К омментарии

Поздравляю с удачей, Гена! Сердечно, я

Дата и время: 15.04.2009, 22:35:33

Лара, бывает луч солнечный, в нем пылинки золотятся, и словно в детство возвращаешься по этому лучу,и это счастье, что - бывает так... и вот уже возврат времени - "И на волю мух выпускал янтарь..."эти мушки из янтаря в мир- поэтическая точность! Здорово. Спасибо за возврат времени - хоть на мгновение туда. где я еще маленькая и счастливая... Дыхание хорошее в цикле, ровное - легкое...И светла печаль.
+10
С уважением,
ИльОль

Дата и время: 15.04.2009, 22:23:02

Ах, Генриетта...
Мой сын проливается с неба дождем...
Вы плаче с ним.
А я плачу о нем.

(Перед гибелью, за два часа - Алешка сказал нам, что "Будет дождь, завтра, много дождя, и будут они солнечными и... моими". Мы не поняли... Мы возразили, мол - какое небо голубое, какое солнце над водою (На Адриатике это было) а утром... начался ...дождь, шел он и шел, то с солнцем,то ливневый... восемь дней. А на девятый день была гроза...И это были "его" дожди.
И теперь все дожди - мои, потому что - встреча с Алешей.
Спасибо за стихотворение.
С уважением,
ИльОль

Воистину- Страстная среда, прости им, ибо не ведают, что творят...

Прекрасно, Геннадий! Много находок и тропок к сердцам читателей! :)))

Автор Шрейбер Б.
Дата и время: 15.04.2009, 20:57:11


А слог не просто легкий, - он просто золотой,
Он дышит силой мудрою и мудростью живой!

Дата и время: 15.04.2009, 20:34:54



Я думаю что это не обязательно...

Дата и время: 15.04.2009, 19:58:39

Какой лёгкий слог!

Дата и время: 15.04.2009, 19:54:25

блестящий язык! Любо-дорого!

Пронырял я тебя, переплыл, передумал,
Знаю где глубина, а где – рифом по днищу -

да, убедительно сказано, Геннадий,

Звезды-груши - тоже хорошо, чуть бы уточнить ещё, что речь идёт именно о их, звёзд, огромности...

"Дабы" - вместе, опечатка.

Спасибо!

Завидую, коллега!
Поболтать ногами на краешке мира - что может быть приятней? Только окунуться разок-другой за краешек! Но обязательно выплыть...
Удачи,
Ю.С.

Дата и время: 15.04.2009, 17:13:49

Назвать бабочку "первопроходцем земли" замечательно! Бабочка - красота, "красота спасет мир":)) - а если красота еще и "первопроходчик земли "- это как эпиграф к жизни вечной на земле...
Только я бы, Лев, краснея - попросила написать землю с заглавной буквы...по принципу "Сделайте мне красиво, пожалуйста, Лев!":)
Стихотворение подумано здоровски.И вот это - первая бабочка, а - вспоминает...
С уважением,
ИльОль

Прекрасно!

С уважением,
Ю.С.

оч. проникновенно

Во всем согласен с Дмитрием!
Но... Очень малюсенькое...
Александр! А почему вы не использовали прекрасное слово "отаборились"? Можно было бы и не создавать эту слегка напряжённую конструкцию - "вкруг разместились"...

С уважением, Валентин

Тема:
Дата и время: 15.04.2009, 09:38:31

Андрей, воля Ваша, но здесь Вы все же перегнули :)
Интересно, как бы Юрий это сделал.

Очень зримо, а тропочка к весне просто прекрасна.

Геннадий

Дата и время: 15.04.2009, 00:56:10

Валентин, стихо хорошее.. Немного отлежится, и будет супер. :))

Дата и время: 14.04.2009, 23:43:03

А.К. и Д.С
В Тель-Авиве читают Стуса
Пейсы тихо мотают на ус
На святой земле Иисуса
Воскресает стихами Стус

Дата и время: 14.04.2009, 23:37:29

Вероятно, в последней строфе д.б. "лоснится"?
Правильно ли я понял, здесь речь идет о казни пойманного разбойника? Что за ношу несет разбойник? Крест? Простите за непонятливость.
Мне стихотворение в целом понравилось. Огорчает, однако, то, что Вы рифмуете однокоренные слова "пронес-вознес", и "в воздусЯх". какое-то решение должно быть.

И понравились, и запомнились...И последняя строчка та самая...Блестяще передано состояние...
С уважением,
ИльОль

Доброго времени, Лев!
Город полон данаек! - впечатлило. Да... а хочется... Чтобы завоевали сразу - как Трою...Чтобы к лету утряслось и была бы вечная музыка... так вот умными стали, "даже если принять их не можем!" - И... Обречены наши трои на незалежность, сильно умные мы стали:)
"Там, где ножек магниты мелькают" - притягивает:)!
Неужели опять весна?

С уважением,
ИльОль

Светлые стихи, хорошо прописано чувство.

Геннадий

Юрий, чисто и лирично!

Геннадий

Дата и время: 14.04.2009, 23:17:29

Прекрасно, Виталий.

Геннадий

Или я чего-тоне понимаю, или так было задумано: не смешно это получилось, а как-то грустно и лирично?

Какое детское, трепетное отношение ко всему, даже к воробьям такой удивительный эпитет нашелся, метафора "дубы-колокола", и гулкость, действительно, колоколов, и все эти строки после тюрем и лагерей, когда, казалось бы, душа должна загрубеть и ожесточиться! Простите, это у Вас метафора, а у Стуса сравнение, впрочем,перевод очень бережный, передающий трепетность и надрыв оригинала.

Дата и время: 14.04.2009, 20:38:16

Ганна, Вы ТАК в настроение попали! Спасибо!

Автор Шрейбер Б.
Дата и время: 14.04.2009, 20:18:01

Дима! На мой дилетантский взгляд перевод названия не очень удачный. Я бы предложил назвать по-простому: Детское горе.
Строка "Я, словно в туче чёрт летящий" тоже не кажется мне идеальной. Как-то "чёрт" плохо вписывается в картину. А что, если так: "Я - демон в облаке летящий".
Успехов!

Дата и время: 14.04.2009, 18:40:19

Вот такое кино получается...