Интересно было прочитать Ваш вариант перевода, Владислав) Мне кажется, что Вы - слишком "дзенский" автор для перевода подобных стихов. Герой настолько экспансивен, что завоевывал бы даже в посмертии..
Светлана, Вы написали такое пронзительное и искреннее стихотворение о ранах, которые не заживают всю жизнь. У многих фронтовиков остались подобные отметины...
Замечательный рефрен: "Мне бы воды, сестричка".
Несколько лет назад я смотрел передачу с участием жены Юрия Никулина. Он воевал под Ленинградом, и солдатам в тех местах тоже пришлось изрядно поголодать. Она рассказывала, что Юрий Никулин не переносил, когда дома было мало хлеба. Иногда поздним вечером, вернувшись домой из цирка, и видя, что хлеба осталось не так много (его вполне можно было бы купить и на следующий день), он сразу же садился в машину, ехал в ресторан (магазины были уже закрыты) и покупал его там.
.. с босою мавкой мы махнемся местами... С босою?..
Огнецвет, наверное, для камня... А камень - для эликсира молодости..
И немного золота.
А потом опять махнёмся..
Я разобрался, Мария?..
Ира, здравствуй, очень понравилось, что всё начало безлично, как у Эмили. И остаётся некий вопрос, что же она потеряла? Не кого, а именно что? А последние строчки отвечают на этот вопрос, кмк. И это Он. Здесь я согласна с Александром Викторовичем, с которым всегда спорила, что не во всех стихах Дикинсон пишет о Господе. А вот здесь это очевидно (моё мнение, естественно, может быть и ошибочным). Поэтому, последние три строчки должны это отражать.
Ещё раз подчеркну, что перевод состоялся. Может быть, не его глаза, а Лик? Почему она отвернула своё лицо?
Помнишь, почему они меня выгнали из рая? Я ведь так хорошо пою.
Возможно, сумбурно всё написала, не обижайся. Перевод я оценила!!!
"В юношеские годы, когда человек особенно восприимчив, я как-то получил от отца совет, надолго запавший мне в память.
— Если тебе вдруг захочется осудить кого то, — сказал он, — вспомни, что не все люди на свете обладают теми преимуществами, которыми обладал ты."
Из романа "Великий Гэтсби" Фрэнсиса Скотта Фицджеральда
Дорогой Юрий, мы, товарищи, совсем не безбожники. Мы хотим создать гармоничную общественную систему здесь на земле, чтобы заслужить милость Божию. :)
Как гармонично сочетаются различные ритмы, мелодии, настроения и философские откровения в этой симфонии, дорогой Владимир! Спасибо Вам!
П.с.
В болгарской письменности встречается идея, что "Третий Рим" является Тырново - столица Второго болгарского государства. В общем и эту ерунду вы от нас получили. Очень сожалею! :)
Отметили День Победы, и тема Великой Отечественной отступила в тень - даже на столь замечательном сайте, даже столь талантливые литераторы бывают запрограммированы донельзя...
Сергей,
я восприняла стихи как поминальную молитву по всем, кто "между Арсением и Анной", и до, и после. "Русского бездорожия" нет, пока есть Арсений и Анна и иже с ними, указывающие дорогу.
В этом смысле коротенькая сценка "...Склонялся над звонким арапом охрипший Державин" многозначительна и многопланова. Литература жива преемственностью.
С уважением
А.М.
Уважаемый Дмитрий!
Это только кажется, что о Пушкине писать легко, потому что многое известно.
На самом деле - трудно.
Трудно - потому что быть на уровне пущкинского вдохновения и творческого горения очень трудно.
Трудно - потому что надо очень хорошо владеть не только речью, но и фактами
Трёхсотлетнего дуба, от которого был поворот на усадьбу в Михайловском, уже нет. Знали бы вы это, я уверена, многое в стихотворении было бы сказано иначе.
Очень неудачна вся первая строфа: что значит "мысль на эту цепь ЗДЕСЬ (где?) посадить"? Зачем садить мысль на цепь? Почему слова "сцепляются друг с другом"? Пушкин пишет по иным законам, по иной логике. Если вы это о себе, то почему стихотворение "Памяти Пушкина"?
Не считайте, пожалуйста, меня придирой. Не хочется, чтоб Пушкина разменивали, как мелкую монету.
