"Желанья жОлтыми глазами..."
Сначала я подумал, что это опечатка. Но она повторена трижды и бросилась в глаза.
А потом уж в глаза бросилось: "город скуШный", и всё стало ясно...
А теперь позволю себе эксклюзивно сделать то, что никогда не делаю в отношении версификаторов - спрошу. Зачем Вы так пишете с ошибками ?
Ребята, но причём здесь цвет моря? Мы что обсуждаем, перевод, или личные вкусы переводчика?
У Тисдейл всё иное.
I have loved hours at sea, gray cities,
Я любила часы, проведённые у моря, унылые города,
Никакого цвета моря нет, никакого сравнения городов с морем нет. Никаких стихов корсетных нет. Непонятно, зачем придумывать две рифмы "бесцветный-корсетный" из слов, которых нет вообще в оригинале. Неужели так сложно найти простые слова, типа, небеса, час, города, и найти к ним простую рифму, тем более, что рифмы только две в катрене.
Это не Тисдейл, надо сказать сразу, без обсуждения того, какое море бывает. Потому как Тисдейл об этом не пишет:)))
Оскар Уайльд как-то заметил:
"В жизни есть только две настоящие трагедии: одна - когда не получаешь того, чего хочешь, а вторая - когда получаешь."
:)))
Мутное нынче время... Можно наз. Апокалипсисом, можно Кали югой... Что в лоб, что по лбу... И пока все долги не отдадим/отработаем - никуда отсюда не денемся...
____________________
ЗЫ
Мне кажется, Мария, всё-таки "в косах", а не "на косах".
Почувствовала ароматный дымок пахитоски (обязательно в серебряном мундштуке с вставкой из бакелита или черепахи). Конец показался чересчур скорбным, мне кажется, темная королева такого не заслужила... Лучше бы ее кто-нибудь повесил..
...имея, как и прочие, желанье,
Добьюсь его когда-нибудь и я?..
Ну, в смысле, всенародного признанья,
Ещё одно последнее сказанье
И летопись окончена моя…
"Душной дурманной мимозой вела до погоста
Мастера, повара, шляпника - всяких и сотых. "
"Только дымок пахитоски седой, невесомый
Ветер несёт иногда к берегам Патриарших."
Умница Вы, Юлия, просто умница. О такой Маргарите я ещё не читала.) Напомнила она мне роман Амфитеатрова "Жар цвет", там был мистический персонаж Анна из загробного мира, губившая живых своей нездешней любовью.
Высылаю тебе почтой статью Померанца «Басё и Мандельштам». Весьма полезная, на мой взгляд, статья. О следовании традиции Басё (или Дзэн-традиции) не в букве (хайку-трёхстишья), а в духе.
Статья, как мне видится, затрагивает многие вопросы, которые ты ставишь перед собой в своём стихотворении.
Владислав, я, как человек, влюбленный в море, протестую) Наверное, это лишь наше, питерское море бесцветно, вернее, свинцово.
Интересно то, что у Тисдейл в этом стихотворении только одна перекрестная рифма в каждой строфе.. Это дает ощущение какой-то большей свободы, богемности. Я бы сохранила эту особенность..
Цитировать нелепо - как ампутировать - но просто смотрел на днях "Левиафан" Звягинцева: фильм-катарсис, неподъёмный (увы!) для большинства - 2 с лишним часа духовной работы - а тут вот 8 строчек:
*Как вверх себя бы ты ни поднял
преград не знающим умом,
ты тоже только тварь Господня,
в пространстве заперта своём.
Но и тебе под небесами
в священном ужасе, на миг
дано вдруг встретиться глазами
с Тем, Кто весь этот мир воздвиг.
И может быть главное (по моему), что гражданственность,"злоба дня" и т.п. составляющие не стали доминантой, не выпирают, как в т.н. "гражданской поэзии" что обычно и поэзией можно назвать только очень условно... Слава богу время некрасовыхбедныхмаяковскихрождественскихевтушенко прошли безвозвратно!
Поэт (по моему) тот, что владеет другим даром:
*Нарисуй и её, но игривой таёжной косулей –
той, которой не стала, но очень хотелось бы ей…
Стих действительно замечательный: тем, что не о рифмах, аллитерацыях и т.п. говорить хочется, а о смысле... :)))
Спорить о соотношении в человеке дольнего и горнего - чего там после ФёдМих можно добавить?
