Михаил, чётко и ясно выражено всё самое главное.
Очень понравилось!
Юра, если ты в контакте с Кротковым, то поздравь его и от меня. Редких качеств
поэт и переводчик!
Кстати, в моих "Письмах русскому сайту" он тоже запечатлён:
Да, не молод и горю не так уж пылко,
но и чувствую, и мыслю я толково,
и люблю читать, откупорив бутылку,
горько-терпкие анапесты Кроткова.
А уж он-то ведь в любом размере дока!
Как клинки, остры и строчка, и страница!
Но Иуда бдит – и в качестве вещдока
прокуратору всё это пригодится.
______________________________________
Иван Михайлович!
Прошу прощения за вмешательство: Ваши дети
проехали больше 15 тысяч км. В миле - 1.6 км.
Так что их патриотизм больше, чем Вы думаете.
А.М.
Cпасибо, Ваня, я оценил твой
патриотизм, как и членов твоей семьи. ;)
Насчёт рая земного не знаю... не бывал там пока... в смысле, в раю, а не в
Штатах (в Штатах я как раз бывал)... :)
Что же патриотизма касаемо, то он местом жительства не определяется. Есть, я
знаю, люди, которые верхом патриотизма считают безвылазное пребывание в родной
Таракановке, ну а для меня это понятие измеряется в глубину, а не в длину.
Вспомнился стишок замечательного русского поэта и барда Вадима Егорова
(Москва):
Глист, листая дней страницы,
Срать хотел на заграницы:
Он не Байрон, он другой,
Он из жопы ни ногой!
Дорогой Лёня Малкин, отвечаю в том же стиле (хотя ранее никакой особой охоты фамильярничать
с Вами... то бишь с тобой... не имел). Ты вовсе не
"окололитературный" погромщик, а вполне даже литературный, несмотря
на все твои старания сделать этот сайт не вполне литературным, выдавливая
отсюда достойных поэтов (вроде Юдовского, как последний пример травли). Зато
сам творишь "шыдеверы", до литературного уровня, чаще всего, не
дотягивающие, так что автор ты "окололитературный". Увы, но это так.
И "графоманское исполнение" у себя на странице найдёшь, пожалуй,
скорее, чем у меня. Но всё равно благодарю за критику!
А фашистов ищи в среде собственного обитания (долго искать не придётся), а уж
никак не в Германии, где с нацизмом было покончено ещё в 45-м, а всякого рода
неонацисты по закону осуждаются государством и обществом. Впрочем, человеку,
который сам себя именует "уским" (вероятно, имея в виду узость своего
мышления), видимо, непосильно понять, что между современной ФРГ и Третьим
Рейхом дистанция на несколько порядков больше, чем между сталинским режимом
(виновным во множестве преступлений не менее кровавых, чем гитлеровские) и
путинским режимом современной России.
Имея российский паспорт, так высказываться о действующем Президенте страны. Да
вас, Миша, навсегда могут отлучить от теплой любимой родины и навсегда оставить
в холодной мглистой (как вы справедливо пишете) и голодной стране варваров. Я
знаю, что вы, как истинный патриот России, будете невыносимо страдать и взывать
к чувствам безжалостных гонителей, но потом успокоитесь и пойдёте жрать сосиски
с пивом.
Как графоман графоману: наше кредо - всегда!
Ага, ваше кредо - всегда! И всем... :)))
А за мой российский паспорт не переживайте: скорее ваш "действующий
президент" перестанет быть действующим, чем я откажусь от своего
гражданства. Ну, а лишить меня гражданства принудительно, как бы вам того ни
хотелось, по Конституции не может никто. Даже трепетно любимый вами
"действующий президент".
А Ваша трактовка, Иван, оччень и н т е р е с н а . . .
Я-то, откровенно говоря, замыслил безобидную детскую историйку про дедка-вампира, который загрыз двух внучек и подбирается к онучу. А Вы во как завернули. Свежо!
Это, Александр, стильный такой натюрморт с женщиной, похожий на этот: http://www.lensart.ru/picture-pid-28060.htm. Не без доли шутки, конечно. А в последней строке (равно как и во всех последних и третьих снизу строках каждой строфы) спрятано по ритмической анафоре, и следовательно, никаких НЕ не напрашивается:
...в связи с этой "пародией" мне вспомнился эпизод из фильма "Серёжа"... там одноимённый мальчик говорит мужику одному, когда тот ему фальшивую конфету подсунул: - Дядя Петя, ты - дурак?.. :о))bg (не про нас с вами будь сказано...)
