Я никогда не пойму тех, кто, читая (видимо, любя все же и поэзию, и автора, к которому пришел) ищет огрехи - блох, где их и следа нет.
Его "непонимание" - суть его интеллектуального уровеня.
Не обращайте внимания, Рита.
Да, собственно, что я Вам советую - видимо так и поступаете...
Каждое строчка, фраза, строфа - да что они!!! - слово, возникшее в мудрой Вашей головке, записанное или произнесенные Вами - золотой слиток истинной поэзии, которой, при таком обилии пишущих, включая и меня, грешного, так мало в нашей нынешней бл...ой жизни...
Я не понимаю - и не хочу понимать тех, кто в стихотворении, написанном кровью, слезами, ищет огрехи...
И в такие горькие минуты
Я плачу вместе с Вами...
Валерий,
вообще-то фраза "Всё моё ношу с собой", согласно словарю Бабкина-Шендецова, принадлежит Бианту (VI в. до н.э.) -
одному из семи древнегреческих мудрецов.
У меня есть строка "Не по летам теперь мне mecum porto",
но наиболее удачно, на мой взгляд, применил её покойный Виктор Андроникович Мануйлов в двустишии:
"В трусах бегу я не для спорта:
Omnia mea mecum porto".
ОСОБО понравились "СПАСAТЕЛЬ", "В МОРЕ ПОД ЗОНТОМ", "БЕДНАЯ УСТРИЦА", "КОРАБЛЬ ОХРИП, ЛЕЖИТ ПРОСТУЖЕН", "Океан в ванной" и "Недоучка Бегемот"
Из критики:
"матрас-матрос" классное стихотворение, но слово "Трасc", мне кажется, дети не поймут.
"Морской Муравей" правильно прочел только с третьего раза, но может это просто я протормозил:)
А вот еще по вопросу заимствования:
У меня есть такой стишок:
Ленивый бегемотик
Папа крошки бегемота
отличается заботой:
- Чтобы стать БОЛЬШИМ, сынок,
топай в школу на урок.
- А зачем? - сынок твердит, -
у меня же - АППЕТИТ!
Написан более года назад.
Как оказалось, очень похож на "Недоучка Бегемот".
Так что мне теперь своего бегемотика зарезать?
Я тоже думаю, что не стоит.
Очень часто людям приходят в голову одни и те же мысли.
Рита! Я давно знаю Ваши стихи, здесь наткнулся на имя Ваше случайно - очень рад, прочту все, что вывесили (как говорит о
публикуемых им на своем сайте текстах небезызвестный Вам, полагаю, Сергей Саканский...).
Стихи Ваши поразительно-прекрасны!
О них трудно говорить - я сижу, ошеломленный их красотой и великолепием - слов не нахожу, чтобы выразить Вам свои чувства, свое восхищение. Чтобы писать отклики на Вашу поэзию вообще следует быть литератором-професионалом, и не заурядным - высокопрофессиональным.
Приятно знать, что Вы - землячка.
У моря, в городе одном, что солнцем выгрет и пропитан - так было там заведено - рождались некогда пииты...
Представляю на ваше рассмотрение проект книги "КОЛУМБУРЫ".
Книг с таким названием не знаю. Считаю и название книги "Колумбуры", и стихотворение "Колумбурил" оригинальными и при использовании указывать имя автора.
К настоящему времени опубликовано (37+10=47) колумбура (прошу не смешивать с каламбурами).
Дмитрий, за такие стихи только спасибо. В последней строфе есть "но-но". А если - "а ночь" - и благозвучнее и нет резкого протвопоставления, мягче, в стиле всего стихотворения? ВШ.
Рита, я читаю, как цикл, как поэму. Несколько раз вздрагивала. Но в идентичности ли счастье? Даже не замечаешь белизны не только белых ночей и лица, но и стиха. А вольный... пусть таким всегда будет. Восхищённая ВШ.
Алена, я бы это назвал переводом из одной образной системы в другую :). Тоже интересный, на мой взгляд, ход в современных обстоятельствах, когда нет какой-то единой стилевой доминанты в поэзии (и слава Богу, кстати :)
Главное, что это не декларация – по-моему, русское стихотворение производит впечатление близкое к тому, что оставляет оригинал. Так что, в силу ортодоксальности взглядов, переводом в традиционном понимании набора соответствий я это считать не могу, но как изделие мне очень понравилось – отлично :)
Ох, эта московская суета! А вот в минском метро всё иначе :)
Каприз природы или Мастера рука
На спилах мрамора застыла на века?
И проступает профиль человека,
Увиденный когда-то у Лотрека.
А вот над суетой житейского базара
Мечтает девушка с картины Ренуара.
И каждый день мне со стены тоннеля
Спокойно плещет бухта Коктебеля.
Спешу, но в ожиданьи электрички
Ищу “свои” шедевры по привычке
И радуюсь при встрече, как друзьям.
Конечно, критик в них найдет изъян,
Что линия не та и серы краски,
Но я люблю простые эти сказки,
Которые придумала Природа
И рассказала мрамора порода.
