Очень честные стихи об Арсении Тарковском. Непростая жизнь была у замечательного поэта и переводчика. Вы не стали ничего приукрашивать и это сделало стихи достойными...
На такой текст написать пародию невозможно. Ведь пародия подчеркивает скрытые недочеты текста, а здесь все на ладони... А может, это в свою очередь пародия на ещё большего графомана, чем мистер Авин. Но тогда он не графоман. :)))
Призывы "Геть лошарики*!"
звучат из репродуктора.
Вчерашние духарики
Сегодня - лит.инструкторы
:)))
Лошарик - это животное, состоящее из разноцветных шариков. Отдаленно напоминает лошадь. Кажется, какой-то цирковой работник хотел быть дрессировщиком, а зверей ему не доверяли. Вот он и сделал этого урода.
"Весь груз, тьму Библий, в глубину
Несёт в подводную страну. "
Роман Владимирович, Библия, она, быть может, и не для каждого (включая самого Г. Келлера) - свет, но в оригинале о "тьме Библий" ничего нет: "Viel tausend Bibeln sind die Fracht...". Много тыщ...
Андрей, спасибо за такое поминовение! Но меня все время мучит вопрос: знаменитое стихотворение Тарковского "Эту книжку мне когда-то" действительно написано о Мандельштаме или же только потом посвящено ему? Ваша эрудиция ведь не уступает Вашему таланту. :)))
Оля!
Я всегда радуюсь Вашим стихам, а также знаю, что Вы всегда заинтересованы в улучшении качества своих стихов и не будете на меня в обиде за критические замечания.
Первые 4 строчки хороши. Но не делайте "О" рифмующейся - к ней на самом деле очень трудно подобрать рифму. Поработайте, пожалуйста, над последними двумя строчками. Кроме того, "О" - не "пышка" в полном смысле этого слова, она заовалена.
С уважением
А.М.
Генриетта!
Ваша слива хороша - в сливу вложена душа.
Простите за утренние ( у нас нет и 6 утра) стихи не вполне проснувшегося человека. Хочу, чтобы вы улыбнулись.
А.М.
Ветер поэзии пролетел, и два ангела пролетели над этим циклом, ангел иронии и ангел прозы... и осталась рассказывательная история - с горчинкой и шляпкой в итоге. Все дело в ней, в шляпе -:).
P.S.: узко поставленные глаза - как два рельса из прошлого в будущее. Вы же сказали, Владлен "Видимо, дело в Виктории, если инцест копнем"...
А потом прилетел третий ангел, пацифистский:
"Что характерно из простых примет:
не видишь армии. На тротуарах нет
всех тех, кому евфратилось и нилось.
Ни маршалов, ни генералов ВОВ.
И если не считать гранитных львов,
то тварь войны уже угомонилась".
ОК!
"Я был блажен. Я знаю этот пыл
причастности к истории. Я пил
из этого ведра в былые лета
на баррикадах. Но сказав «блажен»,
я уточнил бы смысл, удвоив эн,
хотя словарь нам запрещает это".
Гражданский акцент наиболее отчетлив и запоминается. Именно этим мне цикл по душе пришелся.
Что мне особенно нравится во всех Ваших стихах, так это - тонкий юмор и мягкая ирония. Особенно этот (английский?) юмор уместен в стихах об Англии.
А.М.
Уважаемый Семён!
Стих хорош. Но, больше того, в строчках
"Ведь даже звёзды - это только споры
Цветения космических глубин"
как физик подозреваю зарождение новой
теории эволюции Вселенной!
Успехов, Владимир.
Я читал предисловие к книге Г.Марговского, но с удовольствием перечитал и эту статью ещё раз. Прекрасная статья о прекрасном поэте. И книга замечательная. Что тут ещё сказать!
"Про всё уже было: про спорт, про цунами,
Про друга, про парус,
про бой, про расстрел…
Но мы всё стреляем:
вдруг хриплый динамик
Ту песню споёт, что поэт не успел?! "
Не в этом ли оправдание действительности и надежда?
Понравились не только стихи, но и комментарии – сказали всё за меня. Присоединяюсь. Немного смутило: мнёшь лепестками, кои очень мягки, а мять – нужна опора.
И всё таки, с кем должно быть добро – с писателем, художником или правителем?
Оля, поскольку я знаком с Вашей статьёй, в расширенном её варианте, по книге Григория Марговского "К вам с игрой - игрой игр", то буду краток - высокопрофессиональная работа! Моя благодарность и прекрасному человеку, работавшему над вышеуказанным изданием. Ну и конечно самому Григорию за великолепные стихи.
К омментарии
Согласен с предыдущим оратором...
:о)bg
PS
В смысле - не стоило
утруждаться...
Очень честные стихи об Арсении Тарковском. Непростая жизнь была у замечательного поэта и переводчика. Вы не стали ничего приукрашивать и это сделало стихи достойными...
С ув.
ЛМ
На такой текст написать пародию невозможно. Ведь пародия подчеркивает скрытые недочеты текста, а здесь все на ладони... А может, это в свою очередь пародия на ещё большего графомана, чем мистер Авин. Но тогда он не графоман. :)))
Призывы "Геть лошарики*!"
звучат из репродуктора.
Вчерашние духарики
Сегодня - лит.инструкторы
:)))
Лошарик - это животное, состоящее из разноцветных шариков. Отдаленно напоминает лошадь. Кажется, какой-то цирковой работник хотел быть дрессировщиком, а зверей ему не доверяли. Вот он и сделал этого урода.
"Весь груз, тьму Библий, в глубину
Несёт в подводную страну. "
Роман Владимирович, Библия, она, быть может, и не для каждого (включая самого Г. Келлера) - свет, но в оригинале о "тьме Библий" ничего нет: "Viel tausend Bibeln sind die Fracht...". Много тыщ...
