Распад и тлен – детерминанта!
Но дух не ведает причин –
Он истинная в нас константа,
И в нём высоты без личин.
Виктор, период болезни, увядания – это страшная полоса природного цикла человеческой жизни, года. Смутило пожелание малышу пройти всё до распада, но потом я поняла: "до" и "по (включительно)" это разное.
Лена!
Ничего не происходит в Вашем опусе, никакого накала страстей, свежести коллизий... ничего...
А вот читаю вполголоса и переполняюсь той особой радостью, которую испытываешь при встрече с чем-то необычным, но сиюминутно покоряющим своей гармонией... Ну как бы Вам описать это моё ощущение наглядней? Попробую напрячь память... Первая встреча с музыкой Таривердиева...с живописью Ромадина или Сарьяна... Дело не только в том, что это ложится на душу, не отталкивается.... Дело ещё и в том, успеваешь отдать себе отчёт, что перед тобой не ещё одна изумительная Лада Миллер, и не замечательная Тата Томина.... перед тобой пейзаж именно впервые открытой сегодня Елены Генерозовой. Это она пишет :
- темень, схваченная ветками
- на краешке /Дороги, длящейся обратно,
- небеса к лесному берегу / Пришиты атмосферным фронтом
- Как растворят снежинки белые / Тугую нитку горизонта
- Стоят на повороте к северу / Деревья в сумерках и дыме.
Простите меня, Лена, я занимаюсь кощунством, разбирая ваше полотно на пазлы... В своё оправдание могу сказать только одно: для меня это не пазлы, а мазки, у.е. художнического труда, и Вас им никто не учил в худстудии, Вы на свой страх и риск идёте путём, где столько наработано другими...
Хочется оставить в вашей книге отзывов слова искреннего приятия и восхищения...
Дима, не соглашусь с Пригодичем: можно и нужно писать лучше. Что это такое "не досягает"? Украинизм от Дмитрия Анина? Между "копотью" и "навряд" тире нужно ставить, иначе бессмыслица получается. И таких неряшеств - пруд пруди. Видно, что замысел хорош, но исполнение... Да и Иосиф - там, где он находится, очевидно, ужЕ не отбрасывает тени. Разве только в переносном смысле... Для меня неочевидна связь между первой и второй частями. Это, скорее, просто два разных стихотворения!
Поздравляю с избранничеством!
Дивный цикл получился, спасибо от таких, как мы с Аней!
И просто невозможно удержаться (ну очень заразительно!) - тем более, что (если помнишь) было с твоей подачи:
ВАЛЬС ПАРИЖСКОГО ДОЖДЯ
1.
Заблестел тротуар,
Обезлюдел бульвар:
Как привет уходящего лета
Дождь в Париже идёт –
Вот спешит пешеход,
Вот скамью облепила газета…
2.
Из окна или в нас
Чуть фальшивящий вальс
Льёт мелодия аккордеона…
Из-под края зонта
Перспектива не та
У залётного наполеона.
3.
Мой прекрасный Париж!
Ты и ночью не спишь.
Ты решётками всех водостоков
Жадно жизнь эту пьёшь
И огнями плывёшь
Продолженьем всемирных потопов!
4.
Мокрый город продрог
И шумит между строк.
Отражается в лужах всё ближе
В опрокинутый рост,
Словно зонтика ость,
Знаменитая башня Парижа!
:))
Вот ведь как многим созвучно Ваше творчество!
И мне тоже - ооочень!
...
Эти контрасты и эти нюансы,
Эти границы, разбитые вдрызг,
Эти сонеты, элегии, стансы
Полутонов, полуискр, полубрызг...
Имань, не дури ба… даму,
нам с тобой о спасении души думать пора…
:о)bg
PS
должен заметить,
"упрёки и жалобы" наличествуют…
PPS
Я такие стишки Нине Моисевне в младые годы писывал...
дык при шкурном интересе... теперь мучусь с нею
или же она со мною? однако изрядно уже...
30 лет и зим... полжизни... почти...
Классно!!!
И удивительно верны все ощущения страха, ужаса прыжка, счастья приземления и победы над собой, т.к. я сама, учась в школе, прыгала с крыши веранды в детском саду в сугроб в последний день зимних каникул. :))) Я то спрыгнула благополучно, а подруга, которая поджуживала к прыжку, сломала ногу и еще 4 месяца была на каникулах...
Вот, оказывается чем, ночные письма отличаются от дневных, утренних и даже вечерних! В них столько откровенностей, признаний, нежности и красоты. :))) И вряд ли остаются без ответа...
