К омментарии

Дата и время: 20.01.2008, 15:38:31

Облечь в слова — обречь на веру, где постиженья шаток мост. - этот великолепный афоризм, пожалуй, есть интеллектуальная кульминация стихотворения.
Из роскошной россыпи метафор сразу обратило внимание сравнение снежинок с мошкарой (тонко подмеченный зимний аналог лета).

Дата и время: 20.01.2008, 13:12:27

Понравилось. Спасибо.

Дата и время: 20.01.2008, 12:20:10

Не островом быть в океане людей,
а дамой известной с бердянской косою.
Ругаться, но только когда грамотей
меня зарифмует с бАржой морскою!

:))


Дата и время: 20.01.2008, 12:18:56

Миша,
предпоследняя строка, как с ритмом?
А в концовке лучше бы:

Распните их! Подайте им!

И совсем хорошо поменять бы эти половины строки местами.
:))
В целом - очень!

Добрый день!

Спасибо открытие!

С уважением,

К.Л.

Дата и время: 20.01.2008, 01:57:21

Отличные стихи, Ася. Геннадий

Дата и время: 20.01.2008, 01:56:30

Притвори, скорее всего, да? Это мне близко...

Дата и время: 20.01.2008, 01:51:46

Хорошо, Андрей! Геннадий

Прочитал с удовольствием. Геннадий

Автор Шрейбер Б.
Дата и время: 20.01.2008, 00:46:12

Не считаю себя истиной в последней инстанции, но из всех Ваших стихов, опубликованных на сайте на сегодняшний день мне это понравилось больше всех. Очень образно. Но ведь и не должно всем все одинаково нравиться. Правда? Каждое хорошее стихотворение найдет своего читателя. Это - нашло меня. Только замените "лрейф" на "дрейф".
Успехов Вам творческих и не только.
Борис.

Дата и время: 20.01.2008, 00:04:11

Андрей, убедите читателей, что "за" - не ради рифмы. Это куда?
:)

С ув.
ЛМ

Дата и время: 19.01.2008, 22:39:12

Здравствуй, дружище! Так то оно так, да только «В городах без крестов перекрестия…»
Однкако,
Андрей, оно ж – как посмотреть:
Да, полу-жизнь - как полусмерть,
Но веселее, если в пинте
С водою спирта фифти-фифти!
И можно помянуть по полной
Всех тех, кто мир иной пополнил.

Дата и время: 19.01.2008, 21:46:53

И я – за!

Дата и время: 19.01.2008, 21:41:16

Андрей, спасибо – такое глубокое лирическое чувство у твоего героя, так похожего на тебя.

Дата и время: 19.01.2008, 20:55:01

Андрюша, новые стихи и новая форма. Это замечательно. Прочёл с большим удовольствием.Но спирт пей всё-таки разведённым хорошей водой

Твой ЛМ

Валерий,
Мне кажется, вторая строка пока еще выбивается. Может, там просто написать :

В слезах, что капают из глаз ее…

Драматургия стишка (т.е. объяснение последней строкой «жидкости» названной в начале) сохраниться – только в оригинале раствор-слезы, а в переводе слезы-раствор. А вместо каламбура ложь-слезы, возникнет дополнительная интрига – чего это прачки радуются, если женщина плачет? :) Смотрите сами…

Вместо соседок можно о товарках подумать – по старому «товарищи, коллеги женского рода» :)

С уважением,
Никита

Дата и время: 19.01.2008, 18:23:10

Андрей, потрясающее стихотворение! Геннадий

Дата и время: 19.01.2008, 17:06:34

Какая глубокая философия! Какой свежий взгляд на сосуществование основных слагаемых бытия - воды, огня, тверди (тел погибших), воздуха (духа погибших)!

Дата и время: 19.01.2008, 15:51:02

Хорошее стихотворение, трогательное. Вижу, что его писал врач. Перечислять зацепившие меня строчки? "Как, может, жизнью разводима смерть. Как, может, смертью разводима жизнь" (по-моему, слово "бурдой" - не отсюда, и еще я бы подумал над рифмой "жизнь - держись" - привычно, слишком предсказуемо). Великолепно:
"Я обойду знакомые места,
На каждом перекрестке тень креста.
Пух тополей, как пламя белых лиц,
Моих свечей вокруг моих больниц.
И я иду вперед и вверх, туда,
Где в спирте плачет белая звезда..."
Словом, спасибо.

Александр,
прочтите внимательно последнюю строфу.

Дата и время: 19.01.2008, 13:33:52

Владимир!
"Бездною зияющий подъезд..."
Не забыть… Бесстрастно не пройти…
Раздаваемый живущим тест
Нерешеньем тонущий в груди…

Может быть философ Фёдоров и учёный Циолковский
были правы, когда предрекали воскрешение мёртвых? Этому
вопросу была посвящена передача Т. Толстой и Д. Смирновой
несколько дней тому назад.
Труды Циолковского по этим вопросам до сих пор лежат
в запасниках Калужского музея.
Лариса.

Дата и время: 19.01.2008, 13:06:35

покой нам только снится

Дата и время: 19.01.2008, 12:09:48

Андрей, в начале "за за" не очень, сам понимаешь, а в остальном я - "за!":))

Дата и время: 19.01.2008, 10:43:11

Володя,
твоя трагедия напомнила мне смерть моей матери, она была спровоцирована соседом по коммунальной квартире, нечто похожеепросматривается в твоём стихотворении. Конечно боль потери ещё сильнее, когда её могло бы не быть...
Задумываешься - как-то со мной обойдутся... Время такое...
Витя

Дата и время: 19.01.2008, 09:10:16

В светлые праздники нужно читать Калитина. И в тяжёлые времена надо читать Калитина. Вывод - Калитина необходимо читать. Жизненно необходимо.
Спасибо, Виктор.
Володя

Дата и время: 19.01.2008, 03:23:42

К стати, Вы меня вдохновили на метафору:
сесть на иглу розвых шипов.

Вот какое интересное перетекание классического стиха в эпический и из него почти в прозу, а затем наоборот (с усеченной симметрией). Масштабно, но написано, скорее, по законам миниатюры: плотнЫм-плотнО.

P.s. Позвольте полюбопытствовать, кто же получит третий приз (за ц...ть): Оксана с Кишинева или тетя Циля?

Дата и время: 19.01.2008, 03:00:37

Дай-то Бог, чтобы дощ, нагулявшись по дому, ограничил свой интерес лишь позорными пятнами! Хуже, если все размоет, расквасит, водометный погром учинит, а позорные пятна окажутся живучи похлеще клопья!

Тема:
Дата и время: 19.01.2008, 01:21:09

Неплохо перевёл Высоцкий. Это к дате?

Автор Шрейбер Б.
Дата и время: 19.01.2008, 00:01:05

Да уж боролись, да напоролись...
Я б за смелость еще десяточку добавил, да система не пускает...