С биологией трудно спорить сегодня на фоне эмансипацыи, феминистких движений, трансвестицыи и т.п. деградацыи/профанацыи... Но вот, Анатолий, как некоторый аргумент: был такой сериал (когда я ещё смотрел зомбоящик) "Маргоша". Мне кажется там довольно убедительно эта тема прозвучала в правильном ключе: бытие/сознание связаны куда жёстче, чем нам, наверное, хотелось бы - другое дело, что нельзя рассматривать человека в рамках одной жизни, как бабочку только в периоде гусеницы...
Вот как далеко заводит Ваш стих...
Что и ценно. Для меня.
Только сейчас обратил внимание на обилие муз. терминов, из чего умозаключаю :), что автор не чужд... Саш, а ведь, наверное, тогда и песни быть должны? Никогда ты не говорил, а я не слышал! Поделись!
Что-то я опасаюсь за Путника нашего...
Президент не должен прокалываться в женском сглазе..
Как плохо закончилось президентство Джека, как не бодро у Билла..
Думается, причина недомогания в этом..
Вселенское, Игорь.. И Гоголь с Достоевским местами поменялись - ребячатся украинец с литовцем..
Вот, смывает ветерок их с губ сиротки...
Их смывает ветер с губ сиротки...
Я ещё не читал про главную ошибку переводчиков...
По-моему - хорошо, Мария..
Не знаю, как с проклятьями...
Мамы - моя и покойной жены ушли в один день, через, без трёх дней, три года после неё..
Это случилось в день её рождения..
Моя мама маму жены иначе, как ведьмой, не называла..
Ветер носит..
Столько образов!.. Как образОв в церкви...
А главное - интонация: строки ЗАДУШЕВНЫЕ, что никакой Литинститут не даст - только душа...
Благодарю, Владимир.
Поэзия интернациональна. А великая поэзия ещё и вне времени.
*камуфляжная осень
*взорвет небеса листобой!
*по глазам, что и так от печали мокры
- поэзия, думаю я, не кричит в голос - оттого, быть может. и достаёт до сердца. Душа вообще чурается толпы и всяких "демонстрацый"... Что там осталось от Маяковского, скажем? - Да лирика. От Некрасова? - Почти ничего. И т.д.
Светлана, здравствуйте!
У этого удивительного текста удивительное свойство одного лишь действия со мной: берет ладонями (они холодные) мою голову и настойчиво поворочает вправо, мол, смотри, вон в том, неясном (что это за то такое?) сейчас все (что?) увидишь! Ты хоть глаза-то скоси... Так, умница, смотри же, а я пошёл...
К омментарии
"Что было, то и будет; что делалось, то и делается, и нет ничего нового под солнцем"
Очень красиво, Мария. И почему-то стало грустно...
"Желанья жОлтыми глазами..."
Сначала я подумал, что это опечатка. Но она повторена трижды и бросилась в глаза.
А потом уж в глаза бросилось: "город скуШный", и всё стало ясно...
А теперь позволю себе эксклюзивно сделать то, что никогда не делаю в отношении версификаторов - спрошу. Зачем Вы так пишете с ошибками ?
Очень здорово!
Ребята, но причём здесь цвет моря? Мы что обсуждаем, перевод, или личные вкусы переводчика?
У Тисдейл всё иное.
I have loved hours at sea, gray cities,
Я любила часы, проведённые у моря, унылые города,
Никакого цвета моря нет, никакого сравнения городов с морем нет. Никаких стихов корсетных нет. Непонятно, зачем придумывать две рифмы "бесцветный-корсетный" из слов, которых нет вообще в оригинале. Неужели так сложно найти простые слова, типа, небеса, час, города, и найти к ним простую рифму, тем более, что рифмы только две в катрене.
Это не Тисдейл, надо сказать сразу, без обсуждения того, какое море бывает. Потому как Тисдейл об этом не пишет:)))
*...мне так нравится чувствовать Бога. И вот он -
Лёгким, холодным дыханьем присутствует с нами.
Полностью созвучно!
Чудесная чистая поэзия. Как-то именно через пейзаж чаще всего открывается Он... Или в музыке...
Посмотрел в авт. стр. - Москва. Так что наверное знаю Дубки - несколько раз выставлялся там на каких-то выставках... Тем более впечатлило.
Оскар Уайльд как-то заметил:
"В жизни есть только две настоящие трагедии: одна - когда не получаешь того, чего хочешь, а вторая - когда получаешь."
:)))
Мутное нынче время... Можно наз. Апокалипсисом, можно Кали югой... Что в лоб, что по лбу... И пока все долги не отдадим/отработаем - никуда отсюда не денемся...