Удивительно, когда пишешь посвящение поэту или о поэте, невольно перенимаешь - нет, не манеру, не стиль, - а самый воздух, который сочится из стихов поэта, неуловимый запах. Мандельштама нельзя читать в транспорте, как-то между делом, он чем-то сродствен классической музыке, которая обязывает быть... во всем... стихи его рождают странную звучащую тишину. Вот эта зв. тишина, непростая простота, кот. олич. и поэзию Мандельштама, исходит от Вашего ст-я. Но я бы из уважения к поэту закавычила его строки, скобки - уточнение, подробность, говорят же "зажатый в скобки". Ведь и при жизни ему хватило наблюдать в себе или снаружи "зарешеченный Парнас" - отлично сказано. А вот "страшных лет", "жизни быстротечность"... подумайте, тема ведь обязывает. С уважением, Ольга.
Хорошо получилось. А что бы это значило: Love's dissembling chips? Обманчивые щепки любви? Целуя обманчивые угли любви, я ожег себе сердце?
А Владимиру замечу, что точность перевода означает всего лишь точную передачу смысла и образной системы, а не повторение тех же самых слов, что и в оригинале.
С БУ
ВС
К омментарии
Какие могут быть стихи
Во времена спитой морали,
Когда всевластные верхи
Низы законом опростали.
Почему же "этюд"?
можно назвать законченной картиной.
:о)bg
Чувствительно, но жестоко...
:о)bg
Распад и тлен – детерминанта!
Но дух не ведает причин –
Он истинная в нас константа,
И в нём высоты без личин.
Виктор, период болезни, увядания – это страшная полоса природного цикла человеческой жизни, года. Смутило пожелание малышу пройти всё до распада, но потом я поняла: "до" и "по (включительно)" это разное.
Желаю сил, здоровья, вдохновения, веры!
С уважением,
Ирина
Живи! – вот майя женской доли.
И вновь покинута, она
Обидчику желает воли
В распахнутом пространстве сна.
Надежда, Вы всегда удивляете меня сходством с моими переживаниями. Спасибо!
С любовью и уважением,
Ирина
В наступивших временах
На стихах кто не говел?
Было облако в штанах,
А теперь - на голове!
:)
!!!!!!
Не жираф я
и не страус,
но вот так
я
жить
стараюсь,
кверху
голову
задрав...
Неужели
я
неправ?
:)))))))
СЁМА!
БУДЬ И ПИШИ!
твой Им
Невероятно страстные и в то же время по-мужски сдержанные стихи.
Вы молодец - что ТАК пишете и ТАК чувствуете.
Спасибо
Лада
Лена!
Ничего не происходит в Вашем опусе, никакого накала страстей, свежести коллизий... ничего...
А вот читаю вполголоса и переполняюсь той особой радостью, которую испытываешь при встрече с чем-то необычным, но сиюминутно покоряющим своей гармонией... Ну как бы Вам описать это моё ощущение наглядней? Попробую напрячь память... Первая встреча с музыкой Таривердиева...с живописью Ромадина или Сарьяна... Дело не только в том, что это ложится на душу, не отталкивается.... Дело ещё и в том, успеваешь отдать себе отчёт, что перед тобой не ещё одна изумительная Лада Миллер, и не замечательная Тата Томина.... перед тобой пейзаж именно впервые открытой сегодня Елены Генерозовой. Это она пишет :
- темень, схваченная ветками
- на краешке /Дороги, длящейся обратно,
- небеса к лесному берегу / Пришиты атмосферным фронтом
- Как растворят снежинки белые / Тугую нитку горизонта
- Стоят на повороте к северу / Деревья в сумерках и дыме.
Простите меня, Лена, я занимаюсь кощунством, разбирая ваше полотно на пазлы... В своё оправдание могу сказать только одно: для меня это не пазлы, а мазки, у.е. художнического труда, и Вас им никто не учил в худстудии, Вы на свой страх и риск идёте путём, где столько наработано другими...
Хочется оставить в вашей книге отзывов слова искреннего приятия и восхищения...
Имануил
Блистательно!
!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!
Меня влечёт старинный слог.
Есть обаянье в древней речи.
Она бывает наших слов
И современнее и резче.
Б.Ахмадулина.
Отлично, Люда! Геннадий
Андрей! Все было хорошо до лягушек. В конце: "любоваться ими", "вряд ли разлучит нас" - кем и с кем. Здесь есть двусмыслие. Удачи Геннадий
Хорошо. Геннадий
Замечательно, Ирина! Давно так заразительно не смеялся. Я даже думаю, что из этого стиха может родиться озорная бардовская песня!
Дима, не соглашусь с Пригодичем: можно и нужно писать лучше. Что это такое "не досягает"? Украинизм от Дмитрия Анина? Между "копотью" и "навряд" тире нужно ставить, иначе бессмыслица получается. И таких неряшеств - пруд пруди. Видно, что замысел хорош, но исполнение... Да и Иосиф - там, где он находится, очевидно, ужЕ не отбрасывает тени. Разве только в переносном смысле... Для меня неочевидна связь между первой и второй частями. Это, скорее, просто два разных стихотворения!
