Вика, стихотворение своеобразное по исполнению и достигающее своей цели - завоевать душу читателя.
"Это ушло навсегда. Даже память не мучит.
Лишь отголоски на связках и звуки в мозгу.
Жить нужно нынешним, это и проще, и круче,
и позитивнее. Только я так не могу"
Казалось бы слово "позитивнее" из другого ряда, но разве было бы так многозначно, если бы Вы сказали "спокойнее" или что-то в этом роде?
Все мне понравилось, уважаемый Александр, смущает только одно. Ведь писать в компот начальнику - это, в общем, гражданская доблесть, а не отрицательная характеристика. Или я чего-то не понял? Правда, после слова компот можно поставить запятую, но она не выручит полностью. :)))
Я бы поставила ударение на "А" в слове "вора", это сразу работает, сходу: и диалектно, и по-блатному... Да, пожалуй, и откликнется в чертополохе, что так сегодня актуально.
Пафос - это когда все в дерьме, а им о "процветании". Здесь же речь идёт о подвиге реального человека. Он честно выполнил свой долг. Спасибо, Николай, за память о таких людях.
С уважением, Владимир
Бросается в глаза, однако весьма гармонично смешение двух полярных "штилей", это весьма уместно, подчеркивая общий трагизм... Вика, простите за "спектральный анализ"! Очень хорошее стихотворение, я так думаю.
Одно из лучших стихотворений, прочитанных мною в последнее время. Есть в нем и тепло, и лиричность, и воздушность. Есть цельность. Техника стиха - на очень высоком уровне. Среди прочего, понравилась рифма "никуда-нагота".
Поправьте, пожалуйста: в последней строчке четвертого четверостишья написано "гость", а по смыслу должно быть "горсть".
Люда, очень интересно. А что это, начало большой вещи? Это про Отечественную войну, правильно? "Сулико" будет общее название? В общем, жду продолжения.
Твой Саша.
Мой путь к Вам был простым и извилистым одновременно.
Объявление в Литсалоне, вызвавшее сложные чувства.
Далее на Вашу авторскую страничку.
Далее, следуя своему ленивому методу, к стихотворению, сообравшему наибольшее число отзывов.
И вот здесь я был сполна вознагражден.
Не открытием - тема-то не новая.
Но точным и изобретательным отражением коллективного бессознательного ощущения.
Которое нужно обозначать, но исчерпывающе сформулировать невозможно.
Вы приблизились к решению.
И что важно не рассудочно сознательно, а интуитивно художественно. И поэтично.
Человек, что писал религиозную, философскую и утешающую лири
ку, был подвергнут зверским пыткам, затем повешен и четвертован (интересно, в какой последовательности?). А мы еще говорим, что нет прогресса в этом лучшем из миров.
Вы просили сказать пару слов о переводе. Вот написал немного.
1. Деревья, умерев, воскреснут снова,
это слишком по-человечески. Саутвелл пишет, что обрезанные деревья снова подрастут. Когда ветви деревьям подрезаешь, то появляются молодые побеги. А мёртвые деревья уже не дают побегов.
2. И ветви явят вновь цветы и плод,
в русском языке обычно пишут "цветы и плоды". хотя в английском приемлемо ед. число. Но Вы уже подправили по совету Никиты :)))
3. Ложь бита правдой, радость – неудачей.
Саутвел не говорил, что кто-то кого-то победил. Просто на смену одному приходит другое. У него философское отношение ко времени.
4. И море жизни движется всегда,
наоборот. Море Судьбы не течёт, не всегда льёт потоком.
и дальше Саутвелл говорит о судьбе, её неопределённости .
И ткёт узоры тёмная вода - ? Это откуда? У Саутвелла нет такого образа.
She draws her favours to the lowest ebb.
здесь речь о том, что море Судьбы направляет свои благорасположения к самому низкому отливу, то есть море не всегда разливается потоком, но имеет отливы. Судьба не всегда одаривает нас, но и отнимает.