____________________
ЗЫ
Мне кажется, Мария, всё-таки "в косах", а не "на косах".
Почувствовала ароматный дымок пахитоски (обязательно в серебряном мундштуке с вставкой из бакелита или черепахи). Конец показался чересчур скорбным, мне кажется, темная королева такого не заслужила... Лучше бы ее кто-нибудь повесил..
...поэтом быть иль графоманом,
Удел сей предопределён…
Не тешь себя самообманом,
Не в пользу первых чаще он…
:о)bg
...имея, как и прочие, желанье,
Добьюсь его когда-нибудь и я?..
Ну, в смысле, всенародного признанья,
Ещё одно последнее сказанье
И летопись окончена моя…
:о)bg
"Душной дурманной мимозой вела до погоста
Мастера, повара, шляпника - всяких и сотых. "
"Только дымок пахитоски седой, невесомый
Ветер несёт иногда к берегам Патриарших."
Умница Вы, Юлия, просто умница. О такой Маргарите я ещё не читала.) Напомнила она мне роман Амфитеатрова "Жар цвет", там был мистический персонаж Анна из загробного мира, губившая живых своей нездешней любовью.
Высылаю тебе почтой статью Померанца «Басё и Мандельштам». Весьма полезная, на мой взгляд, статья. О следовании традиции Басё (или Дзэн-традиции) не в букве (хайку-трёхстишья), а в духе.
Статья, как мне видится, затрагивает многие вопросы, которые ты ставишь перед собой в своём стихотворении.
Спасибо, Дмитрий. Не пуха, но пера!
"Любила я город, как море бесцветный"
Владислав, я, как человек, влюбленный в море, протестую) Наверное, это лишь наше, питерское море бесцветно, вернее, свинцово.
Интересно то, что у Тисдейл в этом стихотворении только одна перекрестная рифма в каждой строфе.. Это дает ощущение какой-то большей свободы, богемности. Я бы сохранила эту особенность..
ШебАршить - шебАрша
+10!
Благодарю, Нина, за новую радость встречи!
Цитировать нелепо - как ампутировать - но просто смотрел на днях "Левиафан" Звягинцева: фильм-катарсис, неподъёмный (увы!) для большинства - 2 с лишним часа духовной работы - а тут вот 8 строчек:
*Как вверх себя бы ты ни поднял
преград не знающим умом,
ты тоже только тварь Господня,
в пространстве заперта своём.
Но и тебе под небесами
в священном ужасе, на миг
дано вдруг встретиться глазами
с Тем, Кто весь этот мир воздвиг.
Благодарю
Снова, Серёж, как из родника напился!
Хочется за кем-то с нашего сайта повторить "нестерпимо прекрасно!"
Снова благодарю
Дима
"Какая глубина, какая стройность..."
И может быть главное (по моему), что гражданственность,"злоба дня" и т.п. составляющие не стали доминантой, не выпирают, как в т.н. "гражданской поэзии" что обычно и поэзией можно назвать только очень условно... Слава богу время некрасовыхбедныхмаяковскихрождественскихевтушенко прошли безвозвратно!
Поэт (по моему) тот, что владеет другим даром:
*Нарисуй и её, но игривой таёжной косулей –
той, которой не стала, но очень хотелось бы ей…
Стих действительно замечательный: тем, что не о рифмах, аллитерацыях и т.п. говорить хочется, а о смысле... :)))
Спорить о соотношении в человеке дольнего и горнего - чего там после ФёдМих можно добавить?
С биологией трудно спорить сегодня на фоне эмансипацыи, феминистких движений, трансвестицыи и т.п. деградацыи/профанацыи... Но вот, Анатолий, как некоторый аргумент: был такой сериал (когда я ещё смотрел зомбоящик) "Маргоша". Мне кажется там довольно убедительно эта тема прозвучала в правильном ключе: бытие/сознание связаны куда жёстче, чем нам, наверное, хотелось бы - другое дело, что нельзя рассматривать человека в рамках одной жизни, как бабочку только в периоде гусеницы...
Вот как далеко заводит Ваш стих...
Что и ценно. Для меня.
Блестяще: "...когда фонетика - служанка Серафима."
А когда ещё и образы непредсказуемые...
Поклон
Ух ты - какая приятная неожиданность! Такая свежесть в такой, казалось бы, уже закрытой теме!
очень рад был познакомиться - до новых встреч!
Читал с улыбкой Чеширского кота и веселился, как Алиса!
