Автор: Юрий Арустамов
Дата: 25-07-2013 | 10:28:55
Михаилу Левину
( разлука ты, разлука, родная сторона…)
Повторяю, как заговор, имя,
талисманное имя твоё,
поднимаясь холмами крутыми,
уставая от долгих боев.
Не понять, где Фонтанка, где Лета,
где мазурка на шумном балу,
и чеканная четкость сонета
переходит в певучую мглу.
Киммерийское солнце не стынет,
и оазисов нет по пути.
Видно, мы заблудились в пустыне,
и не можем друг друга найти.
А когда-то ведь думалось гордо:
нипочём нам Зевес и Харон.
Но уже из горящего порта
в ночь отчалил последний паром.
…Вспоминаю опять и опять я
то, что знаю и так наизусть.
И пускай невозможно объятье,
но останется память.
И грусть.
Июль 2013
Юрий Арустамов, 2013
Сертификат Поэзия.ру: серия 1011 № 100194 от 25.07.2013
0 | 15 | 2350 | 21.11.2024. 16:43:00
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
"Но уже из горящего порта
в ночь отчалил последний паром".
Хорошие стихи, а эти строчки - особенно.
Юрий Арменакович, спасибо! Щемящий романс. Да, останется память и грусть...
я напел сам себе...
(но уж не на "разлуку", естественно)
и мне покатило очень...
:о)bg
ЗЕВЕС — (вар. к ЗЕВС) Бойся не тины, – Тверди небесной! Ненасытимо Сердце Зевеса! Цв921 (II,27); Ростком серебряным Рванулся ввысь. Чтоб не узрел его… … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
зевес — (греч. миф.) бог, жизнедавец (сильный) Ср. Всевышней волею Зевеса Наследник всех своих родных... А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 1, 2. Ср. Хвала жизнедавцу Зевесу. Жуковский. Теон и Эсхин. Ср. –µНВ (¶¬Й, живу, имею силу), Зевес. См. юпитер … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Зевес — Зевесъ (греч. миs.) богъ, жизнедавецъ (сильный). Ср. Всевышней волею Зевеса Наслcдникъ всcхъ своихъ родныхъ... А. С. Пушкинъ. Евг. Онcгинъ. 1, 2. Ср. Хвала жизнедавцу Зевесу. Жуковскій. Теонъ и Эсхинъ. Ср. –µНВ (¶¬Й, живу, имcю силу), Зевесъ. См … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Зевес — Зев ес, а (устар. поэт. к Зевс) … Русский орфографический словарь
ЗЕВЕС-ГОСТЕПРИИМЕЦ — (нов.; см. ЗЕВЕС, ЗЕВС) И калитка меж кустами/ там прохожего манит – / ей Зевес Гостеприимец/ быть открытою велит. Куз905 (79) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
Вполне бы пришлось.
Александр, не могу не воспользоваться совершенно бесплатным советом — натура такая! Правда, мне казалось, что этот вариант попахивает Херасковым и Сумароковым. И даже противные ассоциации с Велесовой книгой и славянским язычеством. Но "всевышней волей Зевеса" меня убедило, а строка стала красивше. Спасибо.
"Киммерийское солнце не стынет,
и оазисов нет по пути. "
"Необходимо заметить, что древние греки довольно смутно представляли себе северные (относительно Греции) страны, в частности в «Одиссее» Гомер описывает эти края следующим образом:
Одиссея
Одиннадцатая песня[1]
Там находится город народа мужей киммерийских,
Вечно покрытый туманом и тучами: яркое солнце
Там никогда не блеснет ни лучами своими, ни светом"
:)
+10
Без слов.
Неизбывности вдохновения, Юрий Арменакович, радости ежедневной.
Романс и должен быть грустным и таким щемящим, как у Вас, Юрий. Просто и высоко написано. Спасибо большое.
С уважением,
Нина
Юрий, я пропустил это стихотворение. Трогательное. 10.
Геннадий
Юра, дорогой, спасибо огромное!!!
Извини, что моя реакция на это замечательное посвящение припозднилась: я был надолго отрезан от внешнего мира.
Ну почему же "невозможно объятье"? :) Всё возможно...
Обнимаю! (дружески и пока виртуально).
М.
Юра, мне очень понравилось стихотворение.
Особенно пришлись строки:
"Не понять, где Фонтанка, где Лета,
где мазурка на шумном балу,
и чеканная четкость сонета
переходит в певучую мглу.
Киммерийское солнце не стынет,
и оазисов нет по пути.
Видно, мы заблудились в пустыне,
и не можем друг друга найти",
и, разумеется, окончание.
С теплом,
Марина
"…Вспоминаю опять и опять я
то, что знаю и так наизусть.
И пускай невозможно объятье,
но останется память.
И грусть."
Спасибо Вам, Юрий Арменакович!
- ну и немножко на злобу дня, так скзать...
- не воротишь события вспять, я
не грущу, зная их наизусть...
как отменят табу на объятья,
жди меня и к тебе
я вернусь...
:о)bg
Тема: Re: Эмигрантский романс Юрий Арустамов
Автор Генриетта Флямер
Дата: 25-07-2013 | 16:32:31
Юра! Отличный романс!