"Вишь ты, - сказал один другому, - вон какое колесо! что ты думаешь, доедет то колесо, если б случилось, в Москву или не доедет?" - "Доедет", - отвечал другой. "А в Казань-то, я думаю, не доедет?" - "В Казань не доедет", - отвечал другой.
Повеяло Гоголем...
Александр, а чёй-то у Вас изображение голой женщины - натюрморт? А! Шутить изволите...
Виктория! Большое спасибо за добрые слова, за лестное упоминание Максима Рыльского. К моему сожалению, я слишком мало знаю творчество украинских писателей. Из Рыльского помню, восхищался его переводом Онегина. Все удачное в моих переводах Стуса - это все сказал он сам. Я только переводчик, стараюсь осознать и проникнуться, минимально внося свое; наверно, иногда это удается. Но только приблизиться... Насчет двойного "н". Я долго сомневался, подсознательно чувствуя, что есть разные значения. Вот и в словаре Ушакова приводится второе написание слова в том значении, которое здесь, по смыслу, подразумевается: 2. (кратк. формы уравновешен, уравновешенна, уравновешенно). Отличающийся равновесием, ровный, спокойный (о характере и поведении человека). Уравновешенный характер. Уравновешенный человек. Ну, здесь тоже не вся парадигма. Насчет "мигов" - подумаю. А.К.
Re: Васыль Стус. [Театр абсурда]. Начало. Перевод с украинского. Виктория Шпак 2008-04-16 00:56:38
Не вся, эт точно.
"сновиденья уравновешенны навеки в чувствах" - у Вас здесь в значении действия по отношению к сновидениям, поэтому с одним "н". А человек или характер, да, с двумя.
Re: Васыль Стус. [Театр абсурда]. Начало. Перевод с украинского. Александр Купрейченко 2008-04-16 15:08:33
Еще до этого Вашего ответа подумал, что могут быть два варианта, но Ваш - правильнее. Можно ведь сказать: теперь уже уравновешены. Так что исправляю, спасибо за настойчивость. А.К.
К омментарии
Михаил Левин 2014-06-24 13:04:02
Спасибо, Вячеслав.
Спасибо за прочтение и за Ваш отклик, Нина.
С уважением, С.Ш.
Михаил Левин 2013-09-01 02:13:25
Cпасибо, Сёмушка!
Твоя высокая оценка очень важна для меня.
И тебе всего самого доброго!
Михаил Левин 2013-04-16 19:21:02
Большое спасибо, Дмитрий!
Сердечно рад вниманию автора, сильного своим творчеством и духовностью.
Михаил Левин 2013-04-10 00:57:10
Генрих, от души благодарю!
Михаил Левин 2013-03-31 14:38:51
Спасибо, Миша.
Михаил Левин 2013-03-30 14:42:55
Большое спасибо, Валерий.
Ни здесь и... нигде.
Со взаимным –
Михаил
Михаил Левин 2013-03-30 14:17:32
Огромное спасибо, дорогая Ася Михайловна!
Я тоже присоединяюсь к той отповеди провокаторам, которую Вы сегодня дали в Литсалоне.
Михаил Левин 2013-03-30 15:09:45
Спасибо, Юра.
Я с ним не знаком, к сожалению, так что, будь добр, поздравь и от меня.
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Эмигрантское
Ася Сапир 2013-03-30 15:22:56
И от меня, и не только за его экспромт.
А.М.
[Ответить]
Re: Эмигрантское
Юрий Арустамов 2013-03-30 15:39:08
Ася, так он же у нас на сайте! Автор 313 великолепных текстов и переводов.
[Ответить]
Re: Эмигрантское
Ася Сапир 2013-03-30 16:28:49
Но он же сто лет не публикуется...
А.
[Ответить]
Re: Эмигрантское
Re: ЭмигрантскоеМарк Шехтман 2013-03-30 16:45:08
Михаил, чётко и ясно выражено всё самое главное.
Очень понравилось!
Юра, если ты в контакте с Кротковым, то поздравь его и от меня. Редких качеств поэт и переводчик!
Кстати, в моих "Письмах русскому сайту" он тоже запечатлён:
Да, не молод и горю не так уж пылко,
но и чувствую, и мыслю я толково,
и люблю читать, откупорив бутылку,
горько-терпкие анапесты Кроткова.
А уж он-то ведь в любом размере дока!
Как клинки, остры и строчка, и страница!
Но Иуда бдит – и в качестве вещдока
прокуратору всё это пригодится.
______________________________________
Эх, не стать бы пророком...
[Ответить]
Михаил Левин 2013-03-30 17:01:56
Благодарю Вас, Марк.
