Надя, прочитать такой рассказ - это, что называется, "душой отдохнуть"... Если искренне, то я вчера и не думал, что Вы, менее чем за сутки, сумеете создать прекрасное произведение.
Спасибо Вам огромное!
С теплом,
Володя
Виточка, учитывая, что, по какой-то из наших святых книг, в теле человека, кажется, 613 костей и 228, что ли, органов (знатоки! прошу меня поправить!), у Вас блестящие перспективы... Так держать!
Ну, а кроме шуток - открыт отличный юморной ход. Для меня не новый - только благодаря Вам!
Стихотворение трогает душу именно потому, что талантливо и "оправдано художественно".
Желаю творческих успехов и умных ,доброжелательных читателей.
Виктория.
Александр, может быть стоит все-таки подумать над замечаниями Валерия? Он во многом прав. Размер, конечно, тесный, но он всеже допускает и иные варианты перевода, например:
Гимн Музам
Вас славит, Музы, тот,
Кто из ручья щедрот
Слова глотками пьет.
Вам, девять дев, почтенье
За сладкозвучность пенья
В минуты вдохновенья,
За прежние уроки
Как звуков лить потоки
В лирические строки.
Пока пою вам славу,
Увенчан буду лавром,
И на века прославлен.
Подумайте, Вы же можете сделать лучше, чем представленный Вами вариант. Мой вариант разбирать не надо, это я так, для примера.
“О, девять дев, чьё пенье”
Разве музы пели когда-нибудь? Или только вдохновляли на пенье?
Третья и четвертая строфа мне не очень показались.
Мне дарит вдохновенье Искусством овладеть:
Свой стих прекрасный впредь В лиричной гамме петь.
Вдохновенье искусством овладеть? Можно вдохновлять на стихи, на песни, но на овладение искусством? Слишком далекая перспектива. Там иначе:
Кто все еще вдохновляет меня, и учит, как петь под лирическую струну мои восторженные мелодии.
“Впредь” торчит лишним довеском. Впредь в лиричной гамме петь? Значит, раньше он пел свой прекрасный стих не в лиричной гамме?
Я вас хвалю особо,
Моё священство чтобы
Лавр украшал до гроба.
Ты меня за гораздо меньшие инверсии ругал. Понятно, что трудно при таком размере, но, м.б., еще не все резервы исчерпаны?
К Антее.
Мученье - не стоять пред алтарём.
Неловко сказано. Там: Мученье для сердца – отсрочка в любви. Ближе по смыслу: Мучение – отсрочка (задержка) с алтарем..
Сердца нам также скрепит, как и руки.
”Скрепит” – здесь ударение должно быть на последнем слоге, и ТАКЖЕ, - раздельно: Сердца скрепит нам так же, как и руки.
Юнона рада, если ж упрекнёт,
Но молодым терзаться от невзгод.
Эти две строчки логически, вроде, не связаны друг с другом? Наверно, вместо НО должно быть ТО? Но там, вроде, иначе:
Юнона все еще улыбается; если же побранит,
То это сулит удачу молодым.
удивительное - рядом.
в одно и то же время написать произведения с одинаковым названием... настораживает... и впечатляет.
Вот он - общий поток поэзии, только подставляй сосуды:)!
Созвучно как... про Белую метку у меня тоже:)только не решаюсь разместить... ношусь с ним как с писаной торбой и не решаюсь:))) и про динозавра чудо как хорошо!
Ваня, я недавно выложил текст "Мы плывем без ветрила и лоций", там есть такое. Да к чему, в общем, эти амуры? Наши женщины тощи и хмуры. Все же лучше, чем толстые дуры. Вот такая перекличка, а ведь я, в отличие от некоторых, французского совсем не знаю. А ты лучше скажи мне, Ваня, как ты вывешиваешь текст курсивом? Для эпиграфов и посвящений просто необходимо. :(( С теплом (у нас сегодня +35С) Юра
............................................................
.............................................
PS
А в СА мне пончики с кофием
к редким праздникам
нравились...
