чувствуется, тема наболевшая?
а средства - весьма поэтические. чего стоит лишь "небес гранит", а "в полном штиле флаги"!!
и все же, все же, Лена, не верю, - что к терапевту, не ве-рю.
и, потом, на западе такие закаты наблюдать можно...
но концовка оч. хороша!
пиши,
Из чего можно сделать прерию?
Из пчелы и цветка клевера —
Одной пчелы — одного цветка —
Да мечты — задача легка.
А если пчелы не отыщешь ты —
Довольно одной мечты.
Перевод В. Марковой
Пётр! Я удалила свой перевод не потому, что считаю его плохим. Хочу, чтобы Вы это знали. Ещё один момент. Я больше не буду выкладывать Дикинсон частями. Удачи! Ваш перевод не считаю достойной работой. Размер играет в этом стихотворении большую роль. И Вы ещё смеете называть мои переводы беспомощными попытками. Смешно!
Петр, Вы одну строку пропустили, примерно такую: один цветок, на нем пчела.
Что касается размера, свою позицию Вы уже обозначали. Должна признаться, в данном случае на Вас за нее наезжать не хочется.
:)
Здравствуйте, Виктор,
довольно давно не читала на поэзии.ру, а Вы, вероятно, столько же времени не открывали почты? :)
Может, хоть здесь выпрошу фото, ибо белая визитка хороша, но малоинформативна.
Кликните сюда:
том двенадцатый
А стихи, как всегда, стихи - подумать, проникнуться и сказать им да. Добрых дней.
"...где умерли друзья и нет врагов..." да и и всё остальное - как-то у тебя, Дима, выглядит жизнеутвердающе... или вернее - животворно... не знаю... короче, мне радостно было прочитать. Спасибо.
Что-то ангелы тихо поют
О добре, но не слышно...
И пространство души
Наполняется гулом сраженья...
«Про любовь» - это песня,
что лишь «эсэмэскою» вышла,
где шрапнелью взрывается
точка в конце предложенья.
Потом мы будем умничать, потом - Ну, пока одно пожелание... Как это принято говорить в узких кругах широкой общественности... Будь проще и люди к вам потянутся! Вы хоть сами поняли, что написали!?
Ведь тотчас же, укутав крохкость крыл - Как принято говорить в таких случаях - Блестяще! Особенно - крохкость крыл... завораживает и поражает !!!
А вот про то, что "глаза так скоро угорят"... ну, слов нет, одни чувства!
Чудо Вы наше словесное!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
В стихотворении столько одухотворенности и доброты, словно в ощущении ребенка, который впервые вышел в мир, где нет ни зависти, ни предательства! Проще сказать, редкое состояние восприятия первозданности! Замечательно!
О, бесстыжая Русь! Сплав сармата с тунгусо-эвенком. - вот она наша с вами Жизнь начала XXI века! Спасибо! Высказал то, что до сих пор мы боялись признаться сами себе...
Игорь, если бы я зарабатывал чтением стихов в электричках, то, пожалуй, читал бы Царёва, а не Бродского:)) По той простой причине, что Царёв - более народный поэт, а в электричках ездит кто?
Очень трогательное, с любовью к простым людям написанное стихотворение. "Что касается "ближнего" и "дальнего", то с этим у меня вечная путаница, и меня удивляет, когда люди с недостижимой для меня уверенностью утверждают: вот этот - ближний, а вот этот - дальний. Если слова Христа правильно записали и правильно перевели, то самыми "ближними" для него были как раз "дальние", то есть никак не ближайшие родственники, от которых он, наоборот, советовал отречься...
Стихи великолепные, Игорь. Здесь точность размера, на мой взгляд, не имеет значения. Примерно в таком же ключе - вспомнилось - писал Леонид Губанов. Даже лексика схожая.
Я приеду к ней как-то пьяненький,
Завалюсь во двор, стану окна бить.
А в моем пальто - кулек пряников
Да еще с собой все, что есть и пить.
Выходи, скажу, девка подлая,
Говорить хочу все, что на сердце.
А она в ответ: ты не подлинный.
Ты вали к другой, а то хватится.
Привожу не с тем, чтобы Вас упрекнуть, а просто навеяло.
А "размышлизмы" мои по поводу Ваших стихов лежат в иной плоскости, описываемой (может, и не совсем точно) поговоркой "унижение паче гордости". Дескать, вот мы какие крутые: хоть в дерьме сидим по уши, зато у нас каждый бомж Бродского читает в подлиннике. И благодаря этому каждый - опять-таки - побродяга ходит у нас по перрону аки посуху.