А вообще, наверное, всё зависит от того, куда смотреть - на людей или на облицовку. :)
Но все таки - выше христианства - я не вижу миросозерцания -
прежде всего, потому, что жизнь всегда трагична, что жизнь, это всегда жертва во имя... В этом пафос христианства. В том истоки великого и западного и русского искусства, начиная с Рождества.
Так или иначе, все ключевые события жизни Христа, повторяются в каждой жизни - я это испытала на своих трагедиях.
А искусство, и поэзия - это - преодоление трагизма - единственное,
которое изобрело человечество.
Как хорошо, что в Донецке никак метро не построят - на работу пешочком через парк, не спеша, вот только об корень какой-нибудь споткнешься и вдруг заметишь - Ба! Корень! :))
Хороший стих!
Лена :)
К омментарии
Всё так Мишань, от себя же могу добавить собственный,
единственно наивернейший переклад этого,
до сей поры столь популярного
у преложителей
опуса:
Устал от этой жизни я, мой друг,
Но вежды не спешу навек сомкнуть,
Хоть тошно видеть, как легко вокруг
Всем полуправда заменяет суть.
Мамоне в жертву совесть принесли,
Торгаш презренный, ныне - соль земли,
Кумиром стал тщеславный лицедей,
А красота - товаром для людей.
Герой за подвиг дорого берёт,
В цене и лицемерие и лесть,
Но дешевеет рыцарская честь,
И от ума навар уже не тот…
Короче – не зажился бы и дня,
Тут, если б стало лучше
без меня…
Что я могу еще сказать?
Ну что?!
Вы - чудо, Рита!
Дай Бог Вам долгих лет жизни со всем, что происходит и имеется в ней...
Я никогда не пойму тех, кто, читая (видимо, любя все же и поэзию, и автора, к которому пришел) ищет огрехи - блох, где их и следа нет.
Его "непонимание" - суть его интеллектуального уровеня.
Не обращайте внимания, Рита.
Да, собственно, что я Вам советую - видимо так и поступаете...
Каждое строчка, фраза, строфа - да что они!!! - слово, возникшее в мудрой Вашей головке, записанное или произнесенные Вами - золотой слиток истинной поэзии, которой, при таком обилии пишущих, включая и меня, грешного, так мало в нашей нынешней бл...ой жизни...
Я не понимаю - и не хочу понимать тех, кто в стихотворении, написанном кровью, слезами, ищет огрехи...
И в такие горькие минуты
Я плачу вместе с Вами...
Прекрасный стих. Волнует страшно. Я не знаю П.Б.
Наверно найду его стихи здесь...
Это был крик Вашей души.
Прекрасный - и страшный...
Интересней было бы "Куплю мордовку за одну морковку..."
:)
Замечательно!!
Таня Ч.
На №2, частушка:
Вольтер у переводчикОв -
В труде не нужно нужников.
От скуки и порока, шютка
:)
Валерий,
вообще-то фраза "Всё моё ношу с собой", согласно словарю Бабкина-Шендецова, принадлежит Бианту (VI в. до н.э.) -
одному из семи древнегреческих мудрецов.
У меня есть строка "Не по летам теперь мне mecum porto",
но наиболее удачно, на мой взгляд, применил её покойный Виктор Андроникович Мануйлов в двустишии:
"В трусах бегу я не для спорта:
Omnia mea mecum porto".
ОСОБО понравились "СПАСAТЕЛЬ", "В МОРЕ ПОД ЗОНТОМ", "БЕДНАЯ УСТРИЦА", "КОРАБЛЬ ОХРИП, ЛЕЖИТ ПРОСТУЖЕН", "Океан в ванной" и "Недоучка Бегемот"
Из критики:
"матрас-матрос" классное стихотворение, но слово "Трасc", мне кажется, дети не поймут.
"Морской Муравей" правильно прочел только с третьего раза, но может это просто я протормозил:)
А вот еще по вопросу заимствования:
У меня есть такой стишок:
Ленивый бегемотик
Папа крошки бегемота
отличается заботой:
- Чтобы стать БОЛЬШИМ, сынок,
топай в школу на урок.
- А зачем? - сынок твердит, -
у меня же - АППЕТИТ!
Написан более года назад.
Как оказалось, очень похож на "Недоучка Бегемот".
Так что мне теперь своего бегемотика зарезать?
Я тоже думаю, что не стоит.
Очень часто людям приходят в голову одни и те же мысли.
Семён, а книжка будет с картинками?
Валерий, в №9 вторая строчка чуть сбилась с ритма. Остальное - отл.!
С БУ,
СШ
Как говорится, "пустячок, а приятно!"
:-)))
Мы - снегири - искры бескрайних вьюг. Очень понравилось. Саша.
Рита! Я давно знаю Ваши стихи, здесь наткнулся на имя Ваше случайно - очень рад, прочту все, что вывесили (как говорит о
публикуемых им на своем сайте текстах небезызвестный Вам, полагаю, Сергей Саканский...).
Стихи Ваши поразительно-прекрасны!
