К омментарии

Автор Ася Сапир
Дата и время: 13.07.2009, 10:05:48

Оля!
У Вас в первой строчке нарушен метр. нельзя ли что-нибудь сделать.
Заранее благодарю.
А.М.

Володя, очень выразительное и оригинальное по построению стихотворение.
Но, может быть, ему не хватает некоторой развязки,
как у Жака Превера в "Я пошёл на базар..."?

Не огорчайтесь. Я вот тоже не попала в дождь, зато попала на ваше пронзительное стихотворение. Большое за него спасибо!

Дата и время: 13.07.2009, 09:31:04

после такой сказки точно не уснешь))

Дата и время: 13.07.2009, 09:29:27

мое любимое стихотворение:)

Юрий!
Очень хорошо - понравилось!
Великолепна строчка:
Гудит живая буква «Ж».
Всё стихотворение жужжащее, живое, зримое.
Опасения (т.е. что может помешать номинации): имя Жужук -придуманное, у жаб (много жаб) рука (одна рука).

.

Юрий!
Ваш Жужук хорош и принимается для рассмотрения
Спасибо!
А.М.

"...что прелесть её ручек, что жар её перин...
давай, брат, отрешимся, давай, брат, воспарим..." (булат окуджава)

Дата и время: 12.07.2009, 23:30:19

Андоей, мне очень понравилась эта ледяная сказка. Нарушая каноны и законы иерархии, скажу, что похоже на Блока, но как-то задушевнее (Блок для меня, может быть, самый) Ваш Ю.А.

Дата и время: 12.07.2009, 23:19:50

Да, Ася, эта концепция о санитарах леса(сайта) была в ходу и даже приветствовалась. Но "санитар леса" звучит как-то очень напыщенно. Лучше сказать попроще, подобно уважаемому Александру Лукьянову: шакал Табаки. А стукнуть его можно о шехтмановскую пальму. :)))

Дорогой Владимир! Но зато Вы попали в победители конкурса "Азбука"! :))

С уважением, ЛЛИК

Дата и время: 12.07.2009, 21:10:44

Снова прочла с удовольствием. Спасибо, Людок.

Дата и время: 12.07.2009, 20:59:38

Очень напоминает

Я не то что схожу с ума, но устал за лето.
За рубашкой в комод полезешь, и день потерян.
Поскорей бы, что ли, пришла зима и занесла все это --
города, человеков, но для начала -- зелень.

С уважением,
Юрий.

Откровенно и трогательно. Правда! :) Дима

"Прими, прими моё благодарение,
пошли благословение Своё..."
Чудо, Наталья! Как с близким человеком поговорила.
С праздником.

"Явно искренье молекул османской парчи
в патоке зноя, в лукуме таврийского жара.
Вот он, посёлок приморский, куда столько лет
я приезжаю опять"
- Я подумала, Сергей - так вот как парча возникла... Из какого сплава - ее золото и серебро... багрянец и синь,вот что за стынь... (дальше я написала стихотворение, когда закончу (если получится)- Вывешу. Оно - Ваше. Вам).
С уважением,
ИльОль

Дата и время: 12.07.2009, 15:58:55

Безмерно осмелев,
С глубинами знаком,
Весьма известный Лев
Виляет... языком.
;)

Ув. участник акции «Антология одного стихотворения».
Все переводы только что опубликованы на
Викиливре в новой рубрике «Антология одного стихотворения».
С уважением, Дмитрий Смирнов

Дата и время: 12.07.2009, 15:17:10

Я, конечно, непутёвый изначально, потому на ж. сижу. И всё равно по мне не "шелковые нити" плачут, а шнурок капроновый.
Понятно, что "путёвые" т.е. мажоры и везунчики, кто с пути не сбивается, на шёлке спят. И всего то у них по паре - пинджак замшевый (два), электробритва "Филипс" (две), магнитофон японский (два), гроза над домом и та не в одиночестве.
Чувствуют, сволочи, что народ их скоро вешать начнёт.
Как те ерофеевские негры из сибири, что вешаются на сброшенных с вертолётов вафельных полотенцах.

Дата и время: 12.07.2009, 15:11:29

Хочь нас усех безвинных
На каторге гноять,
За мелкие обиды
Кувалдою громять.

И хочь мы призываем:
"Давайте дружно жить!"
На нас велику справу
Усё продолжают шить".

Срок каторги не вышел -
Но снова нас ведуть...
Порядочные хлопци, -
А уси лежачих бьють...

Боря!
Все переводы только что опубликованы на
Викиливре в новой рубрике «Антология одного стихотворения».
С уважением, Дмитрий Смирнов

PS Нужны данные Мих. Лившица (отчество, год рождения как минимум)

Ув. участник акции «Антология одного стихотворения».
Все переводы только что опубликованы на
Викиливре в новой рубрике «Антология одного стихотворения».
С уважением, Дмитрий Смирнов

Ув. участник акции «Антология одного стихотворения».
Все переводы только что опубликованы на
Викиливре в новой рубрике «Антология одного стихотворения».
С уважением, Дмитрий Смирнов

Ув. участник акции «Антология одного стихотворения».
Все переводы только что опубликованы на
Викиливре в новой рубрике «Антология одного стихотворения».
С уважением, Дмитрий Смирнов

Ув. участник акции «Антология одного стихотворения».
Все переводы только что опубликованы на
Викиливре в новой рубрике «Антология одного стихотворения».
С уважением, Дмитрий Смирнов

Ув. участник акции «Антология одного стихотворения».
Все переводы только что опубликованы на
Викиливре в новой рубрике «Антология одного стихотворения».
С уважением, Дмитрий Смирнов

Ув. участник акции «Антология одного стихотворения».
Все переводы только что опубликованы на
Викиливре в новой рубрике «Антология одного стихотворения».
С уважением, Дмитрий Смирнов

Дата и время: 12.07.2009, 14:55:35

Ув. участник акции «Антология одного стихотворения».
Все переводы только что опубликованы на
Викиливре в новой рубрике «Антология одного стихотворения».
С уважением, Дмитрий Смирнов

Все переводы только что опубликованы на
Викиливре в новой рубрике «Антология одного стихотворения».
С уважением, Дмитрий Смирнов

Дата и время: 12.07.2009, 12:29:29

Сергей Крайкин
МАРТ
Холодный дождь в начале марта
Напоминаньем о тебе,
Любви горячего азарта,
В слиянье, в страсти и в борьбе.
И понимаю, сколь же мало
Мне надо… Март. И долгий дождь.
Ты никогда не исчезала.
Ты рядом – плачешь и поешь…

"Я тебя поцелую в ненастные губы"
С. Крайкин

:)
- Холодный дождь в начале марта
напоминанием о том,
что мы живем не для азарта.
Мы для труда с тобой живем!

- Я понимаю, сколь мне надо
когда, пылая от стыда,
не то что рыбку, яблок даже
я наворую без труда...
Целуй же ненасытно губы
я тоже ненасытна, брат!

Поют торжественные трубы?
Не жди от Родины наград!
Наградой я тебе, мой милый,
Что, даром яблоко скормила?
(...мильёны лет тому назад...)

Дата и время: 12.07.2009, 11:33:02

Пятый год февраль !!!

Электронный ящик дарит благие вести – !!!

Аня, а Вам нравится творчество Бориса Поплавского? Мне нравится. Мне кажется, что ( по крайней мере в случае этого текста) он Ваш брат. Мёртвый и холодный :) поэтический брат.