Мало того, что поэзия по сути, ещё и по форме совершенна. К тому же самим языком обращено к МИРОВОЙ культуре: *лицедей* - рус., *шалтал-болтал* - кэрроловский англ., *эскулап;«Арго»; Афродита; троянский конь* - греч., (и, видимо, не случайна перекличка с Петровым-Водкиным), *сфинкс; фараон* - др. егип., *каин; блудный сын* - библ., а тем самым и Возрождение (Рембрант)... И ведь не просто кучей "знай наших", а широким дыханием, где естественное многоточие - не обрыв, а взлёт!..
И отчётливые приметы нашего (увы) сегодня так же органичны.
Поздравляю с удачей
Действительно можно практически всё стихотворение разобрать на афоризмы и эпиграфы (обычно автора не спрашивают), но - жалко. А последнее двустишие я бы поставил эпиграфом на все книжки по астрологии... :-)
P.S. Изучая текст для повышения своей квалификации - поймал блоху и делюсь ей:
*жиЗНЬВСТо* немного шершаво. Надеюсь на понимание.
*на три дня забывая, что все мы – из племени Борджиа* широко известных коварством, преступлениями etc.
*образ старого трамвая, двоящийся образом ветерана войны*
*пиррова победа*
*четыре шага* - "...а до смерти четыре шага"
*дырка от ордена -дырка от бублика*...
Может быть всё зависит просто от темперамента - мне, например, пафос, крик, поза никогда не кажутся убедительными - а эти стихи, напротив, проникают и впечатляют.
Меня удивляет, как наши завсегдатаи - рецензенты не увидели этого замечательного произведения. Написано безукоризненно. Естественно, органично льётся размышление-повествование о судьбе русского Одиссея...
Спасибо.
Блестяще! – изящно и лаконично.
Влияние японской традиции очевидно…
И почему Вы решили не укладываться в размер хокку?
Вам бы это удалось без усилий!
Стихи сильные, единственное, что вызывает сомнение,
так это их экспериментальность.:)
Первоначальных вариантов не читала, а этот очень нравится, Люда.
Правда жизни, рассказанная искренне и непосредственно. И доброта человеческая, мудрая и застенчивая. Молодец, Людочка!
"... а жизнь промелькнёт
театрального капора пеной..." (О.Э.М.)
…Но слово останется, слово осталось!
Не к слову, а к сердцу приходит усталость.
И хочешь не хочешь – слезай с карусели
И хочешь не хочешь – конец одиссеи!..
Но нас не помчат паруса на Итаку:
В наш век на Итаку везут по этапу…
У каждого, конечно, свои рецепты, но и я поделюсь своим:
Если есть голова и к ней руки изрядно умелые,
То стихам у поэта не больно уж долго вариться:
Слов отборных ведёрко придётся по делу, и
Разумеется, соли добавьте чуть-чуть
И немного водицы…
Лика!
Всё хорошо, но согреть душой - лучше, но тогда последняя строка должна видоизмениться полностью. Может, - "узнать душой усталой"? Возможно, я драматизирую, извини.
Витя
К омментарии
Замечательно :))
Сема, с каким же удовольствием читаются ваши стихи!
Спасибо!
С симпатией, Инна.
Мало того, что поэзия по сути, ещё и по форме совершенна. К тому же самим языком обращено к МИРОВОЙ культуре: *лицедей* - рус., *шалтал-болтал* - кэрроловский англ., *эскулап;«Арго»; Афродита; троянский конь* - греч., (и, видимо, не случайна перекличка с Петровым-Водкиным), *сфинкс; фараон* - др. егип., *каин; блудный сын* - библ., а тем самым и Возрождение (Рембрант)... И ведь не просто кучей "знай наших", а широким дыханием, где естественное многоточие - не обрыв, а взлёт!..
И отчётливые приметы нашего (увы) сегодня так же органичны.
Поздравляю с удачей
Действительно можно практически всё стихотворение разобрать на афоризмы и эпиграфы (обычно автора не спрашивают), но - жалко. А последнее двустишие я бы поставил эпиграфом на все книжки по астрологии... :-)
P.S. Изучая текст для повышения своей квалификации - поймал блоху и делюсь ей:
*жиЗНЬВСТо* немного шершаво. Надеюсь на понимание.