порой жестка, порой красива. - у Саутвелла снова противоположность. Ткань либо тонка, либо груба. Красивая ткань тоже может быть грубой, жёсткой.
5. Вот кончен день, вот ночь светлее стала,
лучше бы ближе к оригиналу
Не вечен день, и т.д.
ночь светлее стала – непонятно, отчего стала светлей. Оттого, что начинается утро, или луна появилась. Нет главной мысли, смены дня и ночи как процесса. Что они не бесконечны по времени.
5. Надеемся восстать, боимся пасть.
здесь скорее просто "подняться". Восстать - обычно употребляют во фразах "восстать из праха". И слово имеет двойное значение.
6. Что взяли беды, возвратит успех
mischance - это неудача, а не БЕДА.
здесь противоположность "неудача - успех"
6. Утех, чтоб не кончались, в мире нет.
здесь чуть-чуть не так.
Unmeddled - это чистые, несмешанные. то есть радости в чистом виде никто не получает.
OED даёт такое определение Unmeddled
†1. Unmixed. Obs.
c1380 Wyclif Sel. Wks. II. 320 Love of Crist is not, but Љif it be cleer, unmedlid wiю errours. c1449 Pecock Repr. i. x. 49 Euen as grammer and dyuynyte ben ij. dyuerse+kunnyngis, and therfore ben vnmedlid. 1555 W. Watreman Fardle Facions ii. iv. Iij, The wisedome, and vnmedled puritie of Language. 1595 Southwell Poems, ‘Times goe by Turnes’, Unmeddled joyes heere to no man befall.
7. Рыдает скряга, радостен аскет.
не совсем верно мысль выражена.
Кто малым довольствуется- тому немного достаточно, а кому надо много , никогда получает всего.
У Вас непонятно, отчего рыдает скряга. От того, что мало денег, или от того, что деньги украли. Насчёт аскета тоже непонятно. Чему он радуется? Своей святости и близости к Богу? Или тому, что у него ничего нет?
Вообще-то Саутвелл интересная и могучая личность. Саутвелл принял католичество, и в очень раннем возрасте был послан образовываться в Дуайи, а затем стал иезуитом. Затем тайно в течение 6 лет проповедовал католицизм в Лондоне. Был скромен, не прихотлив, не занимался политическими интригами и религиозными спорами. Но в 1592 году Саутвела всё же арестовали. Зверские пытки, которым он был подвергнут, не поколебали силу его духа. Саутвелл тринадцать раз представал перед членами Тайного Совета. После трёх лет, проведённых в тюрьме, он был осуждён и повергнут казни через повешение и четвертование. В течение всей жизни Саутвелл писал прозу на религиозную тему, утешающую и философскую лирику. Потому это стихотворение и есть философия утешения, говорящее неопределённости бытия и необходимости стойко переносить все удары судьбы и не слишком радоваться удачам.
К омментарии
Жить нужно нынешним, это и проще, и круче,
и позитивнее. Только я так не могу…
Очень точно и ёмко. И главное - неподдельно-искренне.
Спасибо, Виктория!
Вика, стихотворение своеобразное по исполнению и достигающее своей цели - завоевать душу читателя.
"Это ушло навсегда. Даже память не мучит.
Лишь отголоски на связках и звуки в мозгу.
Жить нужно нынешним, это и проще, и круче,
и позитивнее. Только я так не могу"
Казалось бы слово "позитивнее" из другого ряда, но разве было бы так многозначно, если бы Вы сказали "спокойнее" или что-то в этом роде?
Геннадий
Все мне понравилось, уважаемый Александр, смущает только одно. Ведь писать в компот начальнику - это, в общем, гражданская доблесть, а не отрицательная характеристика. Или я чего-то не понял? Правда, после слова компот можно поставить запятую, но она не выручит полностью. :)))
за окном октября нагота...
m.b tak luchshe?
Класс!
Я бы поставила ударение на "А" в слове "вора", это сразу работает, сходу: и диалектно, и по-блатному... Да, пожалуй, и откликнется в чертополохе, что так сегодня актуально.
