К омментарии

Ну вот, одни Серёги собрались, значит, пора разливать...:)

Да, тёзка, много чего "за кадром" ещё остаётся. Всего не охватишь. Но время-то было какое чудное! Наше время!

Доброго!

Всё точно так и было, Сергей, и кино и кинобудка и курсы молодого бойца по распитию вина, купленного вскладчину. В память врезался запах рислинга,  киноплёнки и гуаши, которой рисовали афишу.   

С благодарностью С,Г,  

Загляну, когда будет время:). Да, Иванов просто делал, на публику играл. Так может пародировать более-менее набивший руку версификатор. Но Иванов был сценический человек, причём одарённо сценический,  с развитыми интонационно дикцией и остроумием, и это определяло успех, хотя иногда он и нехорошо - ниже пояса заглядывал, а заглядывая - бил туда... Но другое дело, когда пародист репродукцирует произведение целиком, тактично - более или менее (в зависимости от темы и задачи: дружеский шарж, едкая сатира и т.д.) - перелицовывая его, показывая достоинства или недостатки. Здесь нужны слух для стилизации,  умение владеть приёмами стихосложения, и - не забираться в потусторонние миры от содержания оригинала. Словом, надо трудиться, чтоб влезть в чужую шкуру и не потерять своё лицо. Причём, чтоб это было не хуже того, что пародируется - и по технике и по смыслу. И, конечно, интересно читателю.

Это моё мнение и я тоже иногда занимаюсь пародией, но, вероятно, не так успешно, как ты:) Но непростое это дело. В общем, загляну...

Еще раз спасибо, Сережа! Я очень рад, что тебе понравилось. Когда я начал писать пародии, то открыл что-то вроде новой жанровой разновидности, что ли. Писать пародию на все стихотворение целиком, а не обыгрывать какие-то его детали, как это делал незабвенный А.Иванов. Это выходило довольно скучно и порой предсказуемо. Если интересно, посмотри другие мои вещицы, сделанные в таком же духе.

Юра, здесь очень наглядный пример, когда пародист зеркально воспроизводит внешнюю оболочку оригинала, соблюдая, заданную дирифмовку от начала до конца, соблюдая строфическую разбивку, и в тоже время, умно и иронично обыгрывает и без того ироничный смысл подлинника, внося свои краски и находки в новый разлив стихотворного текста. То есть своим талантливым пером пишет достойную и самостоятельную вещь. Редко когда меня так радовали пародии:) Потому - взаимное спасибо!

Спасибо, Сергей! А я вдохновился Вашим замечанием о непародии Сергея Ткаченко. Подумал: а почему бы не? Причем с ходу образовались первая и последняя строчки.

Ну, а вот это уже пародия, причём классная. Молодец, Юрий! Бродский, правда, сбоку припёку, но зато с классиком рядом заэпиграфил бренные строчки мои...:) Вдохновений!

П.С. Правда я, как автор, давно не пью, но как ЛГ - могём...:)

Весьма уклончивый ответ. Володя ;)

Тема:
Дата и время: 02.02.2016, 18:44:19

Скорее, это - сарказм., если вчитаетесь.


Спасибо,Мария.Вы  точно  уловили  настроение

И в Арьергарде или Авангарде
но рядом -
бродит
мрачный Дух Тевтонца.


Понравилось, Анатолий) Да, архаика совсем рядом, я ее тоже чувствую.. Скоро она выйдет на солнечный свет.. Баварские Альпы - прекрасные для нее декорации)

Дата и время: 02.02.2016, 18:22:36

Спасибо, Сережа!!!

Дата и время: 02.02.2016, 18:20:50

Спасибо, Сережа!!!

Дата и время: 02.02.2016, 18:18:29

Спасибо, Сережа!!!

Дата и время: 02.02.2016, 18:14:50

Замечательно!!!

Будь счастлив, дорогой!!!


Дата и время: 02.02.2016, 18:01:16

Браво!!!

Слава, возникли проблемы с помещением этого комментария на твоей странице. Смог это сделать только с третьей попытки. Думаю, какие-то временные проблемы с сайтом.

А стихотворение настоящее!!!

Шлю самые наилучшие пожелания!!!

Тема:
Дата и время: 02.02.2016, 17:47:54

"этот Ваш перевод изначально спровоцирован моим переводом сонета, как и два предыдущих"

Яснее надо было выражаться, г-н Семёнов.


А Ваш последний комментарий похож больше на демагогию..:)

:)

Беда в том, что символом "L" по крайней мере в известной мне сфере обычно обозначают некий низкий уровень чего-либо - сокращенно от "Low", что означает "низкий, слабый, недостаточный, плохой, невысокий", символом "Н" высокий уровень чего-либо, сокращенно от "Hi".  Вот и... м-да. Хорошо, буду знать.


Олег, рад за тебя, хорошего вечера и благодарной публики в зале!

О, это такой мир! У меня одноклассник позже работал киномехаником, так в кинобудке и в карты играли, и вермут пили, и кино, естественно, бесплатно смотрели...) Спасибо!

Дата и время: 02.02.2016, 17:08:20

Благодарю Вас за отзыв!

Да, Вы правы - так было бы сильнее, философично отстраненно! Но, когда писал, поэма была немного адресной. Потом решил все-таки этот "адресный" вызов-посыл оставить... Конечно, получилось, вызывающе-дразняще, но "жечь сердца" можно по-разному...

С уважением, И.Й.

Замечательно, тёзка!


С уважением, С.Т.


P.S. Мечта детства - побывать в кинобудке. Так и не сбылась... :о)



Дата и время: 02.02.2016, 17:00:32

Интересно было следить за метаниями мысли...

Я бы закончил Распятым.

L

Дата и время: 02.02.2016, 16:39:50

Мы тут, чтобы хоть как-то дожить, или шнырюем, или метём.

И тоже, ну, как в раю...

L

Это так стало модно писать слово "лайк" :) Да, погода омерзительная, терпеть ненавижу такое, бр-р-р!!! Стихи прекрасны!


Володя, Серёжа! 12-го февраля в 18-00 мой творческий вечер в Колледже Культуры и Искусств, ул. 1-го мая, д.22-А, так вот, для вас обоих явка строго обязательна! Буду рад встрече с вами, друзья!

Вход свободный и бесплатный ;)

Тема:
Дата и время: 02.02.2016, 14:42:16

Совершенно верно, тёзка! Это не пародия в смысле поиска каких-то недостатков в оригинале, не насмешка. Просто есть отправная точка, заданная в нём. И два разных ЛГ идут из этой точки разными маршрутами. :о)


С уважением, С.Т.

Тема:
Дата и время: 02.02.2016, 14:36:45

Ой. :о)


С уважением, С.Т.

Тема:
Дата и время: 02.02.2016, 14:35:25

Это, конечно, не пародия, но вариации от мысли изречённой...:) Вдохновений!

Тема:
Дата и время: 02.02.2016, 14:34:49

Тамара, спасибо! Весьма приятно. :о)


С уважением, С.Т.

Нет-нет, никакой боли. Просто сон: "Сон есть, но нет бумаги с ручкой в нём."

:о)

С уважением, С.Т.