А чьей памяти посвящено? Это же не любовное стихо, где автор должен быть рыцарем. (Вспомним незабвенную Хину Члек). По содержанию. Раз стих о психушке, говорить о логических связях не стоит. Так писать нетрудно, слишком большой простор для автора. Тем не менее, концовка отлична.
Что же ты с высокого штиля все на фенечку соскальзываешь? Думаешь- то на русском или сам себе в душе ботаешь? Кликуху себе поганую придумал и сам собой доволен... Великодушно извиняюсь, с таким глубочайшим потенциалом Вы хулиганите сами против себя, эпатаж- не лучшая форма самовыражения. С уважением, Дмитрий Сорокин.
К омментарии
Валерий, по-моему, в первом двустишии говорится примерно следующее:
Неравенство частей несет разлад,
Гармонию рождает соразмерность.
Не рифмую, чтобы поточнее выразить свою версию. Да и сами зарифмуете, если подойдет :).
С уважением,
Никита
Кода:
...Пусть в перспективе не видать ни зги
шагай вперёд, не тереби мозги...
:о)bg
PS
Ритуcя, или я не прав?
Надя, прочитать такой рассказ - это, что называется, "душой отдохнуть"... Если искренне, то я вчера и не думал, что Вы, менее чем за сутки, сумеете создать прекрасное произведение.
Спасибо Вам огромное!
С теплом,
Володя
Виточка, учитывая, что, по какой-то из наших святых книг, в теле человека, кажется, 613 костей и 228, что ли, органов (знатоки! прошу меня поправить!), у Вас блестящие перспективы... Так держать!
Ну, а кроме шуток - открыт отличный юморной ход. Для меня не новый - только благодаря Вам!
браво, Марк!
%.))...
а что, и зрителем доводилось?
Привет, Нелли! Вот, обнаружила тебя!!! И обрадовалась!
С такою славной милой корюшкой
И я б голодным не остался,
И жил бы с ней не зная горюшка -
С ухой б икорочкой питался...
Поэзия чистейшей пробы
Стихотворение трогает душу именно потому, что талантливо и "оправдано художественно".
Желаю творческих успехов и умных ,доброжелательных читателей.
Виктория.
Ася: "Взмахнув по-свойски тающей рукою,
прощально улыбнётся снеговик". - Оличное завершение хорошего весеннего стихотворения.
Геннадий
Александр, может быть стоит все-таки подумать над замечаниями Валерия? Он во многом прав. Размер, конечно, тесный, но он всеже допускает и иные варианты перевода, например:
Гимн Музам
Вас славит, Музы, тот,
Кто из ручья щедрот
Слова глотками пьет.
Вам, девять дев, почтенье
За сладкозвучность пенья
В минуты вдохновенья,
За прежние уроки
Как звуков лить потоки
В лирические строки.
Пока пою вам славу,
Увенчан буду лавром,
И на века прославлен.
Подумайте, Вы же можете сделать лучше, чем представленный Вами вариант. Мой вариант разбирать не надо, это я так, для примера.
С БУ, ЛП
Виктория!
Едко и памятно.
Сомневался, давать ли перевод "Марко Бессмертный"
из Стуса, но теперь вижу, что надо.
А.К.
Александр,
Гимн.
“О, девять дев, чьё пенье”
Разве музы пели когда-нибудь? Или только вдохновляли на пенье?
Третья и четвертая строфа мне не очень показались.
Мне дарит вдохновенье Искусством овладеть:
Свой стих прекрасный впредь В лиричной гамме петь.
Вдохновенье искусством овладеть? Можно вдохновлять на стихи, на песни, но на овладение искусством? Слишком далекая перспектива. Там иначе:
Кто все еще вдохновляет меня, и учит, как петь под лирическую струну мои восторженные мелодии.
“Впредь” торчит лишним довеском. Впредь в лиричной гамме петь? Значит, раньше он пел свой прекрасный стих не в лиричной гамме?
Я вас хвалю особо,
Моё священство чтобы
Лавр украшал до гроба.
Ты меня за гораздо меньшие инверсии ругал. Понятно, что трудно при таком размере, но, м.б., еще не все резервы исчерпаны?
К Антее.