О них трудно говорить - я сижу, ошеломленный их красотой и великолепием - слов не нахожу, чтобы выразить Вам свои чувства, свое восхищение. Чтобы писать отклики на Вашу поэзию вообще следует быть литератором-професионалом, и не заурядным - высокопрофессиональным.
Приятно знать, что Вы - землячка.
У моря, в городе одном, что солнцем выгрет и пропитан - так было там заведено - рождались некогда пииты...
С уважением,
Михаил Талесников,
USA.
Представляю на ваше рассмотрение проект книги "КОЛУМБУРЫ".
Книг с таким названием не знаю. Считаю и название книги "Колумбуры", и стихотворение "Колумбурил" оригинальными и при использовании указывать имя автора.
К настоящему времени опубликовано (37+10=47) колумбура (прошу не смешивать с каламбурами).
Заранее благодарен за самую жёсткую критику.
Очень точное стихотворение, спасибо!
Если "до Пушки – и на переход" - то, конечно, встречали :)
Дмитрий, за такие стихи только спасибо. В последней строфе есть "но-но". А если - "а ночь" - и благозвучнее и нет резкого протвопоставления, мягче, в стиле всего стихотворения? ВШ.
Проснись и пой, Алик!
Сергей,
Предлагаю такую редакцию на твое усмотрение, или в качестве заготовки:
Ввместо :
Стих. Так стыдно мне: моя вина,
Что должен горькую до дна
Лишь Ты один, Ты, Ты – не вместе –
Пить чашу ярости и мести.
Это:
Стих. В том скорбь (боль) моя, моя вина,
Что ты за грех мой всю, до дна,
Один лишь должен, а не вместе –
Пить чашу ярости и мести.
И так ясно, что чаша ярости и мести – горькая.
Жаль, в первой строфе КРОВЬ пропала, которая капает для нас.
Может придумаешь, как ее втиснуть?
С БУ
ВС
Очень красивое стихотворение!
А волна бывает не полько подлиза, но и надлиза и совсем слиза:)
Рита, я читаю, как цикл, как поэму. Несколько раз вздрагивала. Но в идентичности ли счастье? Даже не замечаешь белизны не только белых ночей и лица, но и стиха. А вольный... пусть таким всегда будет. Восхищённая ВШ.
А ведь и вправду уже осень... опять осень. Не волнуйтесь, Оленька. Думаю (надеюсь), что Гена в Коктебеле. Ваш Володя.
Согласен со Скрябиным. Ближе к Евангелию, к его стилю надо. порелигиозней, что ли.
С БУ
АЛ
Алена, я бы это назвал переводом из одной образной системы в другую :). Тоже интересный, на мой взгляд, ход в современных обстоятельствах, когда нет какой-то единой стилевой доминанты в поэзии (и слава Богу, кстати :)
Главное, что это не декларация – по-моему, русское стихотворение производит впечатление близкое к тому, что оставляет оригинал. Так что, в силу ортодоксальности взглядов, переводом в традиционном понимании набора соответствий я это считать не могу, но как изделие мне очень понравилось – отлично :)
С уважением,
Никита
Ох, эта московская суета! А вот в минском метро всё иначе :)
Каприз природы или Мастера рука
На спилах мрамора застыла на века?
И проступает профиль человека,
Увиденный когда-то у Лотрека.
А вот над суетой житейского базара
Мечтает девушка с картины Ренуара.
И каждый день мне со стены тоннеля
Спокойно плещет бухта Коктебеля.
Спешу, но в ожиданьи электрички
Ищу “свои” шедевры по привычке
И радуюсь при встрече, как друзьям.
Конечно, критик в них найдет изъян,
Что линия не та и серы краски,
Но я люблю простые эти сказки,
Которые придумала Природа
И рассказала мрамора порода.
А вообще, наверное, всё зависит от того, куда смотреть - на людей или на облицовку. :)
Хорошо, Александр. Только вот здесь:
Благословенные врата
Мне вход закрыли неспроста.
кажется, не сами врата ЗАКРЫЛИ вход...
Может, лучше так как-нибудь:
Мне в те блаженные врата
Закрыли вход - и неспроста.
Успехов!
С БУ,
СШ
Это начало того Креста, который в своё время вызвал бурные споры... И на этот раз приму любые замечания и предложения.
С БУ,
СШ
Спорно, но написано так, что задевает за живое. Саша.
Дорогой Михаил!
"Вегетарианец и йог!"
Все мы чрез "это" проходили...
Но все таки - выше христианства - я не вижу миросозерцания -
прежде всего, потому, что жизнь всегда трагична, что жизнь, это всегда жертва во имя... В этом пафос христианства. В том истоки великого и западного и русского искусства, начиная с Рождества.
Так или иначе, все ключевые события жизни Христа, повторяются в каждой жизни - я это испытала на своих трагедиях.
А искусство, и поэзия - это - преодоление трагизма - единственное,
которое изобрело человечество.
Ваша ЛЛИК.
Как хорошо, что в Донецке никак метро не построят - на работу пешочком через парк, не спеша, вот только об корень какой-нибудь споткнешься и вдруг заметишь - Ба! Корень! :))
Хороший стих!
Лена :)