К омментарии

Владислав, люблю к Вам заходить, у Вас всегда весело и энергетично. И эротично). 

Но поработать, все же, надо. Поэзия - она работу любит (голосом Безенчука и строго прищурясь). 

Дата и время: 20.08.2016, 02:35:04

Вячеслав, поразили – дерзостью, раскованностью, точнее даже сказать – полным раскрепощением, удалью, весельем... слов не хватает. Это здОрово! Всё можно сымитировать, владея техническими средствами стиха, но вот такой подлинный всплеск веселья и радости не подделаешь. Читающему передается Ваш настрой. Несомненная удача! Рад за вас.

Дата и время: 20.08.2016, 01:48:09

Вы писали вот что:

"Прекрасно, Сергей!

Рифмы: радио - украдено; коконом - кто-то нам. Класс!"

С удовольствием напоминаю, потому что отзыв был очень лестный. Особенно от мастера составных рифм :))

Я этот стишок решил вернуть, изменил название и несколько слов.

А, ну и дописал последний катрен, Вы, наверное, его читали с другим финалом.

Спасибо, Вячеслав Фараоныч!

Всегда рад Вашим откликам, лайкам, вниманию и теплу!

Дата и время: 20.08.2016, 01:36:14

Like!


Я уже писал об этом стише. И лайкал тоже!-:)))

А что изменилось?  Конец?  Хороший конец!


"Небо звёздами спелыми
сеет зыбкую грусть.
Что бы мы ни наделали,
всё забудется пусть."


Да сбудется!!!-:)))


Наиваные желания самые трудноисполнимые!

Удачи, Сережа!

Дата и время: 20.08.2016, 00:58:54

Уговорил, Серёжа, прощаю! И за Бабкину тоже!-:)))  Давно-давно Надежда с Пугачёвой были в Ялте и после концерта зашли в ресторан "Белый левъ". Бабкина всё хохотала и приплясывала. Молодая была!

Такой и запомнил. Да и жена её любит.

Насчет твоего чтения "бугям-вугям" не переживай. Сходишь пару раз к логопеду и всё пройдёт.

Моя форма подчёркиает иронически уничижительное отношение к модному когда-то  иностранному танцу. А иронически уничижительному акценту надо учиться...-:)))

Спасибо тебе за такой интересный и неравнодушный отзыв!

Твой разухабистый и доброжелательный, с ответным объятием,

Вячеслав

Дата и время: 20.08.2016, 00:29:56

А чё удивил-то?  Чё, сплясать нельзя, чё ли?..-:)))


Спасибо, конечно, Сергей, за отклик, но вы всегда как-то загадочно выражаете свои эмоции, что не понятно: удивил по-хорошему или по-плохому. 

Прояснитесь, пжлста...-:)))

Спасибо, Никита! Приглянулось.

Дружба – превыше всего!

 

Друг на сезонной распродаже

купил мне шузы фирмы ''Найки''.

Скажу вам честно, без утайки –

ни цветом, ни размером даже!

В них ноги втиснув еле-еле

терплю. Нет с детства друга ближе.

Он что-то там бубнил о грыже…

Всё! Решено! Дарю гантели!


Моська - я, видимо. А слон - тот, кто сам себя печатает миллионными тиражами.

Спешно и невтерпёж - это от слона Вам привет.

Вы как-то через раз, Александр Викторович.

То у Вас перевод - как перевод.

То перевод, как поэзия. 

То нельзя, то зя.. В зависимости от роста и веса.

Если тело между делом

источает ложь -

безнадежно спорить с телом 

что с него возьмёшь.. 

Это я не про девочку во ржи.

Это хорошо, что приведён перевод Маршака. Сразу видно, где поэзия , а где косноязычие. Спешно, невтерпёж, и этот буквальный перевод слова body, который всё ужасно портит. Буквализм поэзию губит, неужели непонятно. Точность должна быть поэтическая. И что хорошо на полушотландском- полуанглийском, то нехорошо на русском.Маршак прекрасно это понял, написав кто-то. Ах, моська, знать она сильна, что лает на слона:)




"Мне лично не хватило дара

себя забыть для славных дел,

а друг мой с «Бурей» из Кизляра

дошёл почти до ПФЛ“

 

 

От нашего стола - вашему

 

Вам лично не хватило дара

себя забыть для славных дел?
А я бежал без скипидара

быстрей мяча и прогундел

Витёк (колхозный  тренер): «Слава,

футбол не для тебя, дружок.

Иди ты... в «Буревестник», право,

забудь наш топтанный лужок!»

И я пошёл, куда сказали.

Живу с тех пор вот без мяча;

но мысль одна свербит и жалит –

ушёл я, может, сгоряча?

:)


Отлично, Никита. Спасибо и за мячик дармовой,

и за томик "20 лет", пылящийся в шкафу!

А разве у мышки нет подмышки?

И Вам спасибо!

Заходите, всегда рад.


Относительно популяризации совершенно не возражаю.-:))

За отзыв спасибо.

С уважением, Виктор.

