К омментарии

Дата и время: 29.07.2013, 18:26:43

/

Геннадий!
Замечательно, что Вы делитесь душой не только "с ночными облаками".
Так и надо, по-моему: писать о насущном, возвышаясь до недосягаемого.
Я бы подумала над определением "по-птичьи". "Как птица" и "по-птичьи" вызываеют разные ассоциации. В первом случае возвышенные, во втором - несколько сниженные.
Но решать автору.
Спасибо за верность самому себе и поэзии.
А.

Автор Ася Сапир
Дата и время: 29.07.2013, 17:22:16

Нет, Геннадий, это никак не формула паденья.
Вы ещё в полёте - творческом и человеческом.
Слова "раб себя" я понимаю не как рабскую зависимость от своих недостатков, а как верность своим принципам.
И пока эти принципы - не уступать слабости и желанию суетно высказаться, облегчить себе задачу и вместо творчества дать ничего не значащие сентенции, пока эти задачи ставятся и выполняются, вы ЛЕТАЕТЕ, а не падаете.
Краткость ВАших стихов не от "нечего сказать", а от жизненной мудрости. И это не прописные истины, а то, чему веришь.
Будьте благополучны.
А.

Дата и время: 29.07.2013, 16:34:25

"Здесь и Рембрандт и Ван Гог
В государственном музее.
И должна признаться вам:
Путешествуя по свету,
Я влюбилась в Амстердам,
Мне по нраву город этот."

До этих строк я стихотворение принимаю, а они :(((

Геннадий

Володя. зачем же так сразу сдаваться! Твои миниатюрки очень даже неплохие, но только до кошек со всего района включительно.

Геннадий

Дата и время: 29.07.2013, 16:14:29


Вера! Хорошее стихотворение. В начале поэтический взгляд выхватывает земные картинки, а постепенно оно переходит в апофеозные строки, как отражение слов Алексея Иванова:
"Прямо перед ним уходила вдаль светлая и лучезарная пустыня одиночества."

Геннадий

Дата и время: 29.07.2013, 15:57:57

Как безмятежна эта ночь.
Цветением пьяня,
апрель обязан всем помочь.
Но он не для меня.


В твоей груди весны мечты,
но там и западня:
Весь мир влюблен. И даже ты.
Вот только не в меня.

Автор Гаэлина
Дата и время: 29.07.2013, 12:41:11

Всегда восхищали пары, прошедшие жизнь рука об руку. Это великий труд и великое счастье, а ныне трудиться не любят.:)

Дата и время: 28.07.2013, 20:55:36

Максиму Егорову

Хотедось бы, чтобы Ваше комментирование моих переводов
шекспировских сонетов (очень интересное и полезное для меня)
не остановилось на начальной точке. После опубликования этого
сделанного Вами перевода привожу для сравнения свой.
Хотелось бы услышать о его недостатках.

Лишь только верность учреждает брак.
Брак - не союз беспутства и обмана.
Для честных душ любовь - дорожный знак.
Любовь крепка, лишь если постоянна.

Любовь должна быть стойкой, как маяк,
который не разрушат ураганы.
Любовь - звезда. По ней любой моряк
находит путь в пучинах океана.

Любовь не для безумцев и шутов.
Бледнеют губки, увядают щёчки.
Но брак - не срок раскрытия цветов.
Любовь - на век. Она - до смертной точки.
А если всё, что говорю я, - бред,
так истинной любви на свете нет.
ВК

Дата и время: 28.07.2013, 20:47:12

Очень Well!

Дата и время: 28.07.2013, 20:39:30

Прекрасное стихо!
Ни буб-бум в оригинале, но, дай ему Бог, соответствовать!
С восхищением,
В. Е.

Дата и время: 28.07.2013, 16:17:11

Ясные и тёплые стихи... Вы такой светлый автор, Люда, что, возможно, Голландию и не смоют...

И город замечательный, и стихи Ваши, Галя, замечательные. Как хорошо жить там, где тебе так вольно дышится и где твоё сердце! Спасибо за чудесную поэзию и за верную любовь к родине.

Нина

Дата и время: 28.07.2013, 15:12:16

Романс и должен быть грустным и таким щемящим, как у Вас, Юрий. Просто и высоко написано. Спасибо большое.