Именно поэтому последняя строфа показалась мне, прошу прощения, лишней, неискренней и даже вычурной. То есть чисто поэтической - вымышленной.
Представить подобного рода "гордость" на "той стороне" просто немыслимо. Вот, сказал бы американец, наши нищие, хоть и живут в картонных коробках, зато наизусть шпарят Огдена Нэша (я не знаю современной американской поэзии, беру первое попавшееся имя).
А стихи, повторяю, очень хороши.
Извините, если что не так. Я говорю то, что думаю.
Замечательное стихотворение, Игорь! А размер? Какой там размер! Я ему придумал определение: синкопированный дольник. А читается с приостановками:
"Электричка / мчится, / качая / креслица,
Контролеры / лают, / но не кусаются,
И во след / бродяге / старухи / крестятся:
Ты гляди, / он пола-то / не касается!.."
Но главное - это концовка. Восторг от ее поэтичности.
К омментарии
...ну а первое - так вообще! - жемчужина на дне родника
Ася Михайловна, замечательное по красочности и лиризму стихотворение! Зримые, яркие образы, подвижная, лёгкая кисть живописца... Спасибо Вам)
Доброго дня, Лилианна!
Рад Вашему выходу из отпуска!
Мотылёк, надеюсь, не сильно надоедает? :)
чувствуется, тема наболевшая?
а средства - весьма поэтические. чего стоит лишь "небес гранит", а "в полном штиле флаги"!!
и все же, все же, Лена, не верю, - что к терапевту, не ве-рю.
и, потом, на западе такие закаты наблюдать можно...
но концовка оч. хороша!
пиши,
Из чего можно сделать прерию?
Из пчелы и цветка клевера —
Одной пчелы — одного цветка —
Да мечты — задача легка.
А если пчелы не отыщешь ты —
Довольно одной мечты.
Перевод В. Марковой
Пётр! Я удалила свой перевод не потому, что считаю его плохим. Хочу, чтобы Вы это знали. Ещё один момент. Я больше не буду выкладывать Дикинсон частями. Удачи! Ваш перевод не считаю достойной работой. Размер играет в этом стихотворении большую роль. И Вы ещё смеете называть мои переводы беспомощными попытками. Смешно!
Петр, Вы одну строку пропустили, примерно такую: один цветок, на нем пчела.
Что касается размера, свою позицию Вы уже обозначали. Должна признаться, в данном случае на Вас за нее наезжать не хочется.
:)
с удовольствием прочла,
красиво, Володя.
это даже правильно, что начало туманно... всё так выстроено, скорее всего по наитию:
от неявного и туманного к главному, к важному.
здравствуй, Людмилочка
любопытное сочетание получилось, мне нравится и задор первого, и проникновенная поэтика второго.
рада читать Вас, Сергей
Здравствуйте, Виктор,
довольно давно не читала на поэзии.ру, а Вы, вероятно, столько же времени не открывали почты? :)
Может, хоть здесь выпрошу фото, ибо белая визитка хороша, но малоинформативна.
Кликните сюда:
том двенадцатый
А стихи, как всегда, стихи - подумать, проникнуться и сказать им да. Добрых дней.
С уважением, Лили
Иногда читала варианты и удивлялась зачем такие слабые вообще принимают.
Ваш - хорош, воспринимается как стихи, сюжетные, образные.
поздравляю, Ирис.
"...где умерли друзья и нет врагов..." да и и всё остальное - как-то у тебя, Дима, выглядит жизнеутвердающе... или вернее - животворно... не знаю... короче, мне радостно было прочитать. Спасибо.
Как хорошо!
Привет, Алён! :)
Понравилось стихотворение. Особенно "светит небо" и "воздух разливной".
А почему в июне ветер вешний?
Откудова там снег-то, Вольдемар?..
у них его днём с огнём
не сыскать...
:о)bg
Ой до чего поучать люблю...
вот как надо было:
Что-то ангелы тихо поют
О добре, но не слышно...
И пространство души
Наполняется гулом сраженья...
«Про любовь» - это песня,
что лишь «эсэмэскою» вышла,
где шрапнелью взрывается
точка в конце предложенья.
:о)bg
Потом мы будем умничать, потом - Ну, пока одно пожелание... Как это принято говорить в узких кругах широкой общественности... Будь проще и люди к вам потянутся! Вы хоть сами поняли, что написали!?
Ведь тотчас же, укутав крохкость крыл - Как принято говорить в таких случаях - Блестяще! Особенно - крохкость крыл... завораживает и поражает !!!