Очарование и прелесть! Не предполагал, что Вы и так можете! :)) Пронзён!
Алаверды от моего кота:
* * *
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Смысл кошачьей жизни – это мыши!
Нет! Не те, что жалко шепчут: – Тише... —
Мелкие и серые. Все – вон!
Гордая и смелая Мышина,
А не сало жрущая машина –
Вот котиной жизни идеал!
Грациозна и неотразима,
Как и в грёзах не вообразимо –
Может сгрызть полсотни одеял!
Плесневеет сыром мышеловка...
Жизнь за сыр? Смешная постановка
Темы экзистенциальности!
Мыши – выше! Пропадай, закуска:
То мировоззренье слишком узко
Вскормленной Платоном... Как нести
Свет мышам в задрипаной пещере,
Где по вере каждый в полной мере
В уголочке корочку грызёт?
Зорки глазки острые да зубки
Плюс желудок типа мясорубки –
Ведь не треснет, если повезёт!
А прекрасный мир высок, обширен!
Хоть автомобилями обшинен
И гуляют страшные коты,
Но зато Свобода и Природа,
Вылупив на Вас глаза у входа,
Радостно воскликнут: – Это ты?!
А коты, забыв свои инстинкты,
Как турист мытищинский в Сикстинке,
Поражённо разевают рты...
и т.д.
:)))
У меня этот стих звучит в твоём чтении.
Только сейчас обратил внимание на обилие муз. терминов, из чего умозаключаю :), что автор не чужд... Саш, а ведь, наверное, тогда и песни быть должны? Никогда ты не говорил, а я не слышал! Поделись!
Отличная работа, Александр Викторович..
Просто терпения тут мало..
Что-то я опасаюсь за Путника нашего...
Президент не должен прокалываться в женском сглазе..
Как плохо закончилось президентство Джека, как не бодро у Билла..
Думается, причина недомогания в этом..
Вселенское, Игорь.. И Гоголь с Достоевским местами поменялись - ребячатся украинец с литовцем..
Вот, смывает ветерок их с губ сиротки...
Их смывает ветер с губ сиротки...
Я ещё не читал про главную ошибку переводчиков...
По-моему - хорошо, Мария..
Не знаю, как с проклятьями...
Мамы - моя и покойной жены ушли в один день, через, без трёх дней, три года после неё..
Это случилось в день её рождения..
Моя мама маму жены иначе, как ведьмой, не называла..
Ветер носит..
Столько образов!.. Как образОв в церкви...
А главное - интонация: строки ЗАДУШЕВНЫЕ, что никакой Литинститут не даст - только душа...
Благодарю, Владимир.
Поэзия интернациональна. А великая поэзия ещё и вне времени.
*камуфляжная осень
*взорвет небеса листобой!
*по глазам, что и так от печали мокры
- поэзия, думаю я, не кричит в голос - оттого, быть может. и достаёт до сердца. Душа вообще чурается толпы и всяких "демонстрацый"... Что там осталось от Маяковского, скажем? - Да лирика. От Некрасова? - Почти ничего. И т.д.
Благодарю за поэзию
Но был отравлен этот вечер,
когда я понял в миг один,
что ты - не дама, а разведчик,
агент китайский Пу Тинцын.
:))
Вот, Серёжа, посмотрите, я тоже попробовал перевести этот стих.
НЕТ, НЕ ПОГИБЛА УКРАИНА!
В суровый час, где было всем непросто,
Я вас встречал, когда страдал народ,
Пожарища облизывали звёзды,
И самолёты рвали небосвод.
Тогда вас люди называли псами,
Ведь вы лизали немцам сапоги,
Кричали "хайль" охрипшими басами,
Орали гимн, что думать не моги.
Где вы прошли – там пустошь и руина,
И горы трупов из могильных ям, –
Плевала кровью "мама Украина"
На рожи вам и вашим господам.
Да вы б её и пропили в итоге,
Нас распродав по плоскости земли,
Когда бы Украине на подмогу
С востока не вернулись "москали".
Вы будете скитаться на чужбинах,
Пока вас чёрт к себе не заберёт,
Но знайте – не погибла Украина
И не умрёт!
Светлана, здравствуйте!
У этого удивительного текста удивительное свойство одного лишь действия со мной: берет ладонями (они холодные) мою голову и настойчиво поворочает вправо, мол, смотри, вон в том, неясном (что это за то такое?) сейчас все (что?) увидишь! Ты хоть глаза-то скоси... Так, умница, смотри же, а я пошёл...
Благодарю.
Ю.