Re: Эмигрантское
Ася Сапир 2013-09-02 04:05:28
Иван Михайлович!
Прошу прощения за вмешательство: Ваши дети
проехали больше 15 тысяч км. В миле - 1.6 км.
Так что их патриотизм больше, чем Вы думаете.
А.М.
[Ответить]
Re: Эмигрантское
Михаил Левин 2013-09-02 15:39:44
Cпасибо, Ваня, я оценил твой патриотизм, как и членов твоей семьи. ;)
Насчёт рая земного не знаю... не бывал там пока... в смысле, в раю, а не в Штатах (в Штатах я как раз бывал)... :)
Что же патриотизма касаемо, то он местом жительства не определяется. Есть, я знаю, люди, которые верхом патриотизма считают безвылазное пребывание в родной Таракановке, ну а для меня это понятие измеряется в глубину, а не в длину.
Вспомнился стишок замечательного русского поэта и барда Вадима Егорова (Москва):
Глист, листая дней страницы,
Срать хотел на заграницы:
Он не Байрон, он другой,
Он из жопы ни ногой!
:)
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Эмигрантское
Re: ЭмигрантскоеО. Бедный-Горький 2013-09-02 19:10:51
ну дык это моё мнение,
потомки вряд ли
согласятся
с ним...
:о)bg
PS
да чё там говорить,
я для них давно уже страпёр
да даже и стардур ...
:о)))bg
[Ответить]
О. Бедный-Горький 2013-09-02 19:18:03
Ась, я чё-то там поднаврал,
но и вы тоже...
:о)bg
Михаил Левин 2014-03-09 20:44:42
Дорогой Лёня Малкин, отвечаю в том же стиле (хотя ранее никакой особой охоты фамильярничать с Вами... то бишь с тобой... не имел). Ты вовсе не "окололитературный" погромщик, а вполне даже литературный, несмотря на все твои старания сделать этот сайт не вполне литературным, выдавливая отсюда достойных поэтов (вроде Юдовского, как последний пример травли). Зато сам творишь "шыдеверы", до литературного уровня, чаще всего, не дотягивающие, так что автор ты "окололитературный". Увы, но это так. И "графоманское исполнение" у себя на странице найдёшь, пожалуй, скорее, чем у меня. Но всё равно благодарю за критику!
А фашистов ищи в среде собственного обитания (долго искать не придётся), а уж никак не в Германии, где с нацизмом было покончено ещё в 45-м, а всякого рода неонацисты по закону осуждаются государством и обществом. Впрочем, человеку, который сам себя именует "уским" (вероятно, имея в виду узость своего мышления), видимо, непосильно понять, что между современной ФРГ и Третьим Рейхом дистанция на несколько порядков больше, чем между сталинским режимом (виновным во множестве преступлений не менее кровавых, чем гитлеровские) и путинским режимом современной России.
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Эмигрантское
Леонид Малкин 2014-03-09 21:00:44
Имея российский паспорт, так высказываться о действующем Президенте страны. Да вас, Миша, навсегда могут отлучить от теплой любимой родины и навсегда оставить в холодной мглистой (как вы справедливо пишете) и голодной стране варваров. Я знаю, что вы, как истинный патриот России, будете невыносимо страдать и взывать к чувствам безжалостных гонителей, но потом успокоитесь и пойдёте жрать сосиски с пивом.
Как графоман графоману: наше кредо - всегда!
[Ответить]
Re: Эмигрантское
Михаил Левин 2014-03-09 21:26:47
Ага, ваше кредо - всегда! И всем... :)))
А за мой российский паспорт не переживайте: скорее ваш "действующий президент" перестанет быть действующим, чем я откажусь от своего гражданства. Ну, а лишить меня гражданства принудительно, как бы вам того ни хотелось, по Конституции не может никто. Даже трепетно любимый вами "действующий президент".
Мощно и прекрасно.
хотелось бы, однако, и оригинальный текст "потрогать руками"... здесь... :)
Божией помощи в дальнейших литературных подвигах!
А Ваша трактовка, Иван, оччень и н т е р е с н а . . .
Я-то, откровенно говоря, замыслил безобидную детскую историйку про дедка-вампира, который загрыз двух внучек и подбирается к онучу. А Вы во как завернули. Свежо!
Всегда очень хорошо!!!
Спасибо, Слава!!!
...уж на что я циник и пошляк записной, но с вами, Сергей, мне не тягаться... :о)bg
Спасибо. Это стихотворение - скорее исключение.
Рифма хорошая, ещё лучше "в воде кулон - одеколон".