Поздравляю с избранничеством!
Дивный цикл получился, спасибо от таких, как мы с Аней!
И просто невозможно удержаться (ну очень заразительно!) - тем более, что (если помнишь) было с твоей подачи:
ВАЛЬС ПАРИЖСКОГО ДОЖДЯ
1.
Заблестел тротуар,
Обезлюдел бульвар:
Как привет уходящего лета
Дождь в Париже идёт –
Вот спешит пешеход,
Вот скамью облепила газета…
2.
Из окна или в нас
Чуть фальшивящий вальс
Льёт мелодия аккордеона…
Из-под края зонта
Перспектива не та
У залётного наполеона.
3.
Мой прекрасный Париж!
Ты и ночью не спишь.
Ты решётками всех водостоков
Жадно жизнь эту пьёшь
И огнями плывёшь
Продолженьем всемирных потопов!
4.
Мокрый город продрог
И шумит между строк.
Отражается в лужах всё ближе
В опрокинутый рост,
Словно зонтика ость,
Знаменитая башня Парижа!
XLIII. 43
Мысленно вместе!
Это мне напомнило одно моё стихотворение
Крошится небо снегом
Хлебом да молоком...
Мне бы с тобой да в небыль,
Да на край света пешком.
Почему - незнаю... Люди такие далёкие и непохожие друг на друга порой так созвучны...
С нежностью
Ли
:))
Вот ведь как многим созвучно Ваше творчество!
И мне тоже - ооочень!
...
Эти контрасты и эти нюансы,
Эти границы, разбитые вдрызг,
Эти сонеты, элегии, стансы
Полутонов, полуискр, полубрызг...
СПАСИБО, Лада!
Имань, не дури ба… даму,
нам с тобой о спасении души думать пора…
:о)bg
PS
должен заметить,
"упрёки и жалобы" наличествуют…
PPS
Я такие стишки Нине Моисевне в младые годы писывал...
дык при шкурном интересе... теперь мучусь с нею
или же она со мною? однако изрядно уже...
30 лет и зим... полжизни... почти...
Великолепное стихтворение, Им! Лучшего эпитета просто подобрать не могу. Геннадий
Ну, Дмитрий....
Нет слоффф....
нет букв....
одни знаки препинания. Их и привожу:,;
нет, не те... Вот ЭтИ !!!!!!
Не знаю что мне ещё в последнее время ещё ТАК понравилось.
Спасибище колоссальное!
Так о моём Городе... никто ещё не писал.
Просто обалдевший Батькович
Был он зулус или грузин...
Но все ж упал.
Друзья, не пейте аспирин.
Есть энзистал.
Есть арбидол, ремантадин,
Укол, прокол.
Будь ты хоть трижды армянин,
Здоровья нет!
Классно!!!
И удивительно верны все ощущения страха, ужаса прыжка, счастья приземления и победы над собой, т.к. я сама, учась в школе, прыгала с крыши веранды в детском саду в сугроб в последний день зимних каникул. :))) Я то спрыгнула благополучно, а подруга, которая поджуживала к прыжку, сломала ногу и еще 4 месяца была на каникулах...
С улыбкой,
Оля
Вот, оказывается чем, ночные письма отличаются от дневных, утренних и даже вечерних! В них столько откровенностей, признаний, нежности и красоты. :))) И вряд ли остаются без ответа...
С улыбкой,
Оля
На деревьях листьев стаи,
Шелест птах.
Всё из праха прорастает –
Даже страх…
Удивительно, когда пишешь посвящение поэту или о поэте, невольно перенимаешь - нет, не манеру, не стиль, - а самый воздух, который сочится из стихов поэта, неуловимый запах. Мандельштама нельзя читать в транспорте, как-то между делом, он чем-то сродствен классической музыке, которая обязывает быть... во всем... стихи его рождают странную звучащую тишину. Вот эта зв. тишина, непростая простота, кот. олич. и поэзию Мандельштама, исходит от Вашего ст-я. Но я бы из уважения к поэту закавычила его строки, скобки - уточнение, подробность, говорят же "зажатый в скобки". Ведь и при жизни ему хватило наблюдать в себе или снаружи "зарешеченный Парнас" - отлично сказано. А вот "страшных лет", "жизни быстротечность"... подумайте, тема ведь обязывает. С уважением, Ольга.
Этак вы всю нашу классику переведете. А это где-нибудь в Сан-Францизско можно напечатать? Вы в журналы литературные обращались?
Ваш ВС
Хорошо получилось. А что бы это значило: Love's dissembling chips? Обманчивые щепки любви? Целуя обманчивые угли любви, я ожег себе сердце?
А Владимиру замечу, что точность перевода означает всего лишь точную передачу смысла и образной системы, а не повторение тех же самых слов, что и в оригинале.
С БУ
ВС