Пафос - это когда все в дерьме, а им о "процветании". Здесь же речь идёт о подвиге реального человека. Он честно выполнил свой долг. Спасибо, Николай, за память о таких людях.
С уважением, Владимир
Даже до Минска долетели горошинки солнечной шрапнели-мимозы! :) Солнечные стихи, сродни настроям Сытина. Жизнь продолжается, Володя!
С теплом,
Надя
Мысли и ощущения свойственные многим. Но так точно и ёмко выразить их поэтически дано избранным. Спасибо, Вера.
С теплом,
Да, такое по весне
Вижу даже я во сне!
С уважением, Николай.
Геннадий, ты по-прежнему держишь планку. Это здорово.
Владимир
А у меня каждый январь...
С теплом,
Владимир, рад тебя читать. Что это ты вздумал расхвораться. Выздоравливай! Стихи хорошие.
Геннадий
Бросается в глаза, однако весьма гармонично смешение двух полярных "штилей", это весьма уместно, подчеркивая общий трагизм... Вика, простите за "спектральный анализ"! Очень хорошее стихотворение, я так думаю.
Одно из лучших стихотворений, прочитанных мною в последнее время. Есть в нем и тепло, и лиричность, и воздушность. Есть цельность. Техника стиха - на очень высоком уровне. Среди прочего, понравилась рифма "никуда-нагота".
Поправьте, пожалуйста: в последней строчке четвертого четверостишья написано "гость", а по смыслу должно быть "горсть".
Люда, очень интересно. А что это, начало большой вещи? Это про Отечественную войну, правильно? "Сулико" будет общее название? В общем, жду продолжения.
Твой Саша.
"содом и гоморра
фавор и голгофа –
этапы большого пути" - !!!
Геннадий
Перевод великолепен! И так близок к оригиналу, что очень важно.
Спасибо!
"за это наказаньем будет жизнь –
и нет подлей и медленнее казни! "
*взгляд немного варварский, но верный*
:)
Галина!
Мой путь к Вам был простым и извилистым одновременно.
Объявление в Литсалоне, вызвавшее сложные чувства.
Далее на Вашу авторскую страничку.
Далее, следуя своему ленивому методу, к стихотворению, сообравшему наибольшее число отзывов.
И вот здесь я был сполна вознагражден.
Не открытием - тема-то не новая.
Но точным и изобретательным отражением коллективного бессознательного ощущения.
Которое нужно обозначать, но исчерпывающе сформулировать невозможно.
Вы приблизились к решению.
И что важно не рассудочно сознательно, а интуитивно художественно. И поэтично.
Спасибо.
Вот не надо ля-ля...
Адам и Ева плохо-гоже родили.
а у вас, я гляжу, тока сам процесс на уме-то...
:о)bg
Очищение.
Крест – как напоминание.
+10.
А.К.
no comment
Владимиру Гоммерштадту
Вот Вам концовка:
От Миссиссипи и до Ганга,
кто ЭДАКОЕ прочитает,
тот должен угоститься пиццей.
ВК
Николаю Чернецкому
"Ещё посол бывает пряный" - гениально и в самую точку. На ближайшей вечеринке закушу за Ваше здоровье.
ВК
Человек, что писал религиозную, философскую и утешающую лири
ку, был подвергнут зверским пыткам, затем повешен и четвертован (интересно, в какой последовательности?). А мы еще говорим, что нет прогресса в этом лучшем из миров.
Я вполне симпатичен, но выбора нет
у меня... видно так уж заточены руки
я, простите, писатель... короче - поэт
и загадка для всякой серьёзной
науки...
Душу всем обнажаю сомненья гоня
потому-то народ и боится
м е н я...
:о)bg
Замечательное стихотворение,Игорь!Как давно я не опускался с божественным грошиком в лапках на паперть листа!:))Надо что-то делать:)
Чучело здесь Масленицы жгли.
Чучело жгли, а получился крест.
!!!
Дмитрий,
Вы просили сказать пару слов о переводе. Вот написал немного.
