... мне лично завислось под седой тишиной, там, в этих последних двух строфах, и захотелось попребывать-с... )
однако ж! - ровно столько же, как оказалось, висело и до незабвенного (теперь-то уж точно!) вальсокружительного стекания золотой тоски героя из амфоры Зари! -
В число Ваших заслуг, Владимир Михайлович, неоценимейшей следует зачесть то, что Вы препятствуете топтать здесь искорки других. Без Вашего объемлющего горения в Поэзии, люди не увидели бы многого... И многих...
"Поэт - это тот, кто слишком молод и слишком стар,
Я когда-то читал Вата. Но он меня не впечатлил. Вероятно потому, что я довольно прохладно отношусь к верлиброванной поэзии. А тут, с легкой руки Нины Матвеевой, началась моя заинтересованность этим отцом-основателем польского футуризма. А когда я наткнулся на это потрясающее описание прогулки с любимой женой во время грозы под плакучими ивами...
А еще меня побудило к этой попытке перевода неожиданное для меня объяснение смысла перемены автором фамилии Хват на Ват. Ведь я также, как и большинство читателей, особенно русскоязычных, не осознавал, что Ват - это польское написание единицы измерения электрической мощности (ватт), названной в честь изобретателя паровой машины - Джеймса Уатта.
Кажется, иногда одна строка «оправдывает» существование
целого стихотворения. Или целого
перевода. «Герой на мельничном кресте» - имхо, настолько точно про Кихота, что, даже если у Верлена этого нет - то жаль, что нет :)
К омментарии
L!
мастер-класс по композиции, Алексей.
... мне лично завислось под седой тишиной, там, в этих последних двух строфах, и захотелось попребывать-с... )
однако ж! - ровно столько же, как оказалось, висело и до незабвенного (теперь-то уж точно!) вальсокружительного стекания золотой тоски героя из амфоры Зари! -
в целом - гармонично и прекрасно.L.
Понравилось.
Складно!
............
а когда вышепомянутый ветер стих, - так проще, доходчивей.
но смотрите сами, конечно же.
Н.Е.
L.
Отменно!!!
"лычка-в-лычку" )))
...
а всё ж перезамахнуто, мой свет...
гипертрофИя-с...
в чем-то даже перебрА-а-то...
к чему бы, думаю? --
...
но - верится:
к Тому!
))
ой...
- Lорден Вам!
чуть не забыла, в полемическом задоре-с...)))
Примечания:
Маргарита Аль – организатор 1-го Всероссийского литературного фестиваля «ЛиФФт» и издатель-редактор одноимённого журнала, участник ДООС;
ДООС – «Добровольное общество охраны стрекоз», литературная группа, лидер – Константин Кедров;
Амарсана Улзытуев – участник группы ДООС, один из редакторов 1-го Всероссийского литературного журнала «ЛиФФт».
Владимиру Корману.
В число Ваших заслуг, Владимир Михайлович, неоценимейшей следует зачесть то, что Вы препятствуете топтать здесь искорки других. Без Вашего объемлющего горения в Поэзии, люди не увидели бы многого... И многих...
"Поэт - это тот, кто слишком молод и слишком стар,
тот, кто неистребим, как танк,
кто хранит в глазах фотографии все на свете".
(Вилем Завада).
... А вот бы Вы перевели нам эту "Панихиду"...
мечты-мечты...)
С любовью,
Н.Е.
хм...)
давненько Вы не брали лома в руки, батенька...
(знаем мы, как Вы плохо зомбируетес...)
Володюшка-то говорил про становление силы МАТЕРИАЛЬ-неньк-ОЙ...
а я ж не про ту евойную мыш-лЮ, я, Димушка, - мЫ-шлю альтернативненько-с...
про силушку ДУХОВН-еньк-УЮ, поэтическую (как бэ... но не путать с кг/б)
Однако ж, на итоге, Вы, Димитрий, конечно, ПРАВЫ(й) - и никакую еньку-неньку ДО АБСУРДА доводить не след. И Не-Будем!
