаться интересной: иллюстрация, как я выходил на "Связь времён".
Прототип героя-любовника, мой ровесник, живёт в Нью-Йорке, видимо уже имеет внуков. Если случайно прочтёт, конечно вспомнит...
О судьбе прототипов двух других героев баллады мне ничего не известно. Им тоже уже изрядно за 50.
Вот и всё. Как пишут в предисловиях к некоторым книгам, все другие аналогии, совпадения прошу считать случайными.
Автор.
Тема: Re: "Ты - словно лучик..." Павел Бобцов
Автор Шаргородский Александр Анатольевич
Дата: 16-06-2003 | 03:45:36
Не грех печатаь старое, но не стоит - такое слабое, неумелое.
А посещаемость отттого велика, что название работает...
Тема: Re: Ландыши Павел Бобцов
Автор Алёна Алексеева
Дата: 15-06-2003 | 14:27:13
Ну так вот, совсем другое дело..
А то - электрички, тракторы, откосы, понимаишь.., серебряный век..
Замечательно, Павел))
Тема: Re: * * * (Знесилена, спустошена і винна...) Марьяна Степанова
Автор Владимир Гутковский
Дата: 15-06-2003 | 11:18:00
Я українською і сам віршую,
тому й радію як її почую.
У ній душа і плаче, і співа -
хоч не завжди доречні всі слова.
Марьяна, очень хорошо!
Тема: Re: Не разделим пополам. Ирина Сукманская
Автор Елена Морозова
Дата: 15-06-2003 | 09:25:04
Хороший стих, особенно там, где про душу :)
Спасибо.
Удачи.
Тема: Re: Юбилейное Владимир Гутковский
Автор Елена Морозова
Дата: 15-06-2003 | 09:19:36
Великолепно, впрочем, как всегда! :)
Спасибо, перечитала с удовольствием.
Лена
Тема: Re: Переведи меня на другой язык... Татьяна Аинова
Автор Елена Морозова
Дата: 15-06-2003 | 09:13:14
Очень сильное начало каждой строфы немного снижается к её завершению.
Понравилось.
Спасибо.
Тема: Re: Behind the Glassy Wall (Boris Grebenshikov) Сергей Юдин
Автор Сергей Шестаков
Дата: 15-06-2003 | 08:38:40
Пришёл, чтобы исправить оценку. Неравнодушен к БГ...
С той стороны,
Сергей
Тема: Re: "А вокруг - только поле и ветер!.." Павел Бобцов
Автор Сергей Шестаков
Дата: 15-06-2003 | 08:34:02
С Праздником, Павел!
Очень хороший стих! "С нежной грустью..."
СпасиБо!
Сергей
Тема: Re: Роджер Уотерс (Pink Floyd). Эмбрион. Embryo Сергей Шестаков
Автор Ирина Фещенко-Скворцова
Дата: 15-06-2003 | 01:50:24
Серёж, какой ты молодец! Поздравляю!
Извини за опоздание, уезжала я...
Тема: Re: Монисто разлук-городов... Михаил Гофайзен
Автор Ирина Фещенко-Скворцова
Дата: 15-06-2003 | 01:41:35
Миша, и всё-таки, удвоенный сон в последней строфе мешает восприятию...по крайней мере, моему : )))
Очень понравился ритм, стучащий в барабаны пространств...