Чинук

Дата: 12-09-2007 | 21:09:14

Где тебя носит, ласковый мой чинук?
Снова висишь на склонах Скалистых гор?
Впрочем, нам здесь потепление ни к чему,
Нашей зимой каждый русский извечно горд.

Это и правильно, нам иначе нельзя.
Мы — снегири, мы — искры бескрайних вьюг,
Выпало нам, в растерянной тьме скользя,
Север искать, все время стремясь на юг.

Так вот и я ненастьем своим горда,
Тяжким безрыбьем усталых немых озер,
По уши снега насыплет Бог, и тогда
В сердце прорежется: "Слава Тебе за все"!

Вспыхнет мороз восторгом, и жди греха,
Коль загадаешь, выпивши: если бы, да кабы
Ветер заморский расправил свои меха
В темной аорте русской печной трубы.

*Чинук — теплый ветер на восточных склонах Скалистых гор, вызывающий резкое повышение t воздуха.




Хельга Харен, 2007

Сертификат Поэзия.ру: серия 726 № 55452 от 12.09.2007

0 | 2 | 2007 | 18.04.2024. 06:49:17

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Тема: Re: Чинук Хельга Харен

Автор Александр Маркин

Дата: 13-09-2007 | 09:25:29

Мы - снегири - искры бескрайних вьюг. Очень понравилось. Саша.

Тема: Re: Чинук Хельга Харен

Автор Алёна Алексеева

Дата: 14-09-2007 | 11:01:20

"Выпало нам, в растерянной тьме скользя,
Север искать, все время стремясь на юг."
- да, здорово сказано.
придирусь, Ольга,
к "безрыбью". по-моему эта поговорка слишком общая,
и здесь моментально всплывает, имхо,
начинаешь сразу искать рака %.)..
что в контексте строфы не есть очень хорошо, понимаете?
важно ли именно безрыбье?
"по уши" - тоже идиома просвечивает, нет?
а в целом - сказочно
%.)..