А вот про то, что "глаза так скоро угорят"... ну, слов нет, одни чувства!
Чудо Вы наше словесное!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Александр, я там поправил Фаэтона. Гляньте, если не затруднит.
Ю.Л.
Сединой в бороде
Серебрится прошедшее время.
Очень хорошо, образно!!!
В стихотворении столько одухотворенности и доброты, словно в ощущении ребенка, который впервые вышел в мир, где нет ни зависти, ни предательства! Проще сказать, редкое состояние восприятия первозданности! Замечательно!
О, бесстыжая Русь! Сплав сармата с тунгусо-эвенком. - вот она наша с вами Жизнь начала XXI века! Спасибо! Высказал то, что до сих пор мы боялись признаться сами себе...
Игорь, если бы я зарабатывал чтением стихов в электричках, то, пожалуй, читал бы Царёва, а не Бродского:)) По той простой причине, что Царёв - более народный поэт, а в электричках ездит кто?
Очень трогательное, с любовью к простым людям написанное стихотворение. "Что касается "ближнего" и "дальнего", то с этим у меня вечная путаница, и меня удивляет, когда люди с недостижимой для меня уверенностью утверждают: вот этот - ближний, а вот этот - дальний. Если слова Христа правильно записали и правильно перевели, то самыми "ближними" для него были как раз "дальние", то есть никак не ближайшие родственники, от которых он, наоборот, советовал отречься...
Хорошие, стихи, Наташа, цельные, трагичные и светлые одновременно!
Неловко мне тебя править, но привычка уменя такая:
...Но тонкая незримая струна
звучит сквозь темных помыслов рулады,
крепчая, нити, словно цепи ада,
вращенье тормозят
веретена...
Будь здоров, Константин!
:о)bg
Душевно, но уж больно размерчик пляшет...
если так примерно поправить
на девяточку потянет...
Отчий дом, как же ты далеко -
На другой половинке Земли.
И бывает порой нелегко
Разглядеть тебя в этой дали.
Вот опять "я"на запад смотрю,
придвигая к себе "горизонт".
Зорко вглядываюсь в зарю
И тебя лучше вижу, "народ".
"С мамой чаю попью, но не ем"
Под любимым скучая окном,
А когда "заскучаю" совсем,
Я по морю бегу
босиком...
льстят они...
:о)bg
Стихи великолепные, Игорь. Здесь точность размера, на мой взгляд, не имеет значения. Примерно в таком же ключе - вспомнилось - писал Леонид Губанов. Даже лексика схожая.
Я приеду к ней как-то пьяненький,
Завалюсь во двор, стану окна бить.
А в моем пальто - кулек пряников
Да еще с собой все, что есть и пить.
Выходи, скажу, девка подлая,
Говорить хочу все, что на сердце.
А она в ответ: ты не подлинный.
Ты вали к другой, а то хватится.
Привожу не с тем, чтобы Вас упрекнуть, а просто навеяло.
А "размышлизмы" мои по поводу Ваших стихов лежат в иной плоскости, описываемой (может, и не совсем точно) поговоркой "унижение паче гордости". Дескать, вот мы какие крутые: хоть в дерьме сидим по уши, зато у нас каждый бомж Бродского читает в подлиннике. И благодаря этому каждый - опять-таки - побродяга ходит у нас по перрону аки посуху.
Именно поэтому последняя строфа показалась мне, прошу прощения, лишней, неискренней и даже вычурной. То есть чисто поэтической - вымышленной.
Представить подобного рода "гордость" на "той стороне" просто немыслимо. Вот, сказал бы американец, наши нищие, хоть и живут в картонных коробках, зато наизусть шпарят Огдена Нэша (я не знаю современной американской поэзии, беру первое попавшееся имя).
А стихи, повторяю, очень хороши.
Извините, если что не так. Я говорю то, что думаю.
Юрий.
Вида серого, мятого и босоцкого,
Проходя вагоны походкой шаткою,
Попрошайка под баян хрипит Высоцкого,
и закусывает шоколадкою.
Замечательное стихотворение, Игорь! А размер? Какой там размер! Я ему придумал определение: синкопированный дольник. А читается с приостановками:
"Электричка / мчится, / качая / креслица,
Контролеры / лают, / но не кусаются,
И во след / бродяге / старухи / крестятся:
Ты гляди, / он пола-то / не касается!.."
Но главное - это концовка. Восторг от ее поэтичности.
Геннадий
Да, мало кто на эту тему пишет. Считают это недоступным, а потому естественным.
Рад, Константин, услышать Ваше описание сего!