Великолепный дуэт домиков! Причём такой, что не теряется соло каждого. А название второго стиха так и просится стать названием всего цикла - "Всё отмечено зыбкостью мира".
Рад, Пётр, что вдохновляю Вас на переводы из Геррика. Удачи Вам!
Есть несколько замечаний по тексту:
1. "Слушай, Бьянка!" - не знаю почему, но меня сразу корябнуло это обращение. Т.к. Вы не захотели сохранить такую стилистическую фигуру оригинала, как анафора (а сохранить единоначатие в 1, 4 и 7 строках, кмк, важно), и имя героини у Вас больше нигде не встречается, то почему бы не начать перевод с "Ах, Бианка!" - как в оригинале?
2. Переводя Some effusions как "слезу-другую", а holy grave как "могилу дорогую", Вы, кмк, далековато ушли от характерной для Геррика многозначности смыслов. Излияния - это ведь не только слёзы, но и вино, например... А ироничное до кощунственности слово "святая" по отношению к своей собственной могиле отнюдь не эквивалент эпитету "дорогая"...
3. Я бы "Восток" написал с прописной буквы, ибо Восток - дело тонкое, Пётр...
Ещё раз удачи и всяческих благ!
С БУ,
СШ
Владислав,
стихотворение удовлетворяет важному условию стихов для детей: без излишней дидактики учит отношению к живому.
Одновременно и тому, что бесцеремонность по отношению к живому чревата наказанием.
И всё это в очень лапидарной и ёмкой форме.
С уважением
А.М.
Анатолий,
мне близки ВАши мысли о смерти, вернее, о мире после нас - "без нас". "Не жалуясь богам и не стеная" - это и моё ощущение.. Кстати, оно очень созвучно пушкинскому настроению в стихотворении "Вновь я посетил..."
Спасибо за созвучие!
А.М.
Одно замечание.
Глагол "погрузимся" у Вас употреблён в смысле "погрузиться во что-то", значит, ударение в нём приходится на окончание: погрузИмся.
А.М.
Люда, отличное стихотворение. Без сомнений к вере, какой бы то ни было, не прийти. Был в Молдавии прекрасный поэт Валентин Ткачев, он написал об этом так:
И снова пробуждается в душе
Какая-то тревожащая завязь...
Сомненье – та же вера, но уже
В другое, непонятное покамест.
То, что Вы в состоянии духовного поиска, мне глубоко импонирует.
"Это в школе скатаешь у Верки ответ – и четвёрка,
а старуха с клюкой не поверит в твои отговорки.
Если точных решений проблемы найти не дано,
значит с верой, как с верною Веркой, дружить суждено."
Отлично написано, Юрий!
Я узнал о Лауре Цаголовой, когда увидел ее стихи по соседству с моими в коллективном сборнике «Осколки» (2010 г.). Сборник посвящен советско-афганскому конфликту и вооруженным конфликтам на территории бывшего СССР.
Прочитала один раз. Прочитала вновь - после шумов-боев...
И все не могу отделаться от ощущения, что посвящение (А, Б, Я - не суть важно) липовое. Что оно мешает.
Лейтмотив и основная (звонкая такая) мысль стихотворения -
"Встань и, нахмурясь, последние вирши прочти!
Я б и сейчас ввёл цензуру на скуку и серость!.."
не имеет никакого смысла, если это обращение к другому лицу.
Стихотворение можно считать отличным/удачным лишь в том случае, если это монолог перед зеркалом, если это саморазоблачение, взгляд на себя юного глазами умудренного... Не знаю, насколько верно я почувствовала настрой.
Но ни обличительной эпиграммы, ни нотаций-поучений в адрес живых/умерших, признанных/непризнанных я не вижу. При обличении/поучении - ну какой смысл в призыве "Встань и прочти! Я б ввел цензуру...". А непризнанный гений, услышав, так прям встал и побежал читать - велено мол, цензура-с:))) Ага-ага...
PS "Цензура на серость" это, канешна, красивый оборот. Только непонятны границы цензуры: 50 оттенков серого запретить? 250 оттенков? Или всю черно-белую графику и фотографию? Обожаю серый цвет, т.к. он дается только мастерам. Ярких красок наляпать может и бездарь, работать серым и создать шедевр только мастер.
Вы нас что, без талантов хотите оставить, г-н Цензор (чуть не написала "Великий инквизитор")?
Лиза,
спасибо за тему, которая и меня очень интересует ( в моём стихотворении "Кто дорисует наш портрет?.." я говорю о грунтовке холста нами самими). Спасибо за своеобразное решение темы.
А вот "технически" вы облегчили себе работу, использовав во множестве глагольную рифму.
С уважением
А.М.
К омментарии
Как всегда, светло и по-доброму. Спасибо!
Поверить бы в чудо...
Чудесно!
Р.М.
Вячеслав, в рамках своей манеры писания Вы твердо стоите на ногах. Удачный цикл.10.
Геннадий
Отличная лирика, Светлана.
Геннадий
Да уж... " Не для меня придет весна, Не для меня Дон разольется..."
Вот и наступило для поэта
Бабье лето, Болдинская осень.
Отболит пускай - поможет в этом
Реабилитация меж сосен. :-)
С удовольствием Вас читаю, радуясь волшебному звучанию Вашей лирики...
Великолепный дуэт домиков! Причём такой, что не теряется соло каждого. А название второго стиха так и просится стать названием всего цикла - "Всё отмечено зыбкостью мира".
Рад, Пётр, что вдохновляю Вас на переводы из Геррика. Удачи Вам!