1. Деревья, умерев, воскреснут снова,
это слишком по-человечески. Саутвелл пишет, что обрезанные деревья снова подрастут. Когда ветви деревьям подрезаешь, то появляются молодые побеги. А мёртвые деревья уже не дают побегов.
2. И ветви явят вновь цветы и плод,
в русском языке обычно пишут "цветы и плоды". хотя в английском приемлемо ед. число. Но Вы уже подправили по совету Никиты :)))
3. Ложь бита правдой, радость – неудачей.
Саутвел не говорил, что кто-то кого-то победил. Просто на смену одному приходит другое. У него философское отношение ко времени.
4. И море жизни движется всегда,
наоборот. Море Судьбы не течёт, не всегда льёт потоком.
и дальше Саутвелл говорит о судьбе, её неопределённости .
И ткёт узоры тёмная вода - ? Это откуда? У Саутвелла нет такого образа.
She draws her favours to the lowest ebb.
здесь речь о том, что море Судьбы направляет свои благорасположения к самому низкому отливу, то есть море не всегда разливается потоком, но имеет отливы. Судьба не всегда одаривает нас, но и отнимает.
порой жестка, порой красива. - у Саутвелла снова противоположность. Ткань либо тонка, либо груба. Красивая ткань тоже может быть грубой, жёсткой.
5. Вот кончен день, вот ночь светлее стала,
лучше бы ближе к оригиналу
Не вечен день, и т.д.
ночь светлее стала – непонятно, отчего стала светлей. Оттого, что начинается утро, или луна появилась. Нет главной мысли, смены дня и ночи как процесса. Что они не бесконечны по времени.
5. Надеемся восстать, боимся пасть.
здесь скорее просто "подняться". Восстать - обычно употребляют во фразах "восстать из праха". И слово имеет двойное значение.
6. Что взяли беды, возвратит успех
mischance - это неудача, а не БЕДА.
здесь противоположность "неудача - успех"
6. Утех, чтоб не кончались, в мире нет.
здесь чуть-чуть не так.
Unmeddled - это чистые, несмешанные. то есть радости в чистом виде никто не получает.
OED даёт такое определение Unmeddled
†1. Unmixed. Obs.
c1380 Wyclif Sel. Wks. II. 320 Love of Crist is not, but Љif it be cleer, unmedlid wiю errours. c1449 Pecock Repr. i. x. 49 Euen as grammer and dyuynyte ben ij. dyuerse+kunnyngis, and therfore ben vnmedlid. 1555 W. Watreman Fardle Facions ii. iv. Iij, The wisedome, and vnmedled puritie of Language. 1595 Southwell Poems, ‘Times goe by Turnes’, Unmeddled joyes heere to no man befall.
7. Рыдает скряга, радостен аскет.
не совсем верно мысль выражена.
Кто малым довольствуется- тому немного достаточно, а кому надо много , никогда получает всего.
У Вас непонятно, отчего рыдает скряга. От того, что мало денег, или от того, что деньги украли. Насчёт аскета тоже непонятно. Чему он радуется? Своей святости и близости к Богу? Или тому, что у него ничего нет?
Вообще-то Саутвелл интересная и могучая личность. Саутвелл принял католичество, и в очень раннем возрасте был послан образовываться в Дуайи, а затем стал иезуитом. Затем тайно в течение 6 лет проповедовал католицизм в Лондоне. Был скромен, не прихотлив, не занимался политическими интригами и религиозными спорами. Но в 1592 году Саутвела всё же арестовали. Зверские пытки, которым он был подвергнут, не поколебали силу его духа. Саутвелл тринадцать раз представал перед членами Тайного Совета. После трёх лет, проведённых в тюрьме, он был осуждён и повергнут казни через повешение и четвертование. В течение всей жизни Саутвелл писал прозу на религиозную тему, утешающую и философскую лирику. Потому это стихотворение и есть философия утешения, говорящее неопределённости бытия и необходимости стойко переносить все удары судьбы и не слишком радоваться удачам.