Браво, Евгения! Вы знаете, у меня есть такая шиза: собираю стихи памяти О.Э. Ваше беру с особой охотой, спасибо.
Андрей, спасибо за такое поминовение! Но меня все время мучит вопрос: знаменитое стихотворение Тарковского "Эту книжку мне когда-то" действительно написано о Мандельштаме или же только потом посвящено ему? Ваша эрудиция ведь не уступает Вашему таланту. :)))
Привет, Семен!
Вот и мой пятачок в твою копилку
Буква Э
Буква Э на что похожа?
Ухо? Вот потеха!
Ухо что услышать может?
Ну конечно - ЭХО!
Буква Ю
Буква Ю наела брЮхо
Надоела всем за день.
Ныла каждому на ухо
Вот такую дребедень :
“Я люблю , люблю варенье
Мармелад и шоколад .
Я люблю, люблю печенье,
Подавайте всё подряд!”
Буква Ю себя лелеет,
Ходит медленно вдоль стен
Ну а если похудеет ,
Превратится в букву Н.
Это наблюдение моей почти пятилетней Анечки Неменко...
Оля!
Я всегда радуюсь Вашим стихам, а также знаю, что Вы всегда заинтересованы в улучшении качества своих стихов и не будете на меня в обиде за критические замечания.
Первые 4 строчки хороши. Но не делайте "О" рифмующейся - к ней на самом деле очень трудно подобрать рифму. Поработайте, пожалуйста, над последними двумя строчками. Кроме того, "О" - не "пышка" в полном смысле этого слова, она заовалена.
С уважением
А.М.
Олег, я бы пожал Вам руку, но не дотянусь из Иркутска.
Спасибо.
однако юное вино тут совершенно созрело!
...и честны, как в преддверии зим.
а в другое время года можно и приврать?
:))
Спасибо, Леонид!
Генриетта!
Ваша слива хороша - в сливу вложена душа.
Простите за утренние ( у нас нет и 6 утра) стихи не вполне проснувшегося человека. Хочу, чтобы вы улыбнулись.
А.М.
Цикл замечателен. Не только тем, что о Высоцком. Тем, что о Русских Поэтах. Благодарю.
Ветер поэзии пролетел, и два ангела пролетели над этим циклом, ангел иронии и ангел прозы... и осталась рассказывательная история - с горчинкой и шляпкой в итоге. Все дело в ней, в шляпе -:).
P.S.: узко поставленные глаза - как два рельса из прошлого в будущее. Вы же сказали, Владлен "Видимо, дело в Виктории, если инцест копнем"...
А потом прилетел третий ангел, пацифистский:
"Что характерно из простых примет:
не видишь армии. На тротуарах нет
всех тех, кому евфратилось и нилось.
Ни маршалов, ни генералов ВОВ.
И если не считать гранитных львов,
то тварь войны уже угомонилась".
ОК!
"Я был блажен. Я знаю этот пыл
причастности к истории. Я пил
из этого ведра в былые лета
на баррикадах. Но сказав «блажен»,
я уточнил бы смысл, удвоив эн,
хотя словарь нам запрещает это".
Гражданский акцент наиболее отчетлив и запоминается. Именно этим мне цикл по душе пришелся.
Что мне особенно нравится во всех Ваших стихах, так это - тонкий юмор и мягкая ирония. Особенно этот (английский?) юмор уместен в стихах об Англии.
А.М.
Конечно стихами ничего не исправишь, но ощутить единомышленника иногда просто необходимо.
А.М.
Пропускаю уже второй подряд волошинский фестиваль.
Знакомство с вашим голосом, Андрей.
Возможно, и то, и другое к лучшему. (Будущему).
Андрей,
"Дорога, дорога... Ни хаты, ни тына.
Тоска да куда-то зовущая даль." -
замечательно.
Успехов, Владимир.
Похоже, Володя, что вы не посторонний в наших краях :))
Уважаемый Георгий,
извините, не комментарий, а вопрос.
"Застрельщик" , догадываюсь, термин, должность при звоннице?
Успехов, Владимир.
Уважаемый Семён!
Стих хорош. Но, больше того, в строчках
"Ведь даже звёзды - это только споры
Цветения космических глубин"
как физик подозреваю зарождение новой
теории эволюции Вселенной!
Успехов, Владимир.
Я читал предисловие к книге Г.Марговского, но с удовольствием перечитал и эту статью ещё раз. Прекрасная статья о прекрасном поэте. И книга замечательная. Что тут ещё сказать!
Ну, да - «художник» за бутылку что хочешь нарисует.
:)))
Сильно написано, если говорить о поэтическом уровне. Особенно вторая половина.
Геннадий
"Про всё уже было: про спорт, про цунами,
Про друга, про парус,
про бой, про расстрел…
Но мы всё стреляем:
вдруг хриплый динамик
Ту песню споёт, что поэт не успел?! "
Не в этом ли оправдание действительности и надежда?
Понравились не только стихи, но и комментарии – сказали всё за меня. Присоединяюсь. Немного смутило: мнёшь лепестками, кои очень мягки, а мять – нужна опора.
И всё таки, с кем должно быть добро – с писателем, художником или правителем?
Поздравляю Вас, Никита! :)
Новых стихов и новых побед!
Надя, поздравляю! Это и есть настоящая светлая любовная лирика!
С теплом,
Володя
Оля, поскольку я знаком с Вашей статьёй, в расширенном её варианте, по книге Григория Марговского "К вам с игрой - игрой игр", то буду краток - высокопрофессиональная работа! Моя благодарность и прекрасному человеку, работавшему над вышеуказанным изданием. Ну и конечно самому Григорию за великолепные стихи.
С теплом,
Володя