Всякому художнику важно вовремя вспомнить слова другого:
"Умерло юноши сердце во мне,
и несу я его на погост.
Нового сердца в груди
начинается рост..."
Ян Скацел.
(но не точно, что он,
точно только, что тоже ч е х...
как и Вилем Завада:
"Тот, кто стихами играет - от стихов и умрёт").
Спасибо, Лев!
Я когда-то читал Вата. Но он меня не впечатлил. Вероятно потому, что я довольно прохладно отношусь к верлиброванной поэзии. А тут, с легкой руки Нины Матвеевой, началась моя заинтересованность этим отцом-основателем польского футуризма. А когда я наткнулся на это потрясающее описание прогулки с любимой женой во время грозы под плакучими ивами...
А еще меня побудило к этой попытке перевода неожиданное для меня объяснение смысла перемены автором фамилии Хват на Ват. Ведь я также, как и большинство читателей, особенно русскоязычных, не осознавал, что Ват - это польское написание единицы измерения электрической мощности (ватт), названной в честь изобретателя паровой машины - Джеймса Уатта.
С уважением
Валентин
Спасибо! Рад!
Чудесно, Юрий!..
Стихи очень песенные, так и просятся на музыку.
Люблю подобную работу со словом.
Особенно звуковолхования типа
Хотя б лунянку на луне – и точка! –
С ув
Вир
Вот и у меня, Нина, нет слов, кроме тех, что уже сказаны!..
Спасибо, что читаете!
Марк, от души поздравляю с Новой книгой! Да ещё в пушкинскую Днюху!..-:)))
Дай Бог, чтоб не последняя!!!
Жму руку,
Вячеслав.
Рад Вашему отклику.
С благодарностью,
Здорово!!!
Здорово!!!
Предлагаю: сегодня - считать обманом возвышающим, завтра - вымыслом, облитым слезами...
Спасибо, Никита.
Этот лысый м...к в духовности, как Хрю в грейпфрутах...
Ладно, не буду ибо "каким судом судите..."
Как заслуженный эзотерик мира и его окрестностей переведу фразу на русский:
"КОГДА МАССЫ ЗОМБИРУЮТСЯ ИДЕЕЙ - ТО ПРОТИВ ЛОМА НЕТ ПРИЁМА".
:)))))))
Нине Есипенко
Душевное спасибо. Очень рад и воодушевлён тем, что в Вашу яркую
инсталляцию включена и моя маленькая работа. Запишу в число моих
заслуг: мелькнул искоркой в одном из поэтических созвездий.
ВК
Марк, благодарю!!! А за зоркий глаз - книксен)))
Замечательная лирика, Людмила!
Мелкое замечание - слово "светотень" пишется слитно.
С теплом,
М.Л.
Спасибо, Вячеслав, за такой лестный отклик, я ценю Ваше внимание)))
Как коротко, но как тонко и мудро написано.
:))))))
Замечательно. Как и предыдущие, на мой вкус.
Кажется, иногда одна строка «оправдывает» существование целого стихотворения. Или целого перевода. «Герой на мельничном кресте» - имхо, настолько точно про Кихота, что, даже если у Верлена этого нет - то жаль, что нет :)
Cпасибо, Вячеслав, за добрые сова о венке и двойное спасибо за
замеченные недочеты.
Первое замечание следует отнести за счет движка, почему-то происходит сдвиг, а второе замечание связано с моим недосмотром,
видимо, слишком заработался, сегодня получил свою новую книгу.
С теплом,
М.Л.
Спасибо, Аркадий! Чудесный стишок. Продолжение ищу. Может, и найдётся :)
Вячеслав, спасибо! И Вас с праздником!
Спасибо, Марк! Разбираю потихоньку архивы покойного, может, что-то ещё найдётся… :)
Светлана, замечательно здесь этот набегаюший - убегающий амфибрахий,
нагоняющий интонационную волну, соответствует содержанию.
Очень понравилось!