Лена, изумительная миниатюра. И такие все родные и яркие.
По-ковалиному здорово! Нам повезло с бабушками, у них и учимся (я еще, правда, не...) )
Очень люблю все зеленые праздники - Рождество (как пахнет хвоей с мороза), Вербное (вербой - так пронзительно, и больно, и страшно, кто ж из нас, встречающих "Осанна" ...), Троицу (травой накошенной - до головокружения сладко, когда в ней буквально лежишь на коленопреклоненных молитвах). И народ такой младенчески чистый в эти праздники: в вертеп из снега и веток еловых на коленках заползают, и когда букетики вербные и березовые тянут для окропления...
Виктор, спасибо за радость! Вы и как детский поэт прекрасны. Такие стихи обязаны быть в хороших проектах, если уже не...
Это в лучших традициях детской поэзии, на которой я росла и наши дети тоже: Серова, Товарков, Сеф, Берестов. Все живое, непосредственное по-детски и мудрое.
Как напрягает сюсюканье иных "детских" авторов, которым не дано постичь детского взгляда на мир.
Я Вам там отписала письмецо, немного с опозданием. Жду Ваших книг, почт. расходы беру на себя.
Смотрела и слушала Вас в видеозаписи - !!!, пусть у Вас все сложится!
платан природный не растет в Англии. платан гибридный появился около 1640 года, возможно в Англии. но и гоже ли для виселицы дерево, живущее до 2 тысяч и более лет. тем более с ценной древесиной? ну и конечно, платаны не растут в бору (сосновом лесу), как это можно понять из текста :)
впрочем, это же стихи, не ботанический трактат. звукопись весьма удачная. оригинальная анафора
The wood is that which
The weed is that which
The wag,
некоторым образом воссоздана. и в целом сонет звучит (спотыкнуло лишь "штопнас").
успехов!
:)
п.с. прекрасная языковая находка в контексте: "повеса"!
Уважаемый Никита, спасибо Вам за доброе отношение к моей попытке перевода У. Рэли и Ваши замечания. Досадный огрех исправлю и, надеюсь, несколько подправлю ещё что-то для снижения ощущения "буквализма".
Спасибо, Никита, за внимание и замечания. В оригинале - когда они встретятся. Тоже ведь вопрос: зачем им встречаться? Тем не менее они у Рэли встречаются, стало быть, у кого-то в этом есть нужда. С приютом я имел в виду метафору смерти - последний приют. А чем плоха посконь? Мужской вид конопли, только и всего. Словцо древнее, но ведь стишок Рэли тоже не современный. Кроме того, как мне показалось, он был довольно небрежен в стихосложении. О несвязухе в 3-й строфе я говорил выше.
Спасибо, Сергей! За концовку меня по головке не погладят))). Во-первых, "котишка" - отсебятина, но я не могла уже остановиться. Во-вторых, там разбитое в потасовке стекло. И вариант такой был, но более сложный.
У меня тут некоторые сомнения по поводу нужды и приюта.
Нужда, насколько я понимаю – потребность, нехватка, бедность . Потребности у них друг в дружке, вроде,
нет. Остаётся бедность - в оппозицию к благоденствию. С повесой – возможно. Но обеднение платана с посконью, имхо, сомнительно :)
То же и с приютом. Для меня это, скорее, антоним грядущей плахи (пардон, виселицы:).
В принципе, пробудит в каждой вред и брёвна вредпроявят враз - звучит по-русски странно. Похоже на буквализмы,
при том, что основа для них в оригинале
отсутствует.
К омментарии
Спасибо Вам!)
Десяток тысяч лет
Ждала его домой,
Варила на обед...
Ну сварить-то его на обед можно, но как бы каннибальство будет, Марина :)
Может таки "готовила обед"?
А стих - да, шикарный...
тогда они "полицаями" ещё не были, вроде бы..
Евгений, Вы уж простите, но неужели Вам таки хотелось там прыгать? Не поверю.
Штиль высокий. Шакспир. Мумиё проступит на страницах. Это от того, что поет лакомился мёдом?
Светлана, посмотрите, пожалуйста, Вашу почту!
Ольга Александровна!
Спасибо за отзыв, но посмотрите -- прошло больше месяца, как я эти стихи опубликовал, и ни одного отклика. Вы первая!
А где Вы меня нашли в видеозаписи? Я не пиарюсь, не тусуюсь...
...
Книжки вышлю в ближайшее время.
Спасибо за пожелание.
Спасибо, Алена, я подумаю.
L!+
Рута Максовна, я где-то видел Вашу фотографию (портрет), так Вы действительно похожи на "Неизестную" Крамского. Чесслово!-:)))
А почему нет Вашей фотки на Вашей страничке? Хотел ещё раз сравнить...-:)))
С ув.
В.Е.
Женщина - явление вселенское...
Даже если - женщина на шару.
Удивили, Марина.
Лена, изумительная миниатюра. И такие все родные и яркие.