Есть несколько замечаний по тексту:
1. "Слушай, Бьянка!" - не знаю почему, но меня сразу корябнуло это обращение. Т.к. Вы не захотели сохранить такую стилистическую фигуру оригинала, как анафора (а сохранить единоначатие в 1, 4 и 7 строках, кмк, важно), и имя героини у Вас больше нигде не встречается, то почему бы не начать перевод с "Ах, Бианка!" - как в оригинале?
2. Переводя Some effusions как "слезу-другую", а holy grave как "могилу дорогую", Вы, кмк, далековато ушли от характерной для Геррика многозначности смыслов. Излияния - это ведь не только слёзы, но и вино, например... А ироничное до кощунственности слово "святая" по отношению к своей собственной могиле отнюдь не эквивалент эпитету "дорогая"...
3. Я бы "Восток" написал с прописной буквы, ибо Восток - дело тонкое, Пётр...
Ещё раз удачи и всяческих благ!
С БУ,
СШ
Прекрасно
С уважением
Лев.
Владислав,
стихотворение удовлетворяет важному условию стихов для детей: без излишней дидактики учит отношению к живому.
Одновременно и тому, что бесцеремонность по отношению к живому чревата наказанием.
И всё это в очень лапидарной и ёмкой форме.
С уважением
А.М.
Анатолий,
мне близки ВАши мысли о смерти, вернее, о мире после нас - "без нас". "Не жалуясь богам и не стеная" - это и моё ощущение.. Кстати, оно очень созвучно пушкинскому настроению в стихотворении "Вновь я посетил..."
Спасибо за созвучие!
А.М.
Одно замечание.
Глагол "погрузимся" у Вас употреблён в смысле "погрузиться во что-то", значит, ударение в нём приходится на окончание: погрузИмся.
А.М.
Сколько в мире тупизны, как говорит одна юмористка... -:)))
Однако, классика, уважаемый Николай. :)) . Заболоцкий! В слове животворнОй, видимо, очепятка.
Люда, отличное стихотворение. Без сомнений к вере, какой бы то ни было, не прийти. Был в Молдавии прекрасный поэт Валентин Ткачев, он написал об этом так:
И снова пробуждается в душе
Какая-то тревожащая завязь...
Сомненье – та же вера, но уже
В другое, непонятное покамест.
То, что Вы в состоянии духовного поиска, мне глубоко импонирует.
Спасибо, Анатолий!
Прекрасная лирика!
+10!
Спасибо, Эдуард! Прекрасная поэзия!
Замечательные стихи, Николай! Спасибо!
"Но когда обрушится на землю
животворной мощи торжество,
смертный свой удел
легко приемлет
все, что в мире этом не мертво."
Класс! +10!
С уважением,
В.Е.
хорошие стихи, Анатолий.
Я бы, правда, как-то покрутил еще третью строфу...
С уважением
Лев.
Спасибо, тёзка! Прекрасные стихи!
Кланяюсь и поздравляю!
В.Е.
"Тьма, хляби, слякоть, не видать ни зги?
Как будто снова гибель Атлантиды...
Деревья, неподвижны и наги,
твердь неба держат как кариатиды..."
Спасибо,Наталья! Блестящие стихи!
С ув.
В.Е.
"Это в школе скатаешь у Верки ответ – и четвёрка,
а старуха с клюкой не поверит в твои отговорки.
Если точных решений проблемы найти не дано,
значит с верой, как с верною Веркой, дружить суждено."
Браво, Александр! +10!
С уважением,
В.Е.
Сильные стихи, Светлана.
С уважением
Лев
Отлично написано, Юрий!
Я узнал о Лауре Цаголовой, когда увидел ее стихи по соседству с моими в коллективном сборнике «Осколки» (2010 г.). Сборник посвящен советско-афганскому конфликту и вооруженным конфликтам на территории бывшего СССР.
Неординарность угла зрения - завораживает...
Наталья, Вы нашли очень интересный, на мой взгляд, и убедительный поворот темы. И, что называется, крепко сбито. Отлично!
Философское? Ай ли?!
?
...из какого сора...
скрипят вертушки кружат во сне
где друг для дружки вахтёры все
!!!!
Здорово, Слава!
Прочитала один раз. Прочитала вновь - после шумов-боев...
И все не могу отделаться от ощущения, что посвящение (А, Б, Я - не суть важно) липовое. Что оно мешает.
Лейтмотив и основная (звонкая такая) мысль стихотворения -
"Встань и, нахмурясь, последние вирши прочти!
Я б и сейчас ввёл цензуру на скуку и серость!.."
не имеет никакого смысла, если это обращение к другому лицу.
Стихотворение можно считать отличным/удачным лишь в том случае, если это монолог перед зеркалом, если это саморазоблачение, взгляд на себя юного глазами умудренного... Не знаю, насколько верно я почувствовала настрой.
Но ни обличительной эпиграммы, ни нотаций-поучений в адрес живых/умерших, признанных/непризнанных я не вижу. При обличении/поучении - ну какой смысл в призыве "Встань и прочти! Я б ввел цензуру...". А непризнанный гений, услышав, так прям встал и побежал читать - велено мол, цензура-с:))) Ага-ага...
PS "Цензура на серость" это, канешна, красивый оборот. Только непонятны границы цензуры: 50 оттенков серого запретить? 250 оттенков? Или всю черно-белую графику и фотографию? Обожаю серый цвет, т.к. он дается только мастерам. Ярких красок наляпать может и бездарь, работать серым и создать шедевр только мастер.
Вы нас что, без талантов хотите оставить, г-н Цензор (чуть не написала "Великий инквизитор")?
Лиза,
спасибо за тему, которая и меня очень интересует ( в моём стихотворении "Кто дорисует наш портрет?.." я говорю о грунтовке холста нами самими). Спасибо за своеобразное решение темы.
А вот "технически" вы облегчили себе работу, использовав во множестве глагольную рифму.
С уважением
А.М.