В политике всегда есть что-то мистическое. Я хорошо помню, Иван Михайлович, как в Болгарии те, кто вели нас к высотам социализма, за одну ночь превратились в капиталистов. Верю, что когда-то добрые волшебники превратят их снова в социалистов. :)
Уважаемый Сергей!
Насколько пласты всех времен проникли друг в друга, покачиваясь то ли на голубой волне, то ли на отступающей и приближающейся парящей дымке нереального горизонта, настолько каждое слово Вашего стихотворения многомерно и прекрасно в общем контексте!
Спасибо Вам!
Близкая мне тематика! Тревожно вглядываюсь сквозь чистые стекла Ваших ностальгических строф в старые улочки вечной Казани, как будто приехал в мой родной Гусев (Гумбиннен) и брожу не по центральным улицам родного города...
Недавно узнал из святоотеческой литературы о том, что грусть греховное чувство... Грешен, брат, грешен!.. При всем моем оптимизме мало причин для радости... И рад бы спеть, да не поется мне!
К омментарии
Обэсэсэрилась и обосрамилась!-:)))
Интересно было прочитать Ваш вариант перевода, Владислав) Мне кажется, что Вы - слишком "дзенский" автор для перевода подобных стихов. Герой настолько экспансивен, что завоевывал бы даже в посмертии..
ЗдОрово, Юлия, психоделическое стихо... Мне - очень и очень! Вариация на тему "Lucy in the Sky with Diamonds"?)
Какое мудрое и образное стихотворение. Ни одного "лишнего" слова. Такая поэзия всегда притягивала меня.
Яков.
Весьма интересно, Дмитрий. Но все-таки перевод, по-моему, не полон, поскольку имеются не переведенные слова.
Светлана, Вы написали такое пронзительное и искреннее стихотворение о ранах, которые не заживают всю жизнь. У многих фронтовиков остались подобные отметины...
Замечательный рефрен: "Мне бы воды, сестричка".
Несколько лет назад я смотрел передачу с участием жены Юрия Никулина. Он воевал под Ленинградом, и солдатам в тех местах тоже пришлось изрядно поголодать. Она рассказывала, что Юрий Никулин не переносил, когда дома было мало хлеба. Иногда поздним вечером, вернувшись домой из цирка, и видя, что хлеба осталось не так много (его вполне можно было бы купить и на следующий день), он сразу же садился в машину, ехал в ресторан (магазины были уже закрыты) и покупал его там.
Всего Вам доброго.
Так и читаю - то червяком, то тушканчиком..
Спасибо, Игорь.
.. с босою мавкой мы махнемся местами... С босою?..
Огнецвет, наверное, для камня... А камень - для эликсира молодости..
И немного золота.
А потом опять махнёмся..
Я разобрался, Мария?..
Ира, здравствуй, очень понравилось, что всё начало безлично, как у Эмили. И остаётся некий вопрос, что же она потеряла? Не кого, а именно что? А последние строчки отвечают на этот вопрос, кмк. И это Он. Здесь я согласна с Александром Викторовичем, с которым всегда спорила, что не во всех стихах Дикинсон пишет о Господе. А вот здесь это очевидно (моё мнение, естественно, может быть и ошибочным). Поэтому, последние три строчки должны это отражать.
Ещё раз подчеркну, что перевод состоялся. Может быть, не его глаза, а Лик? Почему она отвернула своё лицо?
Помнишь, почему они меня выгнали из рая? Я ведь так хорошо пою.
Возможно, сумбурно всё написала, не обижайся. Перевод я оценила!!!
Сможет,
вопреки...
С добрыми,
Светлана.
После вступления в ЕС у нас и погода изменилась - стала "европейская" :) Летом только дождь идет :) Прямо сказать - мечтаю о плюс 37 по Цельсию :)
...наследство - это хорошо... а то ведь у нас прежде, в прошлом веке, как-то не принято было... :о)bg
…чтоб не одолела тоска вековая,
Бессмертную душу тревожа как тать
Всю ночь от звезды до звезды пролетая
Приятно в тенёчке присесть и скучать…
"В юношеские годы, когда человек особенно восприимчив, я как-то получил от отца совет, надолго запавший мне в память.
— Если тебе вдруг захочется осудить кого то, — сказал он, — вспомни, что не все люди на свете обладают теми преимуществами, которыми обладал ты."