С уважением,
Нина

Как это точно! - стихи, продиктованные жизненной мудростью и
светлой, скромной совестью автора! Ибо - "и болезнен вопрос: отнесут на погост - стану ль сам для кого-то утратою?" И огромное
спасибо, уважаемая Ася - вспомнил-таки и разыскал в "Гугле" песню "Я тебя, родной мой, ожидала..." в исполнении Майи Кристалинской - всё благодаря Вам. Нынче-то в моде другое...
Г. К.

Дата и время: 28.07.2013, 13:42:52

Ну, и не каракули вовсе, Александр, а каллиграфия! )

P.S. Суздаль, даже как река, мужеского роду (как и реки Енисей, Дунай и проч); думаю, "от Истры к Суздалю" было бы вернее.

С уважением и теплом, Галина

Читаю, а в ушах

Manchester est sous la pluie
Et Liverpool ne se retrouve plus
Dans la brume d’aujourd’hui
L’amour lui aussi s’est perdu

и никак не отделаться от навязчивой мелодии...

Дата и время: 27.07.2013, 21:13:15

О прекрасная, Людмил,
усмиряя серда пыл,
этот город, что так мил,
я бы тоже посетил...

Дата и время: 27.07.2013, 21:05:15

Побывали на балу?
Честно рад за Вас.
А теперь — опять к столу.
Ну же! В добрый час!

Автор Гаэлина
Дата и время: 27.07.2013, 20:56:05

"Хоть эдем уподобился аду,
но и в самый губительный час
разделить должно кривду и правду"

Мудрые стихи мудрого человека. Здоровья Вам, Юрий Арменакович и больше хороших людей на жизненном пути.

Дата и время: 27.07.2013, 20:39:57

Сережа, не уверена в правильности выражения "Ничто не значащей беседы". По-моему, ничего не значащей. Проверь.
Сердечно, я

Дата и время: 27.07.2013, 20:26:28

Но бывает, к сожалению, и так, глубокоуважаемый Вячеслав:

Что с тобою, мой бедный?
Иль лишился ты сил?
Или вирус зловредный
вдруг тебя укусил?

Ты по сути – наркотик,
как гашиш и дурман.
И сижу я напротив,
но не светит экран,
и в динамиках тихо,
и ушел в забытье,
серый ящик, что лихо
делал дело свое.

На любой из вопросов
выдавал ты ответ,
электронный философ,
эрудит и эстет.

Пощади наши души,
убирайся, напасть!
Ах, компьютер, потухший,
как угасшая страсть.

Простите, что присоседился к отменному тексту. :)


Дата и время: 27.07.2013, 19:47:51

О, прекрасная мадам,
Вам покорен Амстердам!
От каналов до ворон
Вами город покорён!

Дата и время: 27.07.2013, 18:41:20

Финал «Колодца» мне показался больше остального. Но и здесь С.Кинг написал бы голодных ртов, вместо холодных. И не только по корреляции с ненасытными пауками.

В «Аэродромах», конечно, больше можно сказать, но не нужно, хотя и надо. Замечу лишь показавшееся удачным выражение локомотивцы, несмотря на фонетическую коннотацию:-) с «ленивцами». И спорный момент (не значит плохой) отождествления хоккеистов с летающими насекомыми. Это очень известная метафора Парщикова (через Заболоцкого) членистоногие ребята — тоже про ледовых рыцарей.

Помню, когда наши проигрывали, я обыгрывал её жестоко:

Членистоногие ребята,
отягощенные мошной,
лежат в соплях эякулята,
волной презрения сплошной...

А куда денешься, приходится грунтовать...
Здоровья, Ася Михайловна, сил и терпения.
Доброго дыхания от жизни, и светлых выдохов в неё.

Дата и время: 27.07.2013, 17:05:52

Импонирует, что ещё говорить...
Крепости духа и тела, дорогой!
Чистых мыслей и светлых строк.

Дата и время: 27.07.2013, 15:00:52

Близко душе. Спасибо!!!

Возможно, что я не понял по существу, но мне крайне пришлось по душе. Признаюсь в некоторой слабости: музыка стиха для меня значит очень, очень многое.

Как всегда, прекрасно, Леночка. Очень зримо представляю, как такая песня может прозвучать в твоём исполнении.
Всё-таки моему восхищению твоим талантом не способны помешать ни худые странницы, ни толстые странники. :)