*на три дня забывая, что все мы – из племени Борджиа* широко известных коварством, преступлениями etc.
*образ старого трамвая, двоящийся образом ветерана войны*
*пиррова победа*
*четыре шага* - "...а до смерти четыре шага"
*дырка от ордена -дырка от бублика*...
Может быть всё зависит просто от темперамента - мне, например, пафос, крик, поза никогда не кажутся убедительными - а эти стихи, напротив, проникают и впечатляют.
Рад приветствовать, Матвей!
А автор кто - по-русски?:-)
С БУ,
СШ
Меня удивляет, как наши завсегдатаи - рецензенты не увидели этого замечательного произведения. Написано безукоризненно. Естественно, органично льётся размышление-повествование о судьбе русского Одиссея...
Спасибо.
С ув.
Как хорошо! - Кузнечик был и остался СОБОЙ!
Хоть на старости поймём что к чему...:)
Лена.
Блестяще! – изящно и лаконично.
Влияние японской традиции очевидно…
И почему Вы решили не укладываться в размер хокку?
Вам бы это удалось без усилий!
Стихи сильные, единственное, что вызывает сомнение,
так это их экспериментальность.:)
С уважением,
Лена.
Первоначальных вариантов не читала, а этот очень нравится, Люда.
Правда жизни, рассказанная искренне и непосредственно. И доброта человеческая, мудрая и застенчивая. Молодец, Людочка!
Иван, прекрасное посвящение! До глубины души! Спасибо!
Несут иные дребедень,
В словах любовь и нежность,
А подойдёшь поближе - пень,
Обманчивая внешность.
Мурашки..................
Я тебя очень люблю......
Л.
Володя, хорошо!
Тут есть что-то японское.
Хотя это и не хокку.
Той косточки на шоколадки не хватит....
Ирина.
Мужчинам - кость, а нам - шоколадками рот замазывают...:)
Да, неожиданная такая концовочка...Начали за лай, кончили за упокой...:)))
Вы специально, с каждым катреном накаляете народное возмущение? :))) ...Да что ж Вы, наконец?
:)
"... а жизнь промелькнёт
театрального капора пеной..." (О.Э.М.)
…Но слово останется, слово осталось!
Не к слову, а к сердцу приходит усталость.
И хочешь не хочешь – слезай с карусели
И хочешь не хочешь – конец одиссеи!..
Но нас не помчат паруса на Итаку:
В наш век на Итаку везут по этапу…
А. Галич (Одноимённое)
Когда-нибудь весною поутру
Откину тапки, в смысле, Богу – душу
Но Господи, прошу, когда помру,
Оставь моей душе глаза и уши…
:о)bg
Многия тебе леты, Паш!
У каждого, конечно, свои рецепты, но и я поделюсь своим:
Если есть голова и к ней руки изрядно умелые,
То стихам у поэта не больно уж долго вариться:
Слов отборных ведёрко придётся по делу, и
Разумеется, соли добавьте чуть-чуть
И немного водицы…
:о)bg
Чё-то подобное, помнится, я уже переводил…
Посредник между Богом и людьми –
Ваш Ангел, Лика, выполнит желанья.
Все радости наполнены детьми,
Они – цветы, и пусть цветут без увяданья.
С уважением, Николай.
Изумительно!
Ух, здорово!!!
Ах, как зримо... Изумительно
Проснулась тень, лежащая у ели,
И морду острозубую свою
Тянула к человечьему жилью.
И облако стояло на дымах
нетвердо, как ягненок на ногах.
Это здорово!
Тема очень злободневная. И неплохо получилось.
Виктору и Мише!
Нет...нет,
Все именно - так..и ничего здесь я исправить не смогу...
Это - прочувствовано...до.....:(((
А последняя строка - тем паче.
Простите...
Гл.
ЗдОрово! :)
Великолепно!!!
Пожалуй, это лучшее, что я у Вас читал...
Лика!
Всё хорошо, но согреть душой - лучше, но тогда последняя строка должна видоизмениться полностью. Может, - "узнать душой усталой"? Возможно, я драматизирую, извини.
Витя