Из романа "Великий Гэтсби" Фрэнсиса Скотта Фицджеральда
Дорогой Юрий, мы, товарищи, совсем не безбожники. Мы хотим создать гармоничную общественную систему здесь на земле, чтобы заслужить милость Божию. :)
...оно хоть так... но тем не менее... :о)bg
Как гармонично сочетаются различные ритмы, мелодии, настроения и философские откровения в этой симфонии, дорогой Владимир! Спасибо Вам!
П.с.
В болгарской письменности встречается идея, что "Третий Рим" является Тырново - столица Второго болгарского государства. В общем и эту ерунду вы от нас получили. Очень сожалею! :)
Настоящее, честное - об этом необходимо говорить, тем более таким хорошим поэтическим языком...
Спасибо, Сергей.
Вдохновения Вам!
Светлана.
Отметили День Победы, и тема Великой Отечественной отступила в тень - даже на столь замечательном сайте, даже столь талантливые литераторы бывают запрограммированы донельзя...
Спасибо, Яков. Вдохновения Вам!
Светлана.
Сергей,
я восприняла стихи как поминальную молитву по всем, кто "между Арсением и Анной", и до, и после. "Русского бездорожия" нет, пока есть Арсений и Анна и иже с ними, указывающие дорогу.
В этом смысле коротенькая сценка "...Склонялся над звонким арапом охрипший Державин" многозначительна и многопланова. Литература жива преемственностью.
С уважением
А.М.
Уважаемый Дмитрий!
Это только кажется, что о Пушкине писать легко, потому что многое известно.
На самом деле - трудно.
Трудно - потому что быть на уровне пущкинского вдохновения и творческого горения очень трудно.
Трудно - потому что надо очень хорошо владеть не только речью, но и фактами
Трёхсотлетнего дуба, от которого был поворот на усадьбу в Михайловском, уже нет. Знали бы вы это, я уверена, многое в стихотворении было бы сказано иначе.
Очень неудачна вся первая строфа: что значит "мысль на эту цепь ЗДЕСЬ (где?) посадить"? Зачем садить мысль на цепь? Почему слова "сцепляются друг с другом"? Пушкин пишет по иным законам, по иной логике. Если вы это о себе, то почему стихотворение "Памяти Пушкина"?
Не считайте, пожалуйста, меня придирой. Не хочется, чтоб Пушкина разменивали, как мелкую монету.
Не так много подлинных святынь в России.
А.Сапир
Речь идёт о бессмертии света.(С) -
наверное, это то, на чем держится Мир, Талант, Слово...
Спасибо Вам, Сергей!
Песня поднимает над мелочным бытом...
Желаю Вам всех благ!
Светлана.
И я научусь по-сорочьему жить,
обиды прощать, от потерь не тужить,
и я поклевать не премину
деньков золотых сердцевину. -
необыкновенно хорошо сказано, точно...
С добрыми,
Светлана.
Дмитрий,
Последняя строка заставила меня отказаться от развёрнутой рецензии. А жаль, Пушкина люблю как и все.
Красивая картинка! и циклоп с солнцем во лбу пугающе великолепен, жуть! Очень образно и оригинально, браво!
Сергей, спасибо!
О.О.
:)
"Взаимоистребляющий критерий
Заложен в суть любых идеологий"
Так оно и есть, Олег, к сожалению... За то - лучше не терять Веры, чтобы в идеологию не верить :)
В политике всегда есть что-то мистическое. Я хорошо помню, Иван Михайлович, как в Болгарии те, кто вели нас к высотам социализма, за одну ночь превратились в капиталистов. Верю, что когда-то добрые волшебники превратят их снова в социалистов. :)
Уважаемый Сергей!
Насколько пласты всех времен проникли друг в друга, покачиваясь то ли на голубой волне, то ли на отступающей и приближающейся парящей дымке нереального горизонта, настолько каждое слово Вашего стихотворения многомерно и прекрасно в общем контексте!
Спасибо Вам!
С добрыми пожеланиями,
Светлана.
!!!)
Молодец, сказал - как выдохнул, спасибо Вам!
Мир праху, спасибо Им
Это - на все времена, Серёжа! Браво! :)
Близкая мне тематика! Тревожно вглядываюсь сквозь чистые стекла Ваших ностальгических строф в старые улочки вечной Казани, как будто приехал в мой родной Гусев (Гумбиннен) и брожу не по центральным улицам родного города...
Недавно узнал из святоотеческой литературы о том, что грусть греховное чувство... Грешен, брат, грешен!.. При всем моем оптимизме мало причин для радости... И рад бы спеть, да не поется мне!
С уважением,
Юрий.