По-ковалиному здорово! Нам повезло с бабушками, у них и учимся (я еще, правда, не...) )
Очень люблю все зеленые праздники - Рождество (как пахнет хвоей с мороза), Вербное (вербой - так пронзительно, и больно, и страшно, кто ж из нас, встречающих "Осанна" ...), Троицу (травой накошенной - до головокружения сладко, когда в ней буквально лежишь на коленопреклоненных молитвах). И народ такой младенчески чистый в эти праздники: в вертеп из снега и веток еловых на коленках заползают, и когда букетики вербные и березовые тянут для окропления...
А Юрка Петренко? Как он? Что поделывает?
Виктор, спасибо за радость! Вы и как детский поэт прекрасны. Такие стихи обязаны быть в хороших проектах, если уже не...
Это в лучших традициях детской поэзии, на которой я росла и наши дети тоже: Серова, Товарков, Сеф, Берестов. Все живое, непосредственное по-детски и мудрое.
Как напрягает сюсюканье иных "детских" авторов, которым не дано постичь детского взгляда на мир.
Я Вам там отписала письмецо, немного с опозданием. Жду Ваших книг, почт. расходы беру на себя.
Смотрела и слушала Вас в видеозаписи - !!!, пусть у Вас все сложится!
позвольте позанудствовать, Юрий.
"платан весьма для виселицы гож"
платан природный не растет в Англии. платан гибридный появился около 1640 года, возможно в Англии. но и гоже ли для виселицы дерево, живущее до 2 тысяч и более лет. тем более с ценной древесиной? ну и конечно, платаны не растут в бору (сосновом лесу), как это можно понять из текста :)
впрочем, это же стихи, не ботанический трактат. звукопись весьма удачная. оригинальная анафора
The wood is that which
The weed is that which
The wag,
некоторым образом воссоздана. и в целом сонет звучит (спотыкнуло лишь "штопнас").успехов!
:)
п.с. прекрасная языковая находка в контексте: "повеса"!
Уважаемый Никита, спасибо Вам за доброе отношение к моей попытке перевода У. Рэли и Ваши замечания. Досадный огрех исправлю и, надеюсь, несколько подправлю ещё что-то для снижения ощущения "буквализма".
А я пока живой – представьте!
Живу «назло» - бывает так.
«Он труп» - уже в моей медкарте.
Вы не дождётесь…
.
Рифмы нет, я пьяный.
СпасиБо, Владимир! Шутка удалась на славу! И ещё Вы мне напомнили про мою вишню, которую уже пора срывать. Пошёл посмотреть...
С БУ,
СШ
Сергею Шестакову.
Очаровательное стихотворение и отличный перевод.
Но Вы меня вдохновили на неточную, но спонтанно возникшую
переделку:
Ароматные на диво,
Вы жеманны и красивы.
Но судьба исчезнуть вам,
уступив черёд плодам.
Вашу прелесть мы потом
в спелых вишенках найдём.
Примите, пожалуйста, как шутку.
С уважением
ВК
И мне, когда-то были грозы по душе,
но жаль, что с бегом Времени и это миновало...
L!
Р.М.
Рута, спасибо!
Так свежО, так верно...
L!!!
Р.М.
Прекрасная басня- о многом повествует....
L!
Спасибо, Никита, за внимание и замечания. В оригинале - когда они встретятся. Тоже ведь вопрос: зачем им встречаться? Тем не менее они у Рэли встречаются, стало быть, у кого-то в этом есть нужда. С приютом я имел в виду метафору смерти - последний приют. А чем плоха посконь? Мужской вид конопли, только и всего. Словцо древнее, но ведь стишок Рэли тоже не современный. Кроме того, как мне показалось, он был довольно небрежен в стихосложении. О несвязухе в 3-й строфе я говорил выше.
Спасибо, Сергей! За концовку меня по головке не погладят))). Во-первых, "котишка" - отсебятина, но я не могла уже остановиться. Во-вторых, там разбитое в потасовке стекло. И вариант такой был, но более сложный.
А что делать?
С благодарностью, Наталия
Блестяще!
С БУ,
СШ
Люся, как это близко и понятно! Как всегда написано талантливо!
Добрый день, Юрий!
У меня тут некоторые сомнения по поводу нужды и приюта.
Нужда, насколько я понимаю – потребность, нехватка, бедность . Потребности у них друг в дружке, вроде, нет. Остаётся бедность - в оппозицию к благоденствию. С повесой – возможно. Но обеднение платана с посконью, имхо, сомнительно :)
То же и с приютом. Для меня это, скорее, антоним грядущей плахи (пардон, виселицы:).
Остальное понравилось.
С уважением,
Никита
)))))))))))))))) Спасибо, Вячеслав! Хорошо что мы на одной волне)
Добрый день, Леонид!
Поправьте в четвертой строке – в каждой.
В принципе, пробудит в каждой вред и брёвна вред проявят враз - звучит по-русски странно. Похоже на буквализмы, при том, что основа для них в оригинале отсутствует.
Остальное, по-моему, вполне :)
С уважением,
Никита
БРАВ-ВО!!!
Как много узнаваемого...-:)))
Спасибо, Аркадий!
Меж детей и стариков
не бывает пустяков,
а у тёть и у дядей
всё не так, как у людей...
Спасибо, Аркадий. Потом переставлю в Детскую.