Мученье - не стоять пред алтарём.
Неловко сказано. Там: Мученье для сердца – отсрочка в любви. Ближе по смыслу: Мучение – отсрочка (задержка) с алтарем..
Сердца нам также скрепит, как и руки.
”Скрепит” – здесь ударение должно быть на последнем слоге, и ТАКЖЕ, - раздельно: Сердца скрепит нам так же, как и руки.
Юнона рада, если ж упрекнёт,
Но молодым терзаться от невзгод.
Эти две строчки логически, вроде, не связаны друг с другом? Наверно, вместо НО должно быть ТО? Но там, вроде, иначе:
Юнона все еще улыбается; если же побранит,
То это сулит удачу молодым.
Весталки пламя? Разве Антея была весталка? Наверно, точнее: девственное (чистое) пламя?
С БУ
ВС
Блестяще, Вика! Вам всегда удается найти точные образы, точные слова и точные многоточия!
Успехов!
ВВ БШ
удивительное - рядом.
в одно и то же время написать произведения с одинаковым названием... настораживает... и впечатляет.
Вот он - общий поток поэзии, только подставляй сосуды:)!
Созвучно как... про Белую метку у меня тоже:)только не решаюсь разместить... ношусь с ним как с писаной торбой и не решаюсь:))) и про динозавра чудо как хорошо!
Андрей. совершенно неожиданный текст, очень здорово!
Геннадий
Лен, оставь в сердце место для стихов, не все прозе отдавай. Уж очень стихи хороши. С любовью, я
Таня, душа сжалась. Спасибо. С теплом, я
Ася,
а мне напомнило:
Быть может , прежде губ уже родился шёпот
и в бездревесности кружилися листы !
однако, несколько замысловатые, средние две строфы несут в себе тайну, тайну зарождения,
или возрождения...
завораживает!
%.)..
Ваня, я недавно выложил текст "Мы плывем без ветрила и лоций", там есть такое. Да к чему, в общем, эти амуры? Наши женщины тощи и хмуры. Все же лучше, чем толстые дуры. Вот такая перекличка, а ведь я, в отличие от некоторых, французского совсем не знаю. А ты лучше скажи мне, Ваня, как ты вывешиваешь текст курсивом? Для эпиграфов и посвящений просто необходимо. :(( С теплом (у нас сегодня +35С) Юра
Коротко и пронзительно. Девочка, значит!:)
Гена
Все ОК, Люда! Только храп старика с храпом динозавра не стоит сравнивать, потому что мы не знаем храпели динозавры или нет, вообще.:)
Гена
Саша, по случаю юбилея и стихотворение достойное. 50:5= 10.
Геннадий
Замечательное стихотворение, Людмила. Поэзия. Всё лишнее отсечено.
............................................................
.............................................
PS
А в СА мне пончики с кофием
к редким праздникам
нравились...
:о)bg
А чьей памяти посвящено? Это же не любовное стихо, где автор должен быть рыцарем. (Вспомним незабвенную Хину Члек). По содержанию. Раз стих о психушке, говорить о логических связях не стоит. Так писать нетрудно, слишком большой простор для автора. Тем не менее, концовка отлична.
Андрей, что бесы - повесы, Пушкину бы в жисть не пришло бы в голову, но мне как читателю интересно: за кем они волочатся? :) Ю.А.
Ну вот, вариант амфибрахием (герриковские повторы, кажется, удалось сохранить - правда, не в тех местах, где у него):
Пируй день-деньской,
Пока молодой
И старость далёко-далёко.
Злосчастные дни, -
Нагрянут они
Внезапно, в мгновение ока.
СпасиБо Валерию Савину за помощь и критику, а также за разрешение воспользоваться его рифмой "далёко-ока".
Что же ты с высокого штиля все на фенечку соскальзываешь? Думаешь- то на русском или сам себе в душе ботаешь? Кликуху себе поганую придумал и сам собой доволен... Великодушно извиняюсь, с таким глубочайшим потенциалом Вы хулиганите сами против себя, эпатаж- не лучшая форма самовыражения. С уважением, Дмитрий Сорокин.