Это, Александр, стильный такой натюрморт с женщиной, похожий на этот: http://www.lensart.ru/picture-pid-28060.htm. Не без доли шутки, конечно. А в последней строке (равно как и во всех последних и третьих снизу строках каждой строфы) спрятано по ритмической анафоре, и следовательно, никаких НЕ не напрашивается:
И Отчизны моей ^ пророк
Прокричать я тебя ^ люблю
100500 :-)
Иван, для непонятливых мальчиков я как-раз хотел написать -
Старик с вожделеньем гладит бескровной рукой своей…
Да постеснялся пережать.
Зря, наверное, а то мальчики не догоняют.
Естественно, это не про нас с Вами.
P.S.
У меня ещё было Старик плотоядно...
Но тоже не нравится.
Мне нравится, как вы стали себя "отпускать" в свободное плавание, это правильно.
В качестве шутки, памятуя прошлый отзыв, предложил бы рифму "полон-одеколон" :-)
...в связи с этой "пародией" мне вспомнился эпизод из фильма "Серёжа"... там одноимённый мальчик говорит мужику одному, когда тот ему фальшивую конфету подсунул: - Дядя Петя, ты - дурак?.. :о))bg (не про нас с вами будь сказано...)
Согласен с предложением
...Всё ещё при луне читаете, не наладилось ещё со светом-то штоле?..
:о\bg
А чего ж не углубиться в такое замечательное стихотворение?
хе-хе-хе... экий наблюдательный вы, однако...
"Вишь ты, - сказал один другому, - вон какое колесо! что ты думаешь, доедет то колесо, если б случилось, в Москву или не доедет?" - "Доедет", - отвечал другой. "А в Казань-то, я думаю, не доедет?" - "В Казань не доедет", - отвечал другой.
Повеяло Гоголем...Александр, а чёй-то у Вас изображение голой женщины - натюрморт? А! Шутить изволите...
И чёй-то в последней строке напрашивается НЕ...?
Хехе. Правильно подумал, однако. :о)
С уважением, С.Т.
хе-хе-хе...
Серёг, да я тут подумал,
а чо там зря бисеру-то залёживаться?..
Александр Купрейченко 2008-04-14 11:28:01
Виктория!
Большое спасибо за добрые слова, за лестное упоминание Максима Рыльского. К моему сожалению, я слишком мало знаю творчество украинских писателей. Из Рыльского помню, восхищался его переводом Онегина.
Все удачное в моих переводах Стуса - это все сказал он сам. Я только переводчик, стараюсь осознать и проникнуться, минимально внося свое; наверно, иногда это удается. Но только приблизиться...
Насчет двойного "н". Я долго сомневался, подсознательно чувствуя, что есть разные значения. Вот и в словаре Ушакова приводится второе написание слова в том значении, которое здесь, по смыслу, подразумевается:
2. (кратк. формы уравновешен, уравновешенна, уравновешенно). Отличающийся равновесием, ровный, спокойный (о характере и поведении человека). Уравновешенный характер. Уравновешенный человек.
Ну, здесь тоже не вся парадигма.
Насчет "мигов" - подумаю.
А.К.
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Васыль Стус. [Театр абсурда]. Начало. Перевод с украинского.
Виктория Шпак 2008-04-16 00:56:38
Не вся, эт точно.
"сновиденья
уравновешенны навеки в чувствах" - у Вас здесь в значении действия по отношению к сновидениям, поэтому с одним "н". А человек или характер, да, с двумя.
[Ответить]
Re: Васыль Стус. [Театр абсурда]. Начало. Перевод с украинского.
Александр Купрейченко 2008-04-16 11:39:50
Но можно спросить - кем же они уравновешены?
Они просто уравновешенные, спокойные потому, что - сны вечные. Я так понимаю.
А.К.
[Ответить]
[Редактировать]
Re: Васыль Стус. [Театр абсурда]. Начало. Перевод с украинского.
Виктория Шпак 2008-04-16 12:47:17
Странно это, странно это.
Странно это - быть беде...
Пусть так. Раз нет субъекта действия:)))... А в поэзии он-то может быть по умолчанию... Но это несущественно.
ВШ.
[Ответить]
Re: Васыль Стус. [Театр абсурда]. Начало. Перевод с украинского.
Александр Купрейченко 2008-04-16 15:08:33
Еще до этого Вашего ответа подумал, что могут быть два варианта, но Ваш - правильнее. Можно ведь сказать: теперь уже уравновешены.
Так что исправляю, спасибо за настойчивость.
А.К.
Отличные стихи, Вячеслав? Где пропадали?
Третью строку первой строфы я бы чуток поправил: "и над морем повис, словно клон Золотого руна, –