Дата и время: 19.08.2016, 13:26:40

:))))))))))))))

Да это просто праздник какой-то! :)))

Ох, повеселили, Вячеслав Фараоныч!

Просто захлебнулся этим потоком энергии, жизнелюбия, словесного восторга! Невероятно живо, молодо, разухабисто! Собственно, чему удивляться?! - Вы такой и есть :)))

Единственное, чего не понял - посвящения Бабкиной. По-моему, в ней уже давно нет такой жизнерадостности. У меня она давно уже чётко ассоциируется только с анекдотом "Знаменитая русская певица выпустила линию собственной косметики "Бабкина надежда". Но это, видимо, что-то личное, так что прошу прощения, если не туда влез :)))

Вячеслав Фараонович, позволите малюсенький совет? Прочёл "Плясовую" вслух и немножко споткнулся на строчке: "бугям-вугям не отдам". По-моему, это смягчение не читается, а визуально "я" слишком тянет на себя ударение. А почему не сделать просто "бугам-вугам"? Смысл остаётся, а читается ловчей. Если не прав, прощенья просим! :)))


Сплясал ответно и обнял!

С.Б.

Всем торгошам так иль иначе

Плыть по реке обычных туров -

Вздохнёт Петров, Ильин заплачет,

Когда напишет Винокуров:)


Здравствуйте, Никита!

примите на Ваш обмен дружеский шарж:)


С наилучшими

Дата и время: 19.08.2016, 08:01:38

Ну, вы даёте, Вячеслав! Удивили, так удивили!

СпасиБо, Вячеслав! Отличный рецепт!

Мне же сегодня пришлось писать рецепт хлеба, который я выпекаю в своей хлебопечке. Рецепты по женской части у меня уже не спрашивают...:)

С БУ,

СШ


Дата и время: 18.08.2016, 12:26:44

Приветствую Вас, Сергей!


A что, если для предупреждения "потухания"

испробовать такой рецепт (спасибо Е. Клячкину):


Не гляди на Деб, не гляди,

Ты на ощупь действуй и слух,

Ночью к ней в окошко войди,

Если ты не лох, не лопух...

...

невод луну сгрёб

буева дна всхлип

...

)

Мистика какая-то с этими стихами всю дорогу...

)))))

...

"область подсознательного у... [некоторых людей] не поддаётся обмеру, практически она составляет всё, что творится с его современниками, и чего он не знает..."

вот и вся "мистика"-с...

)

но в сущности Вы правы: с этими стихами действительно непросто, всю дорогу... )

!

Очень рад совпадению, Ольга! И Вам рад!  Спасибо!

Дата и время: 18.08.2016, 07:01:55

Спасибо, Александр, за совет. Я думаю, при всей своей образованности Китс не был скучным человеком. А climacteric и в литературе climacteric, и в физиологии. Впрочем, я не претендую на истину в последней кошачьей инстанции по поводу этого стишка. Китс развлекся, развлекся и я.

No rhymes, no problems! (Keine Reime, keine Probleme.) Thank you for your appreciation!

Дата и время: 18.08.2016, 02:24:04

Однако, долго до меня доходило, что 21 - это не только год, но и век!))) Мистика какая-то с этими стихами всю дорогу...)))

Прозрачное, будто из прошлого века. Или позапрошлого - в духе митр. Филарета (Дроздова).

Серёжа, спасибо за такой содержательный и умный отклик!

Да, тема сама просто откуда-то возникла. Видно, кто-то заинтересованный подрасывает нам темы, которые многие пытаются не замечать или обходить. Сюсюкать-то легче..Всё взаимосвязано...

Эпиграфы - дарю!..-:)))


С уважением,

Вячеслав.

climacteric - это в физиологии климакс. А в литературе - это просто критический период в жизни. Кот не импотент. Он просто состарился, стал неловок, ленив. Как любой старик.


И все эти кухонные выражения "котяра", "упёр". Почитайте о жизни Китса, о его характере, его образовании, о его окружении, о лексике английской интеллигенции начала 19 века. Ну хотя бы фильм о Китсе посмотрите Bright Star. Может это поможет.


Успеха,


Дата и время: 17.08.2016, 23:19:48

"а жизнь вообще, как известка в борще,
представилась жутко нелепой..."

  Стихотворение неровное, но сильное. И по посылу, и по исполнению. Это не только мое мнение. Я публикую (с отсылкой к источнику, разумеется) выборочно стихи с Поэзии.ру на других ресурсах. И получаю отклики. На это стихотворение откликнулись люди с благодарностью.


"забугорный нахал" - стоило бы взять в кавычки, но "нахал" здесь неточное слово, как и  "на бледном измученном теле", и тут же точнейшие штрихи - "о кузов шуршание веток". Тема обязывает к точности и выверенности средств.

Старайтесь избегать также -вшей (схвативши штаны). 

А в целом - все-таки удача, но я бы еще поработала. 

На авторскую манеру с отсутствием прописных в данном случае не обращаю внимания. Это детская модернистская болезнь проходит независимо от возраста автора. Или не проходит, что является приговором для творчества (это лишь мое частное мнение).